Mostrando entradas con la etiqueta cinema. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta cinema. Mostrar todas las entradas

martes, 29 de enero de 2019

Arte y Humor / Art & Humour (XIV)

Pavel Matuška


Pavel Matuška es un dibujante checo nacido en 1944 en Trebechovice p. Orebem, República Checa.
Se graduó de la Escuela Secundaria de Ingeniería Mecánica en Rychnov n. Kneznou Comenzó a trabajar en 1967 como artista de promoción en Fotochema Hradec Kralove y gradualmente en varias otras compañías. Entre 1976 y 1979 se graduó en un cruso semestral de teoría y práctica de publicaciones gráficas periódicas en la Facultad de Periodismo de la Universidad de Karlova en Praga. En 1984 se convirtió en artista independiente en el campo de la publicidad gráfica, la ilustración y el humor gráfico. En el pasado publicó sus caricaturas en periódicos y revistas locales, y también ilustró varios libros. Sus dibujos se han publicado a lo largo de los años en la famosa revista de cómics suiza Nebelspalter. Sus obras están representadas en las colecciones de los organizadores de numerosos concursos y festivales internacionales de caricaturas en el mundo, en los que ha ganado numerosos premios.

"Každodenní potěšení / Placer cotidiano / Everyday pleasure"

"Spící Viagra II"



"Van Gogh"

Más sobre / More about Pavel Matuška Website, facebookCartoon Gallery
_______________________________________________________

Los autorretratos de Van Gogh y su oreja cortada son una fuente habitual para parodias de todo tipo. Ya hemos visto algunas en post previos de esta serie.

Van Gogh's self-portraits and his cut ear are a regular source for all kind of parodies. We already saw some in previous posts of this Series.

Mehmet Geren

Mehmet Geren es un artista turco que trabaja en retoque profesional de fotografías de moda y belleza. También realiza divertidos fotomontajes relacionados con el arte.

Mehmet Geren is a Turkish artist who works hi-end beauty & fashion retouch. He also makes funny photomontages related to art.

"Recoge las piezas / Collect Pieces". Link

Más sobre / More about Mehmet Geren: Website, Instagram, Behance
________________________________________________

Hayati Evren

Otro artista visual turco que crea fotomontajes y collages a partir de obras de arte.

Another Turkish visual artist who creates photomontages and collages from works of art.

"Bat Gogh". Link

Más sobre / More about Hayati Evren: Instagram
________________________________________________

________________________________________________

Shusaku Takaoka

Shusaku Takaoka es un artista japonés que fusiona imágenes de la Historia del Arte con escenas cotidianas del mundo actual.

Shusaku Takaoka is a Japanese artist who merges images from the History of Art with everyday scenes from the world of today.

Clint Eastwood. Link

Clint Eastwood en "El Hurgador" / in this blog[Desde Irán (VI)], [Muere Bill Gold]

Gary Oldman. Link

Gary Oldman en "El Hurgador" / in this blog[José Haro (Fotografía, Cine)]

Leonardo Di Caprio. Link

Leonardo di Caprio en "El Hurgador" / in this blog[Jason Seiler (Ilustración, Caricatura)], [Ambro Jordi (Dibujo)]

Jude Law. 

Jude Law en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios Fotografía (CXXXVIII)]

Más sobre / More about Shusaku Takaoka: Instagram
________________________________________________

Willie el Jardinero Van Gogh / Groundskeeper Van Gogh.
por / by limpfish. deviantART

Lobezno / Wolverine. Link
________________________________________________

Roberto Rizzato

Roberto Rizzato (seudónimo de Roberto Galetta) es un locutor de radio y periodista italiano de la Radiotelevisión Suiza de Lugano, en Suiza. Nació en 1961 en Padua.
También es artista de la fotomanipulación digital, y en los últimos años también ha recalado en el Abstractismo Virtual al proponer su propia corriente "ultrapictórica" actual llamada Pixismo. Debido a que sus pinturas digitales están diseñadas con medios mixtos, en su mayoría computadores y sólo posteriormente materializadas en medios físicos, no se define a sí mismo como un pintor, sino como un "pixelador", un neologismo que él mismo acuñó con referencia a la manipulación de píxeles. Actualmente también realiza pinturas abstractas a mano, siempre y sólo con colores acrílicos, utilizando una técnica particular que él llama "exprimido".

