Mostrando entradas con la etiqueta niños. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta niños. Mostrar todas las entradas

martes, 28 de julio de 2015

Kikyz1313 [Dibujo, Pintura]

Kikyz1313


Bajo el apodo de Kikyz1313 trabaja la interesantísima artista mexicana Lucía Ferrer Zamudio, nacida en 1988 en Querétaro, cuya obra gira en torno a la muerte y lo macabro. La mayoría de sus trabajos muestran animales y niños de pieles pálidas, con sus cuerpos y rostros a veces diseccionados exhibiendo sus órganos internos.
Para sus trabajos utiliza básicamente grafito, tinta, pasteles y acuarelas sobre papel.
Estudió en la Universidad Autónoma de Querétaro y presentó su primera exposición individual titulada “Cadáveres Esquicio” en el Museo de Querétaro, obteniendo su primer premio a nivel estatal: una residencia artística en el Museo de la Acuarela en Skärhamn, Suecia.

"Inopia", tinta y acuarela sobre papel / ink, watercolor on paper
Tinta, grafito y acuarela sobre papel / ink, graphite and watercolor on paper, 36 x 36 cm., 2014

"Heredera del desastre / The Disaster's Heiress"
grafito, pastel blanco y acuarela sobre papel / graphite, white pastel and watercolor on paper, 20 x 20 cm., 2014

No es raro que los artistas mexicanos aborden el tema de la muerte. Según comenta Kikyz: 
«Mi trabajo se apoya principalmente en el estudio de lo abyecto… Sin embargo, al representarse con tan intrincado detalle y al envolverse dentro de un cosmos infantil y agradable, otorga seguridad y confort en el espectador; forzando a que de forma inconsciente se reconozca al cadáver como un símbolo que procurará una re-estructuración estética dentro y fuera de la obra.»

"Palidez entumecida / Numbed Pallor"
Tinta, acuarela y grafito sobre papel / ink, watercolor and graphite on paper, 2015

"Palidez entumecida / Numbed Pallor" (detalle / detail)

«Es a través de mi trabajo donde intento construir una experiencia plástica completa, donde el espectador, por medio del ejercicio intelectual se logre cuestionar sobre sus propias percepciones de la realidad. Al estar frente a los escenarios que aquí dispongo, el público experimentará una serie de sensaciones y pensamientos absolutamente contrarios, por un lado se sentirán arrebatadamente atraídos por el obsesivo desarrollo técnico de la obra, junto con la armónica composición y una paleta de color complaciente, pero a medida que el ejercicio de interpretación se da a lugar, el espectador entenderá la violenta naturaleza de los temas aquí reiterados provocando rechazo y abyección.
Sin embargo, ésta le generará una nueva claridad, conduciéndole a re-involucrarse con la obra de manera que la estructura perceptual inicial será replanteada hasta que de alguna forma u otra la apreciación estética del espectador se expandirá hasta incluir dentro de la misma elementos de anterior oprobio y censura como la enfermedad, la deformidad o la muerte.»

"Una extraña propagación / An Odd Spread", tinta y acuarela sobre papel / ink and watercolor on paper, 2014

"La caricia del sueño / A Slumber Embrace"
Grafito, acuarela y pastel blanco sobre papel / graphite, watercolor and white pastel on paper, 2014

«Sería poco adecuado enumerar una lista donde mencione todas las influencias que han trascendido en mi trabajo ya que predomina un poco de cada uno de ellos en mi obra, sin embargo si he de mencionar algunos nombres estos irían desde las intrincadas pinturas de Hieronymus Bosch, el prerrafaelismo, el denominado “entartete kunst”, el cine ultragore alemán, hasta el arte contemporáneo con Joel Peter Witkin o Daikichi Amano.» [ver más abajo]

"Mirada etérea / Ethereal Gaze"
Tinta y acuarela sobre papel / ink and watercolor on paper, 45 x 45  cm., 2012

«La belleza es algo realmente subjetivo, creo que si el trabajo de estos grandes artistas (Hans Bellmer, Takato Yamamoto, Vania Zouravliov) [ver más abajo] despertó en mi tal interés, fue quizás por tener afinidad al mismo tipo de estética que manejamos, el uso de objetos grotescos, violentos, carnales -muy lejos de ser bellos- nos enfrenta con todo aquello que nos es difícil de asimilar en nuestra propia naturaleza.»

