miércoles, 10 de julio de 2013

Arte & Humor (III)

Colección de imágenes de humor relacionado con el arte que he ido encontrando por ahí...
Collection of humorous images related to art I've been finding out there ...
__________________________________________________

Autorretrato


"Bienvenido a la agencia de modelos de artistas famosos"
(por favor, permanezca sentado)

Historia del arte simplificada

"Art history"





"Ésto no es una pipa" - "Y esto tampoco"
"El pintor surrealista René Magritte y su hermano, el fontanero surrealista Rodrigo"

La pipa de Magritte es un motivo recurrente en ésto del humor gráfico. 
Magritte's pipe is a recurring motif in graphic humour.
Ver aquí / Check here: [Arte & Humor (II)]


"Abducción / Abduction"


¿Cómo ocurrió? / How did it happen?

"El despertar" por Andy Mantegna

Campaña publicitaria para el Museo del Comic de Lucca, realizada por la agencia J.W.Thompson.

"El disparo", por Mangegna

Advertising campaign for the Comics Museum Lucca, by J. W. Thompson Agency

"La factura", por J. L. David



ARTISTA
Lo que mis amigos piensan que hago / Lo que mi madre piensa que hago / Lo que la sociedad piensa que hago
Lo que mi jefe piensa que hago / Lo que yo creo que hago / Lo que realmente hago


Andy Warhol

Andy Warhol en "El Hurgador" / in this blog:



Pintura abstracta / Abstract painting



¡No lo cojas! ¡Podría ser Damien Hirst!


Vincent Van Gogh

"Autorretrato / Self-portrait", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1889.
Musée d'Orsay (París, Francia / France)

Musée d'Orsay (París, Francia / France). Foto / Photo: Javier Fuentes, 9/2016

Vincent Van Gogh en "El Hurgador" / in this blog:

Andrea Mantegna

"San Sebastián / St. Sebastian", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 255 x 140 cm., c. 1480. 
Musée du Louvre (Paris, Francia / France)

Andrea Mantegna (Isla de Carturo, ca. 1431 - Mantua, 13 de septiembre de 1506) fue un pintor cuatrocentista italiano.
A los 10 años comienza a trabajar en el taller de pintura de Francesco Squarcione en Padua. A los 17 años se independiza, cansado de que su talento artístico sea apropiado por su mantenedor.
Sus primeros trabajos importantes los realiza en la capilla de San Jacopo y San Cristoforo de los Ovetari (iglesia de los Eremitani de Padua), junto con Ansuino da Forli, perdidos en su mayor parte tras los bombardeos sobre la ciudad en la Segunda Guerra Mundial.
En 1459, Ludovico Gonzaga convence al autor para que se traslade a Mantua. A partir de este momento trabajará toda su vida para la familia Gonzaga, bajo el mecenazgo directo de Isabel de Este, marquesa de Mantua y esposa de Francisco II Gonzaga.
La figura humana clásica será una de sus obsesiones, y reflejará en sus obras cuerpos de perfectas proporciones, sólidos y de gran expresividad.
Info in english here.

"Cristo morto (Lamentación sobre Cristo muerto) / Lamentation of Christ"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 68 × 81 cm., c.1480-1490.
Pinacoteca de Brera, (Milán, Italia / Milano, Italy)

Cristo está rodeado por la Virgen María, San Juan Evangelista y por una tercera figura, identificable con una mujer piadosa o con María Magdalena, que lloran su muerte. La desproporción de sus rostros, excesivamente grandes, con lo pequeño de sus manos en primer plano y lo descompensado de su integración en la composición hacen pensar en que son un añadido posterior de otro artista.
La pintura, comparada con las concepciones artísticas propias de la Edad Media, muestra una innovación propia del Renacimiento al representar una figura humana sin simbolismos. Mantegna se concentró en un modo muy específico en retratar el trauma físico más que el emotivo, contrario, por tanto, al ideal espiritual.
Info in english here.