Chuck Norris

Roberto Rizzato (pseudonym of Roberto Galetta) is a radio host and Italian journalist of the Swiss-language Swiss Radiotelevision of Lugano. He was born in 1961 in Padua.
He's also an artist of digital photo editing, and in recent years he has also given the Virtual Abstractism by proposing his own "ultrapainting" current called Pixism. Since his digital paintings are designed with mixed media - mostly computer and only subsequently materialized on physical media - he does not define himself as a painter, but rather as a "pixelator", a neologism that he himself coined with reference to the manipulation of pixels. He is currently also making hand-painted abstract paintings, always and only with acrylic colors, using a particular technique that he calls "squeezing".

Antes y después del / Before and after Photoshop

Chuck Norris en "El Hurgador" / in this blog[Arte y Humor (IX)]

Más sobre / More about Roberto Rizzato: FlickrfacebookWikipedia (Italiano)

________________________________________________

"Dad, Mom...
I do not want to be a hunter or gatherer
I want to be an ARTIST!"
ALTAMIRA - 13960 BC
_______________________________________________________

Rafael Corrêa

Rafael Corrêa. André Ávila / Agencia RBS, Link

Nacido en 1976, en la ciudad de Rosário do Sul, en el interior del estado, Rafael Corrêa está formado en publicidad y propaganda, pero ejerce la profesión de caricaturista. Además también trabaja en un estudio con otros tres artistas de cómic de Porto Alegre.
Conocido por sus creaciones de las tiras 'Artur, Arteaga', 'Sapatiras' y '¡Personajes!?', Rafael ya ha publicado trabajos en varios periódicos del país, como Folha de S. Paulo, el periódico Agora, la revista MAD entre otros. títulos El caricaturista dice que todo esto comenzó cuando era un niño y soñaba con dibujar.


"Estoy aquí sólo por el vino"

Born in 1976, in the city of Rosário do Sul, in the interior of the state, Rafael Corrêa is trained in advertising and propaganda but he practices the profession of cartoonist. In addition, he also works in a studio with three other comic artists from Porto Alegre.
Known for his creations of the strips 'Artur, Arteaga', 'Sapatiras' and 'Characters !?', Rafael has already published works in several newspapers in the country, such as Folha de S. Paulo, Agora newspaper, MAD magazine among other titles. The cartoonist says that all this began when he was a child and dreamed of drawing.

___________________________________________________________

Otro clásico muy parodiado, La creación de Adán, de Miguel Ángel /
Another highly parodied classic, The Creation of Adam, by Michelangelo




___________________________________________________________

Algunas referencias / Some References

Vincent Willem van Gogh
(Zundert, Holanda / Netherlands, 1853 -
Auvers-sur-Oise, Francia / France, 1890)

"Autorretrato / Self Portrait"
Óleo sobre panel / oil on artist's board, mounted on cradled panel, 41 x 32,5 cm., 1887
Art Institute of Chicago (Illinois, EE.UU./ IL, USA). GAP

"Autorretrato como artista / Self Portrait as an Artist"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 65 x 50,5 cm., 1888
Van Gogh Museum (Ámsterdam, Holanda / Netherlands). Wikimedia Commons

"Autorretrato con sombrero de paja / Self-Portrait With a Straw Hat"
Óleo sobre cartón, montado sobre panel / oil on cardboard mounted on panel, 34,9 x 26,7 cm.
París, Verano / Summer, 1887. Detroit Institute of Arts (EE.UU./ USA). Wikimedia Commons

Más autorretratos de Van Gogh en "El Hurgador" /
More Self Portraits of Van Gogh in this blog[Arte & Humor (III)], [Arte y Humor (IX) - Referencias],[Arte y Humor (XIII)]

Vincent van Gogh en "El Hurgador" en "El Hurgador" / in this blog[Todos los enlaces / All links]
_________________________________________________________

La Creación de Adán en "El Hurgador" / The Creation of Adam in this blog[Arte & Humor (II)]
Miguel Ángel en "El Hurgador" / Michelangelo Buonarroti in this blog: [Todos los enlaces / All links]
___________________________________________________________

Ed Feingersh 
(Brooklyn, Nueva York, EE.UU./ NY, USA, 1925 - 1961)

"Marilyn Monroe, en una azotea Nueva York / Rooftops, NYC", 3/1955
La actriz Marilyn Monroe contempla Park Avenue desde la terraza de su suite en el Hotel Ambassador. La serie de la que forma parte esta fotografía estuvo perdida durante más de treinta años. En 1987 fueron encontradas, casi por casualidad, en un almacén de Nueva York. Link