"Mirada etérea / Ethereal Gaze" (obra en proceso / work in progress)

«Mi proceso empieza con bocetos a lápiz que después construyo gracias a fotografías que tomo y después edito en la computadora para tener un idea más sólida de lo que va a ser mi dibujo. Ya después es con base a este collage digital que comienzo el trazo a lápiz, para después aplicar el color en las figuras y proseguir con los achurados en tinta china, dando por terminado el proceso de mi dibujo, el cual me toma al rededor de 20 a 30 días.»

"El trino del miasma / Miasma´s Trill", tinta, grafito y acuarela sobre papel / 
Ink, graphite and watercolor on paper, 2013. Colección privada / Private Collection

Under the nickname of Kikyz1313 works the interesting Mexican artist Lucia Zamudio Ferrer, born in 1988 in Queretaro, whose work revolves around death and the macabre. Most of her works have animals and pale skin children, their bodies and faces sometimes dissected presenting their internal organs.
For her works she basically uses graphite, ink, pastels and watercolors on paper.
She studied at the Autonomous University of Queretaro and had her first solo exhibition entitled "Cadáveres Esquicio" at the Museum of Queretaro, winning her first prize at the State level: an artist residency at the Watercolour Museum in Skärhamn, Sweden.

"Refugio de los muertos / Where the Dead Conceal"

It is not unusual Mexican artists address the issue of death. As Kikyz says:
«My work is based primarily on the study of the abject ... However, as represented by intricate detail and to be involved in a child and friendly cosmos, gives security and comfort in the viewer; forcing unconsciously recognize the body as a symbol that seek an aesthetic restructuring within and outside the work.»

"Leda y el cisne / Leda and the Swan", tinta y acuarela sobre papel / ink and watercolor on paper

"Defección poética / Poetic Defection", tinta sobre papel / ink on paper, 2011

«Through my work I am trying to build an emotional momentum, one that rouses the intellectual exercise of questioning one's vision of reality. While looking at my artwork, the viewer will begin to experience a series of diametrically opposed thoughts and emotions. Initially they may feel overwhelmed by the obsessively intricate and highly detailed forms, the composition, the technical skill and the pleasant color vibrations but as an analytical shift in perception slowly overtakes them, the viewer unwittingly grasps the artwork’s inescapably wretched and subversive subject matter.
This new clarity forces the observer to reengage with the work and rethink their initial opinions until, in some way or another, the shift takes place and the observer's perception of natural things expands to include elements such as disease and death itself.»

"Nekomata”, tinta, grafito y acuarela sobre papel pegado en panel / 
ink, graphite and watercolor on paper adhered to board, 29 x 29 cm., 2013

“Sol mirón (Remembranza Lovecraftiana) / Sun Lurker (Lovecraftian Remembrance)
Tinta, acuarela y grafito sobre papel / ink, watercolor and graphite on paper, 25 x 32 cm., 2014

«It would be inappropriate to enumerate a list where mention all the influences that have trascended in my work because it dominates a little of each of them in it, but if I have to mention some names these would range from the intricate paintings of Hieronymus Bosch, the Pre-Raphaelism, the so called "Entartete Kunst", the German ultragore cinema, to contemporary art with Joel Peter Witkin or Daikichi Amano.» [see below]

"Sepulcro / Sepulchre"
Tinta y acuarela sobre papel, sobre panel / ink and watercolor on paper, on board, 20 x 40 cm., 2012

“Zephyr Nestling”, grafito, acuarela y pastel blanco sobre papel / 
graphite, watercolor and white pastel on paper, 21 x 47 cm., 2014
¡¡Gracias a Cyril Helnwein por dejarme utilizar una de sus fotos como referencia para este dibujo!! /
Thank you Cyril Helnwein for letting me use one of your photos as a reference for this drawing!!

«Beauty is really subjective, I think if the work of these great artists (Hans Bellmer, Takato Yamamoto, Vania Zouravliov) [see below] awoke in me such interest was because the affinity to the same type of aesthetics we handle, using grotesque, violent, flesh  objects - very far from beautiful - confronts us with everything that it is difficult to assimilate in our nature.»

