jueves, 19 de enero de 2012

Merculiano, Kalmakoff, Wang

Comingio Merculiano


Las presentes imágenes corresponden al trabajo del ilustrador Comingio Merculiano (1845- 1915), un acuarelista profesional cuyos servicios fueron requeridos por el Zoo de Nápoles, e ilustran la monografía de Guiseppe Jatta de 1896 sobre los cefalópodos del Golfo de Nápoles. Son unos trabajos preciosos, y el conjunto puede disfrutarse tanto en forma de libro en la página de la Biodiversity Heritage Library, como en láminas independientes en ésta colección de flickr. Lo comparto, como mucho material que traeré en lo sucesivo por aquí, a través del indispensable blog BibliOdyssey. [I Cefalopodi viventi nel Golfo di Napoli (sistematica) di Giuseppe Jatta, Berlin :R. Friedländer & Sohn,1896.]








Nikolai Konstantinovich Kalmakoff (Kalmakow)
Николай Константинович Калмаков

"Leda y el Cisne / Leda and the Swan", 1917

Nikolai Konstantinovich Kalmakoff (o Kalmakow) (1873 - 1955) fue un artista ruso del cual no hay mucha información. En un artículo de la página de Sothebys he encontrado la síntesis que transcribo, proveniente de un catálogo de subasta en la que se ofrecía su obra "Endymion", de 1928.
"Nikolai Kalmakov podría ser descrito como el Vermeer ruso, no en términos de su estilo pictórico (...) sino por ser un artista cuya vida permanece rodeada de misterio y cuya obra ha sido redescubierta y reconocida sólo después de su muerte. Tras un promisorio inicio de carrera en el San Petersburgo pre-revolucionario, y una activa participación en exhibiciones poco antes de emigrar a Francia, Kalmakov fue cayendo en un empobrecimiento paulatino y un aislamiento que eventualmente lo llevaron a morir en un completo olvido. Incluso hoy no quedan claros muchos aspectos de su biografía y gran cantidad de sus trabajos se han perdido o son desconocidos, lo cual hace a los que han perdurado particularmente intrigantes."
Para el que le interese, aquí hay un extensísimo artículo (en inglés) en forma de librillo de 18 páginas con un enlace a una galería bien surtida en orden cronológico. Bastantes obras suyas también aquí.
Wikipedia (en alemán)

"Ángel del abismo / Angel of the Abyss"

"Satán", 1923

 "Dos mujeres y un ciervo / Two Women and a Deer"

 "Atlas y las Hespérides / Atlas and the Hesperides"

"Salomé esfinge / Salome Sphynx", 1928

"Autorretrato con mujer negra / Self Portrait with Black Woman", 1923

Wang Yi Guang
王沂光

"远方的太阳 / El Sol Distante / Distant Sun"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 130 x 140 cm., 2004

Wang Yi Guang es un pintor chino nacido en 1962, en Yimeng, una zona montañosa de Shandong. Su hermano mayor, Wang Yidong es también un pintor reconocido. 
Éstas pinturas luminosas, frescas y audaces que comparto son parte de una serie dedicada al Tibet. Wang ha estado varias veces en la meseta tibetana y según dice se ha sentido conmovido por el espíritu del pueblo, su respeto por el entorno natural, los animales, su modo de vida pacífico y su optimismo inquebrantable. 

"雪顿节的歌声 / Canción Shoton / Shoton Song", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 130 x 140 cm., 2006

"格桑花香飘", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 120 x 140 cm., 2006

"Cuando estaba en el Tíbet, pasé mucho de mi tiempo tumbado en el césped, ya que sufría el mal agudo de montaña. Mientras estaba allí y me faltaba el aire, una imagen deliciosa se revelaba ante mí: un par de jóvenes, niñas tibetanas corriendo por el campo con sus rebaños de yaks. Estas muchachas me recordaron a ‘Feitian’, la diosa del vuelo... (...) En mi serie de pinturas sobre la meseta tibetana trato de transmitir el viaje psicológico único que experimenté durante ese tiempo." Algunas otras obras aquí.

 "通天河畔 / Río Babel / Babel River", 130 x 140 cm., 2004

La primavera ha llegado, y las aves migratorias que se ven abajo a la izquierda en el cuadro están de regreso. El río representado es el Tongtian [ 通天河 ], que literalmente traducido quiere decir "el río hacia el cielo o el paraíso", y de ahí el nombre de la obra. Es en realidad la parte baja del curso del Yangtsé. Con un total de 800 km, el Tongtian serpentea por los valles entre las Montañas Tanggula y las Kulun. Relativamente inaccesible, río arriba ha permanecido virtualmente intocado por las actividades humanas y cuenta con las regiones menos deterioradas del área de Yangtsé.

"天路吉祥 / Vía afortunada / Lucky Railway", 140 x 130 cm., 2004

"火车来了/ Aquí viene el tren / Here Comes the Train", 158 x 148 cm., 2003

________________________________________________________________________
ACTUALIZACIÓN / UPDATE: 12/2/2014
Imágenes de mejor calidad, pies de foto mejorados / Better quality images, improved captions.
________________________________________________________________________

2 comentarios:

  1. Qué bien que usa la combinación de los grises tenues lavados con los rojos intensos, y la fuerza de los personajes...

    ResponderEliminar
  2. A mí también me parece genial. Lo que lamento es cómo tantos artistas aparecen y desaparecen espontáneamente de la web. De Wang Yi Guang parece no haber nada nuevo desde 2002, muchos enlaces han desaparecido y tampoco en facebook hay nada desde entonces. Curioso...

    ResponderEliminar

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...