Ed Feingersh fue un fotógrafo estadounidense nacido en 1925 en Brooklyn. Su talento para fotografiar con la luz disponible en condiciones aparentemente imposibles fue bien reconocido. Sus fotos de Marilyn Monroe son las más conocidas, pero fue un prolífico periodista gráfico durante los años cincuenta. Edward Steichen seleccionó dos de sus malhumoradas fotografías de intérpretes de jazz para la exposición The Family of Man, del MoMA.
Comenzó en la fotografía mientras servía en Alemania en el Ejército, donde compró una cámara económica de 35 mm. Después de la guerra asistió primero a la Universidad de Nueva York, donde se unió al Camera Club, y luego se inscribió en el curso de fotografía de Alexey Brodovitch en la New School for Social Research. Trabajó durante este período como asistente de Gjon Mili. Esta experiencia, y las fotografías que tomó para el curso, le aseguraron un trabajo a sus 22 años con la agencia de fotografía Pix Publishing en 1948.
Su cobertura de la Guerra de Corea, particularmente la Batalla de Pork Chop Hill (1953), encontró a Feingersh portando, además de sus cámaras, el arma, el petate y el resto del equipamiento. Aún así produjo imágenes con su lente gran angular que transmitían una fuerte perspectiva de primera persona.
Fotografió a Marilyn Monroe para la revista Redbook en marzo de 1955, para una historia en la que seguía a Monroe a través de su rutina diaria. La fotografía sería sincera y se tomaría sin flash, con luz natural.
Sufrió depresión entre sus episodios de actividad frenética, y en los años inmediatamente posteriores a las sesiones con Marilyn, y después de un breve matrimonio fallido (1957) con Miriam (Mimi) Sakol (b.1933), abandonó la fotografía.
Murió en 1961.

"Marilyn Monroe, en una azotea Nueva York / Rooftops, NYC", 3/1955

Ed Feingersh was an American photographer born in 1925 in Brooklyn.
His talent for available light photography under seemingly impossible conditions was well recognised. His pictures of Marilyn Monroe are his best known, but he was a prolific photojournalist throughout the 1950s. Two of his moody photographs of jazz performers were selected by Edward Steichen for MoMA’s world-touring The Family of Man exhibition.
He took up photography during while serving in Germany in the Army, where he bought an inexpensive 35-mm camera. After the war he first attended New York University, where he joined the camera club, and later enrolled in Alexey Brodovitch's photography course at the New School for Social Research. He worked during this period as assistant to Gjon Mili. This experience, and photographs he took for the course secured work as a 22-year-old stringer with Pix Publishing photo agency in 1948. 
His coverage of the Korean War, particularly the Battle of Pork Chop Hill (1953), involved Feingersh carrying in addition to his cameras, the gun, pack, and other standard G.I. equipment, nevertheless, he produced imagery with his wide-angle lens that conveyed a charged, first-person perspective.
Ed Feingersh photographed Marilyn Monroe for Redbook magazine in March 1955 for a story which would follow Monroe through her daily routine, the photography to be candid and shot without flash in available light.
He suffered depression between his bouts of frenetic activity, and in the years immediately after the Monroe shoot, and after a brief, failed marriage (1957) to Miriam (Mimi) Sakol (b.1933), he gave up photography.
He died in 1961.

"Marilyn Monroe, en una azotea Nueva York / Rooftops, NYC", 3/1955
Marilyn Monroe looks down Park Avenue from the terrace of her suite at the Ambassador Hotel. The series of which this photograph is part was lost for more than thirty years. In 1987 they were found, almost by chance, in a warehouse in New York. Link

Marilyn Monroe en "El Hurgador" / in this blog[Todos los enlaces / All links]
______________________________________________

Otros posts de esta serie / Other posts of this series:

IIIIIIIVVVIVIIVIIIIXXXIXI-Anexo / AnnexXIIXIII

lunes, 11 de junio de 2018

Asonancias / Assonances (XV)

Nuevo post con similitudes, imitaciones, recreaciones, interpretaciones y coincidencias más o menos casuales que dan como resultado estos siempre interesantes paralelismos.

New post with similarities, imitations, recreations, interpretations and more or less casual coincidences that result in these always interesting parallels.
_______________________________________________

Leo Putz
(Merano, Italia / Italy, 1869 - 1940)

"Das kitzlige Schnecklein / El caracol espinoso / The Ticklish Snail"
Óleo sobre tabla / oil on wood, 75 × 95 cm., 1904 © Sammlung Siegfried Unterberger
Sammlung / Colección / Collection Siegfried Unterberger. Wikimedia Commons

Leo Putz en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios (CLXXXIII)], [Recolección (CII)]

Jorge Pérez Rodriguez
(La Laguna, Tenerife, Islas Canarias, España / Canary Islands, Spain, 1971-)

"Bella / Beauty", óleo, rapidograf y lápiz sobre papel / oil, airbrush and pencil on paper, 70 x 50 cm.