“Estudio de retratos / Portrait Study”, grafito y pastel blanco sobre papel Moleskine / 
Graphite and white pastel on Moleskin paper, 26 x 20 cm., 2013

"El río de Lethe / Lethe's River", tinta, acuarela y grafito sobre papel / 
Ink, watercolor and graphite on paper, 2015

«My process begins with pencil sketches which later built through pictures I took and then edited on the computer to have a solid idea of what will be my drawing. Then based on this digital collage I begin the pencil strokes, then apply the color in the figures and continue with ink, ending the process of my drawing, which takes me around 20 to 30 days.»

“El Colmo de un Sordo (Homenaje a "Soplones" de Goya / Tribute to Goya’s Soplones)”
Tinta, grafito y acuarela sobre papel pegado en panel / 
Ink, graphite and watercolor on paper adhered to board, 29 x 29 cm., 2013 [ver más abajo / see below]

"Elegía / Elegy", grafito, acuarela y pastel blanco sobre papel / 
graphite, watercolor and white pastel on paper, 2014

Más imágenes e información sobre Kikyz 1313 en / More images and information about Kikyz 1313 in:

Imágenes publicadas con autorización de la artista (¡Muchas gracias, Lucía!)
Images published here with artist's permission (¡Thanks a lot, Lucia!)



Algunas referencias / Some References

Vania Zouravliov
Ваня Журавлев


Nacido en Rusia, Vania Zouravliov se inspiró desde una edad temprana en influencias tan diversas como La Biblia, la Divina Comedia de Dante, los principios de la animación de Disney y los indios de América del Norte. Algo así como un niño prodigio en su tierra natal, que fue defendido por muchos músicos clásicos influyentes incluyendo Ashkenazi, Spivakov y Menuhin. Incluso hubo programas de televisión sobre él, y era presentado por artistas comunistas famosos, padrinos de realismo social, que le dijeron que su obra era del demonio.
A la edad de 13 años Vania Zouravliov estaba exhibiendo internacionalmente. Visitó Canterbury varias veces, así como París, Colmar y Berlín. Posteriormente estudió en el Reino Unido, y durante este tiempo comenzó a crear ilustraciones para The Scotsman y cómics para Fantagraphics y Dark Horse en los EE.UU..

"El señor de los anillos / The Lord of the Rings", serigrafía / screenprint, 36" x 21"

"Sueño / Sleep"

Russian-born Vania Zouravliov was inspired from an early age by influences as diverse as The Bible, Dante’s Divine Comedy, early Disney animation and North American Indians. Something of a child prodigy in his homeland, he was championed by many influential classical musicians including Ashkenazi, Spivakov and Menuhin. He even had television programs made about him and was introduced to famous communist artists, godfathers of social realism, who told him that his work was from the Devil.
By the age of 13, Vania Zouravliov was exhibiting internationally, visited Canterbury several times as well as Paris, Colmar and Berlin. He subsequently studied in the UK, and during this time began creating illustrations for The Scotsman and comics for Fantagraphics and Dark Horse in the US.

"Sabueso y Jabalí / Hound and Boar", 2007

“Karelia”, serigrafía / screenprint, 18" x 18"
___________________________________________________________________

Daikichi Amano
天野大吉

© Daikichi Amano

Daikichi Amano es un fotógrafo japonés cuya obra se encuentra a medio camino entre la expresión artística y la más bizarra transgresión visual. Nacido en Tokio, donde vive y trabaja actualmente, en 1973, se ha convertido en uno de los más excitantes nuevos artistas visuales que trabajan en el Japón de hoy, ganándose un reconocimiento de culto internacionalmente. Basándose en la iconografía y la mitología, Amano crea guerreros salvajes, monstruos marinos y sirenas devoradoras, que evoca dramáticos temores y deseos oscuros, dando vida a los personajes de las imágenes impresas en madera de los Shunga (erotismo japonés) tradicionales.

© Daikichi Amano

Daikichi Amano is a Japanese photographer whose work is located halfway between artistic expression and the most bizarre visual transgression. Born in Tokyo, where he lives and works, in 1973, he has become one of the most exciting new visual artists working in Japan today, earning a cult recognition internationally. Based on the iconography and mythology, Amano creates savage warriors, devouring sea monsters and mermaids, evoking dramatic dark fears and desires, giving life to the characters of images printed on wood from traditional Shunga (Japanese eroticism).