Andrea Mantegna en "El Hurgador" / in this blog: [Asonancias (II)], [Sucedió en el museo (II, Anexo)]

Jacques-Louis David

"La Muerte de Marat / Death of Marat", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1´65 x 1´28 m., 1793. 
Reales Museos de Bellas Artes (Bruselas, Bélgica / Brussels, Belgium)

Jacques-Louis David (París, Francia, 30 de agosto de 1748 - Bruselas, Bélgica, 29 de diciembre de 1825) fue un pintor de bastante influencia en el estilo neoclásico. Buscó la inspiración en los modelos escultóricos y mitológicos griegos, basándose en su austeridad y severidad, algo que cuadraba con el clima moral de los últimos años del antiguo régimen.


Más tarde David llegó a ser un activo participante en la Revolución francesa así como amigo de Maximilien de Robespierre; en realidad fue el líder de las artes bajo la República Francesa. Encarcelado tras la caída de Robespierre del poder, más tarde se alineó con el advenimiento de otro régimen político, el de Napoleón Bonaparte. Fue en esta época cuando desarrolló su 'Estilo Imperio', notable por el uso de colores cálidos al estilo veneciano. Entre sus numerosos alumnos cabe destacar a Antoine-Jean Gros, Anne-Louis Girodet de Roucy-Triosson y el más conocido de todos: Jean Auguste Dominique Ingres. Esto le hizo ser el pintor más influyente del arte Francés del siglo XIX, especialmente en las pinturas académicas.
Info in english here.

Jacques-Louis David en "El Hurgador" / in this blog:

Damien Hirst

"La imposibilidad física de la muerte en la mente de alguien vivo /
tiburón tigre, vidrio, acero, solución de formaldehído al 5% / 
Tiger shark, glass, steel, formaldehyde solution 5%, 213 × 518 cm., 1991

Damien Hirst (Bristol, 7 de junio de 1965) es un artista británico, el más prominente del grupo llamado Young British Artists («jóvenes artistas británicos», o YBAs por sus siglas en inglés). Ha dominado la escena del arte en Inglaterra desde principios de los 90 y es internacionalmente conocido como el artista vivo con la obra mejor pagada.
La muerte es el tema central de su trabajo. Es conocido sobre todo por sus series de Historia natural ("Natural History"), en las cuales, animales muertos (como tiburones, ovejas o vacas) son preservados, a veces diseccionados, en formol. Uno de sus trabajos más icónicos es La imposibilidad física de la muerte en la mente de algo vivo (The Physical Impossibility of Death in the Mind of Someone Living). Se trata de un tiburón tigre de 14 pies de largo inmerso en una vitrina con formol. Debido a la descomposición del tiburón tigre, fue reemplazado con un nuevo espécimen en 2006.
Su venta por 10 millones de dólares, en 2004, hizo de él el segundo artista vivo más caro, después de Jasper Johns.
Info in english here.


En un discurso en la Royal Academy en 2004, el crítico de arte Robert Hughes utilizó la obra como un ejemplo para mostrar cómo el mercado del arte por aquél entonces era una "obscenidad cultural". Sin nombrar el trabajo del artista, sentenció que las marcas de pincel en el collar de una pintura de Velázquez podría ser más radicales que un tiburón "que se desintegra oscuramente en su tanque en el otro lado del Támesis"
La respuesta de Hirst a quienes decían que cualquiera podría haber hecho algo así fue "Pero tú no lo hiciste, ¿verdad?"
En 2003, bajo el título de "Un tiburón muerto no es arte", la Stuckism International Gallery exhibió un tiburón que se exhibió al público dos años antes del de Hirst por Eddie Saunders en su Shoreditch shop, JD Electrical Supplies, y preguntó "Si el tiburón de Hirst es reconocido como gran arte, entonces ¿qué hay del de Eddie, que se expuso dos años antes?. ¿Es que quizá tenemos aquí el genio de un artista no descubierto, que estaba antes allí, o es que definitivamente un tiburón muerto no es arte?.
Se ha sugerido que Hirst pudo haber tomado la idea de ésta muestra anterior.
Traducido de la versión en inglés de Wiki.
In english here.

1 comentario:

  1. Javier, me has hecho esbozar la primera sonrisa del día ;)

    Bicos

    ResponderEliminar

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...