Jorge Pérez Rodriguez en "El Hurgador" / in this blog:

Agrego estta versión escultórica de un motivo similar. Se trata de una pequeña pieza, cuyo autor desconozco, encontrada en un sitio web que promociona pequeños bronces eróticos.

Added this sculptural version of a similar subject. It is a small sculpture, whose author I don't know, found on a website that promotes small erotic bronzes.

Bronce / bronze. Weltkunst
________________________________________________________________

Gottfried Helnwein
(Viena / Vienna, Austria, 1948-)

"Autorretrato / Self-Portrait", 1981
Colección del Museo Albertina, Viena / Museo Albertina Collection, Vienna

"Autorretrato 29 / Self-Portrait 29"
Técnica mixta; óleo y acrílico sobre lienzo / mixed media, oil and acrylic on canvas, 210 x 140 cm., 1991

Gottfried Helnwein en "El Hurgador" / in this blog:

Portada de "Blackout", 8º disco de Scorpions, 1982 / 
Cover of "Blackout", 8th album by Scorpions, 1982.

Scorpions en "El Hurgador" / in this blog[Gottfried Helnwein (Pintura)]

Bart Heijlen
(Bélgica / Belgium)

"Explosion", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 70 x 90 cm.

Bart Heijlen en "El Hurgador" / in this blog[Bart Heijlen (Pintura, dibujo)]
________________________________________________________________

Emil Herman Robert Cedercreutz
(Köyliö, Gran Ducado de Finlandia / Grand Duchy of Finland, 1879 -
Harjavalta, Finlandia / Finland, 1949)

"Äidinrakkaus / Amor de madre / Mother's Love", bronce / bronze, 1928
Helsinki, Finlandia / FinlandPinterest

"Äidinrakkaus / Amor de madre / Mother's Love". Wikimedia Commons

Emil Cedercreutz en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios (CCXXVII)]

Pieter Hermanus d'Hont
(Hilversum, Holanda / Netherlands, 1917 - Utrecht, 1997)

"Caballo con potrillo / Horse with Foal", Utrecht
Foto / Photo: Javier Fuentes, 10/2013

Pieter Hermanus d'Hont fue un artista visual holandés, mejor conocido como escultor, nacido en 1817 en Hilversum.
Fue el escultor no oficial de la ciudad de Utrecht y dejó muchas imágenes allí, incluida la estatua de Ana Frank, donde todavía se plantan flores todos los días.
Se hizo conocido con la estatua Edison, que se otorga cada año durante los Premios de la Música Edison (antes conocido como Grand Gala du Disque). Otros aspectos destacados de su trabajo son la fuente en Zwijndrecht y el enorme relieve en el RIVM en Bilthoven que hizo junto con Arie Teeuwisse. Además retrató a muchos famosos holandeses, incluida la reina Beatriz.
Su obra es figurativa y fuertemente influenciada por su maestro Jan Bronner y su concepción del "arte al servicio de la sociedad". Los primeros trabajos fueron, por lo tanto, principalmente esculturas como ornamento en los edificios, con claras influencias de la Escuela de Ámsterdam. Luego d'Hont se centró más en la imagen espacial separada. Dejó de pulir las imágenes, haciendo que la estructura de la arcilla fuera parte del poder expresivo de la imagen.
Murió en 1997.

"Caballo con potrillo / Horse with Foal", Utrecht
Foto / Photo: Javier Fuentes, 10/2013

Pieter Hermanus d'Hont was a Dutch visual artist, best known as a sculptor, born in 1817 in Hilversum.
He was the unofficial city sculptor of Utrecht and left many images there, including the statue of Anne Frank, where flowers are still being planted every day.
He became best known with the statue Edison, which is awarded every year during the Edison Music Awards (formerly known as the Grand Gala du Disque). Other highlights from his work are the fountain in Zwijndrecht and the enormous relief in the RIVM in Bilthoven that he made together with Arie Teeuwisse. In addition, he portrayed many famous Dutch people, including Queen Beatrix.
His work is figurative and heavily influenced by his teacher Jan Bronner and his conception of "art in the service of society". Early work was therefore mainly sculpture as an ornament on buildings, with clear Amsterdam School influences. Later, d'Hont concentrated more on the detached spatial image. He no longer polishes the images, but makes the structure of the clay part of the expressive power of the image.
He died in 1997.
________________________________________________________________

Escultura en la plaza Linyinlu, Distrito Kangabashi de Ordos, China /
Sculpture at Linyinlu Square, Kangabashi district of Ordos, China. 2004-2010. Dailymail

Puerta de los caballos a Vaes Dothrak, "Juego de Tronos" / 
Horse Gate into Vaes Dothrak, "Game of Thrones", 2011
________________________________________________________________

Antonio Canova
(Possagno, Italia / Italy, 1757 - Venecia / Venice, 1822)

"Hercules y Licas / Hercules & Lychas", mármol / marble, 350 х 152 х 212 cm., 1795-1815. Pinterest
Galerie nationale d'art moderne (GNAM) (Roma, Italia / Rome, Italy)

"Hércules arrojando a Licas al mar / Hercules Hurling Lychas into the Sea"
Grafito, pluma y tinta marrón, pincel y aguada marrón /
graphite, pen and brown ink, brush and brown wash. Museo Civico (Bassano del Grappa, Italia / Italy)

Antonio Canova en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]

Pavel Semenovich Sorokin
Павел Семенович Сорокин
(Rusia / Russia, 1836 - 1886) 

Pavel Semenovich Sorokin (Павел Семенович Сорокин) fue un pintor ruso de temas religiosos nacido en 1836/39.
Fue miembro de la Academia Imperial de las Artes en San Petersburgo y murió en Moscú. Era el hermano de los artistas Evgraf y Vasili Sorokin.
Recibió su formación artística en la Academia Imperial de las Artes, donde estudió principalmente bajo la dirección del profesor A. Markov.
En 1854 pasó seis años en Italia a expensas del gobierno, pero regresó a Rusia, incapaz de soportar la nostalgia. Volvió a viajar años más tarde a Italia y Francia, siguiendo el consejo de la Academia Imperial de las Artes, y regresó en 1870 para instalarse en Moscú, donde sirvió como profesor en la Escuela de Pintura, Escultura y Arquitectura.
Participó en las pinturas de la Catedral de Cristo Salvador en Moscú y por sus trabajo allí fue reconocido como académico en 1883.
Murió en 1886.

"Hércules y Licas / Hercules and Lychas", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 154 x 227 cm., 1849
Museo de Arte (Odessa, Ucrania / Odesa, Ukraine). Wikimedia Commons

Pavel Semenovich Sorokin (Павел Семенович Сорокин) was a Russian painter of religious themes born in 1836/39.
He was a member of the Imperial Academy of Arts in Saint Petersburg and died in Moscow. He was the brother of artists Evgraf and Vasili Sorokin.
He received his artistic training at the Imperial Academy of Arts, where he studied mainly under the direction of Professor A. Markov.
In 1854 he spent six years in Italy at the expense of the government, but returned to Russia, unable to endure the nostalgia. He returned years later to Italy and France, following the advice of the Imperial Academy of the Arts, and returned in 1870 to settle in Moscow, where he served as a professor at the School of Painting, Sculpture and Architecture.
He participated in the paintings of the Cathedral of Christ the Savior in Moscow and for his work there he was recognized as an academic in 1883.
He died in 1886.
________________________________________________________________

Francis-Marie Martínez Picabia
(París, Francia / France, 1879 - 1953)

"Femme aux arbres / Mujer con árboles / Woman With Trees"
Óleo y carboncillo sobre lienzo / oil and charcoal on canvas, 65 x 53,8 cm., c.1930. Christie's

Francis Picabia en "El Hurgador" / in this blog[Geddes, Picabia, Geller], [Pintando perros (XLV)], [Recolección (CXXVII)]

Julia Fullerton-Batten
(Bremen, Alemania / Germany, 1970-)

Anuncio para el Renacimiento de la Fotografía, 2012
Advertisment for Renaissance Photography, 2012.

Julia Fullerton-Batten en "El Hurgador" / in this blog:
________________________________________________________________

Henri Julien Felix Rousseau
(Laval, Francia / France, 1844 - París, 1910)

"Surpris! (Tigre dans une tempête tropicale) /
¡Sorprendido! (Tigre en una tormenta tropical) / Surprised! (Tiger in a Tropical Storm)"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 130 × 162 cm., 1891.
National Gallery (Londres, Reino Unido / London, UK)

Fue la primera de las pinturas de la selva por la cual el artista es principalmente conocido. Muestra un tigre, iluminado por un relámpago, preparándose para abalanzarse sobre su presa en medio de un vendaval embravecido.
La presa del tigre está más allá del borde del lienzo, por lo que queda librado a la imaginación del espectador decidir cuál será el resultado, aunque el título original de Rousseau ¡Sorprendido! sugiere que el tigre tiene la sartén por el mango. Rousseau declaró más tarde que el tigre estaba a punto de atacar a un grupo de exploradores. A pesar de su aparente simplicidad, las pinturas de la selva de Rousseau se construyeron meticulosamente en capas, utilizando una gran cantidad de tonos verdes para capturar la exuberancia de la jungla. También ideó su propio método para representar la lluvia trazando hebras de pintura plateada en diagonal sobre el lienzo, una técnica inspirada en los acabados satinados de las pinturas de William-Adolphe Bouguereau.

It was the first of the jungle paintings for which the artist is chiefly known. It shows a tiger, illuminated by a flash of lightning, preparing to pounce on its prey in the midst of a raging gale.
The tiger's prey is beyond the edge of the canvas, so is it left to the imagination of the viewer to decide what the outcome will be, although Rousseau's original title Surprised! suggests the tiger has the upper hand. Rousseau later stated that the tiger was about to pounce on a group of explorers. Despite their apparent simplicity, Rousseau's jungle paintings were built up meticulously in layers, using a large number of green shades to capture the lush exuberance of the jungle. He also devised his own method for depicting the lashing rain by trailing strands of silver paint diagonally across the canvas, a technique inspired by the satin-like finishes of the paintings of William-Adolphe Bouguereau.

Henri Rousseau en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]

Julius Mössel (Moessel) 
(Furth, Alemania / Germany, 1872 - Chicago, Illinois, EE.UU./ IL, USA, 1957)

Julius Mössel fue un pintor y artista decorativo alemán nacido en 1871 en Fürth, que vivió y trabajó en los Estados Unidos después de la Primera Guerra Mundial.
Estudió en la década de 1880 en la Königl. Kunstgewerbeschule en Nuremberg y desde octubre de 1889 en la Academia de Bellas Artes de Munich bajo la dirección del profesor Rudolf Seitz.
En 1892, junto con Konrad Schmidt, fundó un taller de arte decorativo, con tanto éxito que fundó otra sucursal en Nuremberg. Mössel trabajó a menudo en edificios por el arquitecto Max Littmann. Su obra principal es la imagen de la cúpula, un cielo de constelación, en la Gran Casa del Teatro Estatal de Württemberg en Stuttgart. Sus pinturas toman en cuenta el espacio dado en su estructura y la tarea de construcción en el motivo.
Dado que sus pinturas decorativas apenas tenía demanda después de la Primera Guerra Mundial, emigró en 1926 a los Estados Unidos, donde se estableció en Chicago. Trabajó con el arquitecto Albert Kahn. Debido a la caída de la bolsa de valores en 1929 perdió toda su fortuna. A partir de 1932 se pasó a la pintura de paneles y creó imágenes surrealistas y de realismo mágico.
Murió en 1957.

"Dignidad, Tigre en un paisaje / Dignity, Tiger in a Landscape"
Témpera sobre papel montado sobre panel, bajo vidrio /
tempera on paper laid to board under glass, 63,5 x 54,61 cm. BlouinArt

Julius Mössel was a German decorative artist and painter born in 1871 in Fürth, who lived and worked in the United States after the First World War.
He studied in the 1880s at the Königl. Kunstgewerbeschule in Nuremberg and from October 1889 at the Munich Academy of Fine Arts under the Professor Rudolf Seitz.
In 1892, along with Konrad Schmidt, he founded a workshop for decorative art was so successful that another branch was founded in Nuremberg. Mössel often worked in buildings by the architect Max Littmann. His main work is the dome image, a constellation sky, in the Great House of the Württemberg State Theater in Stuttgart. His paintings take into account the given space in their structure and the building task in the motif.
Since his decoration painting was hardly in demand after the First World War, he emigrated in 1926 to the United States, where he settled in Chicago. He worked with the architect Albert Kahn. By the stock market crash in 1929 he lost all his fortune. From 1932 he moved to the panel painting and created surrealistic and magical-realism images.
He died in 1957.

Julius Mössel en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (CIII)]
________________________________________________________________

Arnold Böcklin
(Basilea, Suiza / Switzerland, 1827 - Fiesole, Italia / Italy, 1901)

"Autorretrato con la Muerte tocando el violín / Self-Portrait with Death playing the Fiddle"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 75 × 61 cm., 1872.
Alte Nationalgalerie (Berlin, Alemania / Germany). Mary Pérez

Arnold Böcklin en "El Hurgador" / in this blog[Arte y videos (IV)], [Recolección (XXXVIII)], [Aniversarios (CC)]

Hans Thoma
(Bernau im Schwarzwald, Alemania / Germany, 1839 - Karlsruhe, 1924)

"Autorretrato con el amor y la muerto / Self-portrait with Love and Death"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 72,5 x 58,5 cm., 1875.
Staatliche Kunsthalle (Karlsruhe, Alemania / Germany)

Hans Thoma en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios (CXCVIII)]

Lovis Corinth
(Tapiau [Gvardeysk], Prusia, 1858 - 
Zandvoort, Holanda / Netherlands, 1925) 

"Autorretrato con esqueleto / Self-portrait with Skeleton", 1896
Lenbachhaus (Múnich, Alemania / München, Germany)

Lovis Corinth en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All Links]

Hermann Max Pechstein
(Zwickau, Sajonia, Alemania / Germany, 1881 - Berlin, 1955)

"Autorretrato con la muerte / Self-Portrait with Death", 1920. Pinterest

Hermann Max Pechstein en "El Hurgador" / in this blog[Alan Derwin (Pintura)], [Aniversarios (CIV)], [Aniversarios Fotografía (CCLIV)]
________________________________________________________________

Robert Frank
(Zúrich, Suiza / Switzerland, 1924-2019)

"Trolley, New Orleans", 1955, "Los Estadounidenses / The Americans"

Robert Frank en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios Fotografía (XLII)]

William Klein
(Nueva York, EE.UU./ NY, USA, 1928-)

"Terrace de Cafe", Paris, 1982

William Klein en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios Fotografía (XI)]
________________________________________________________________

Elliott Erwitt
(París, Francia / France, 1928-)

"Lucienne & Ellen", New York City, 1953.
Copia a la gelatina de plata / gelatin silver print, 26,6 x 40,7 cm.

Elliott Erwitt en "El Hurgador" / in this blog:

Wynn Bullock
(Chicago, EE.UU./ USA, 1902 - Monterrey, California, 1975)

"Navegación sin números / Navigation Without Numbers"
Copia a la gelatina de plata / gelatin silver print, 33,5 x 38 cm., 1957

Wynn Bullock en "El Hurgador" / in this blog:
________________________________________________________________

Txema Yeste
(Barcelona, España / Spain, 1972-)

Txema Yeste es un fotógrafo español nacido en 1972 en Barcelona, donde vive y trabaja.
Comenzó su carrera como reportero después de completar sus estudios fotográficos en Barcelona y Birmingham.
Viajó por el mundo captando imágenes para periódicos como El País. Él ve este período como muy útil para la fotografía que hace hoy. Sus fotografías editoriales de moda tienen una calidad narrativa, construyendo imágenes que cuentan historias, que resultan de la combinación de una técnica refinada, un mundo imaginario sofisticado y un ojo perfeccionista.
Publica regularmente en varias revistas como Vogue España, Vogue Italia, Vogue Russia, Numero France, Numero China y Vanity Fair France.

"Anne Vyalitsyna", Harper’s Bazaar España / Spain, 2011Fashion Gone Rogue

Txema Yeste is an Spanish photographer born in 1972 in Barcelona, where he lives and works.
He began his career as a reporter after completing his photographic studies in Barcelona and Birmingham. 
He was traveling the world shooting images for newspapers like El Pais. He sees this period as very helpful for the photography he does today. His editorial fashion shoots have a narrative quality, build up of story-telling images that are the combination of high-end technique, a sophisticated imaginary world and a perfectionist eye.
He publishes regularly in sveral magazines as Vogue Spain, Vogue Italia, Vogue Russia, Numero France, Numero China and Vanity Fair France.

Horst P. Horst
(Weißenfels, Alemania / Germany, 1906 -
Palm Beach, Florida, EE.UU./ USA, 1999)

"Moda alta / Tall Fashion", 1963. Pinterest

Horst P. Horst en "El Hurgador" / in this blog[Michael Somoroff (Fotografía)], [Asonancias (VI)], [Asonancias (XII)]
________________________________________________________________

Tono Stano
(Zlaté Moravce (hoy Eslovaquia / today Slovakia), 1960-)

Tono Stano es un fotógrafo artístico nacido en 1960 en Zlaté Moravce (ahora Eslovaquia), que vive y trabaja en Praga, República Checa.
Asistió a la escuela secundaria de artes aplicadas en Bratislava en 1975-79, y luego, desde 1980 a 1986, a la FAMU en Praga (Escuela de Cine, Fotografía y Televisión). Mientras estaba estudiando en FAMO, él y sus compañeros (por ejemplo, Miro Svolik) desarrollaron un nuevo estilo de fotografía por etapas, lleno de movimientos expresivos y metáforas, en parte influenciado por el arte de performance.
Tono Stano es principalmente conocido por sus fotografías en blanco y negro del cuerpo femenino. Varias de sus obras han sido utilizadas como portada de libros de fotografía. La imagen "Sentido", por ejemplo, apareció en la portada del libro de fotografía de referencia "El cuerpo: Fotografías de la forma humana / The Body: Photographs of the Human Form" de William A. Ewing.

"Sensación / Sense", 1992 © Tono Stano

Tono Stano is an art photographer born in 1960 in Zlaté Moravce (now Slovakia) living and working in Prague, Czech Republic.
He attended the secondary school of applied arts in Bratislava in 1975-79, and then, from 1980-86, the FAMU in Prague (School of Film, Photography, and Television). Still during their studies, he and his fellow students (e.g. Miro Svolik) at FAMU developed a new style of staged photography, full of expressive movements and metaphor, partly influenced by performance art.
Tono Stano is mainly known for his black-and-white photographs of the female body. Several of his photographs have been used for the cover of photography books. The picture "Sense", e.g., appeared on the cover of the landmark photography book "The Body: Photographs of the Human Form" by William A. Ewing.

Elizabeth Berkley. Póster de la película de Paul Verhoeven "Showgirls" /
Poster for Paul Verhoven's film Showgirls, 1995
________________________________________________________________

Helmut Newton
(Berlín, República de Weimar / Weimar Republic, 1920 -
Los Ángeles, EE.UU./ USA, 2004)

Gunilla Bergström sobre / over Paris, 1976 © Helmut Newton Estate. AnOther Magazine

Helmut Newton en "El Hurgador" / in this blog[Todos los enlaces / All Links]

Giampaolo Sgura
(Puglia, Italia / Italy, 1975-)

Giampaolo Sgura es un fotógrafo de moda italiano nacido en 1975 en Puglia, en una familia agrícola que produce aceite de oliva.
Comenzó a estudiar arquitectura, pero pronto decidió que lo que realmente le interesaba era la fotografía de moda. Pronto transfirió su conocimiento sobre el espacio y la proporción a los encuadres y poses de sus modelos.
Hoy es uno de los fotógrafos de moda más codiciados. Ha pasado casi dos décadas como uno de los hombres de la lente de la moda. Su archivo abarca las tendencias de la industria, los retratos de celebridades, las referencias culturales y capta los vientos dominantes de la sociedad, pero simplemente no llama a su fotografía "arte".
Fan de los mejores como Richard Avedon o Irving Penn, ha firmado campañas para la marca española Armand Basi, para Roberto Cavalli, Revlon o Jil Sanders y ha retratado a Antonio Banderas, Andrés Velencoso o Anja Rubik para la portada de revistas tan prestigiosas como Vanity Fair, Teen Vogue o Vogue España.

como Charlotte Rampling para la edición otoño-invierno 2011 de la revista Antidote
as Charlotte Rampling for Fall-Winter 2011 issue of Antidote Magazine. Anne of Carversville

Giampaolo Sgura is an Italian fashion photographer born in 1975 in Puglia, into an agricultural family that produce olive oil.
He started studying architecture, but soon decided that what really interested him was fashion photography. Soon he transferred hisknowledge about space and proportion to the frames and poses of the models.
Today he's one of the most sought-after fashion photographer. He has spent nearly two decades as one of the fashion's lens men. His archive spans industry trends, celebrity portraiture, cultural references, and captures society's prevailing winds, but just don't call his photography art.
Fan of the greatest like Richard Avedon or Irving Penn, has signed campaigns for the Spanish brand Armand Basi, for Roberto Cavalli, Revlon or Jil Sanders and has portrayed Antonio Banderas, Andrés Velencoso or Anja Rubik for the cover of such prestigious magazines as Vanity Fair, Teen Vogue or Vogue Spain.
_________________________________________________

Otros posts de esta serie / Other posts of this series:


LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...