© Daikichi Amano
___________________________________________________________________

Joel-Peter Witkin


Joel-Peter Witkin, fotógrafo estadounidense nacido en 1939, que vive en Albuquerque, Nuevo México. Su obra a menudo se ocupa de temas como la muerte, cadáveres (y a veces porciones desmembrados de los mismos), y personajes marginales tales como enanos, transexuales, intersexuales y personas físicamente deformes. Los retablos de Witkin a menudo recuerdan episodios religiosos o pinturas clásicas.
Witkin afirma que su visión y fuente de su sensibilidad fue un episodio que presenció siendo un niño pequeño, un accidente de automóvil frente a su casa en el que una niña fue decapitada.
Dice que las dificultades de su familia también influyeron en su obra. Su artista favorito es Giotto. Sus técnicas fotográficas se basan en los primeros daguerrotipos y en el trabajo de E. J. Bellocq.

"Le Basier / El Beso / The Kiss", New Mexico, 1982

"Las Meninas (Autorretrato según Velázquez / Self Portrait after Velazquez)", 1987
Colección Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía (Madrid, España / Spain)

Diego Velázquez en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]

Joel-Peter Witkin, American photographer born in 1939, who lives in Albuquerque, New Mexico. His work often deals with such themes as death, corpses (and sometimes dismembered portions thereof), and various outsiders such as dwarves, transsexuals, intersex persons, and physically deformed people. Witkin's complex tableaux often recall religious episodes or classical paintings.
Witkin claims that his vision and sensibility spring from an episode he witnessed as a young child, an automobile accident in front of his house in which a little girl was decapitated.
He says his family's difficulties also influenced his work. His favorite artist is Giotto. His photographic techniques draw on early Daguerreotypes and on the work of E. J. Bellocq.

"Mujer sobre una mesa / Woman on a Table", 1987
Colección Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía (Madrid, España / Spain)
___________________________________________________________________

Francisco de Goya y Lucientes

Los Caprichos, Nº 48
"Soplones / Big Gusts", aguafuerte y aguatinta bruñida sobre papel verjurado /
Etching and burnished aquatint on laid paper, 205 x 149 cm., 1797-99
Museo del Prado, Wikipedia

Francisco de Goya en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]
_____________________________________________________________________

Sobre el resto de los artistas mencionados / About the other mentioned artists:

Hans Bellmer[Aniversarios Fotografía (VI)]
Hieronymus Bosch (El Bosco)[Sergey Tyukanov II (Pintura)]
Takato Yamamoto[Lauren Marx (Dibujo, Pintura)]
_____________________________________________________________

Si te gustó la obra de Kikyz1313, tal vez te guste / If you liked Kikyz1313's work, maybe you'll like

Travis Bedel (Bedelgeuse)[Travis Bedel (Bedelgeuse) (Collages anatómicos)]
Gottfried Helnwein[Te Recomiendo (II)], [Gottfried Helnwein (Pintura)], [Gottfried Helnwein (II) (Fotografía)]
Lauren Marx[Lauren Marx (Dibujo, Pintura)]
Nunzio Paci[Nunzio Paci (Pintura)]
Michael Reedy[Michael Reedy (Pintura)]

viernes, 8 de mayo de 2015

Joaquín Trujillo [Fotografía]

Joaquín Trujillo


Joaquín Trujillo es un artista, curador y editor mexicano que se crió en las afueras de Zacatecas, México.
Fue el más joven de once hermanos. A los 12 años dejó su casa para irse a vivir a Los Angeles.

"Los niños"

"Los niños"

Sus viajes de ida y vuelta entre Los Angeles y México se convirtieron en su modo de vida; una suerte de estabilidad nómada. Con la maleta siempre preparada, actualmente llama a Brooklyn su hogar. Pero aún así, su práctica comercial con su socio de larga data Brian Paumier, continúa llevándole por todo el mundo.

"Flores"

«Las flores son realmente importantes en las casas de mi madre y hermanas, no sólo en los cumpleaños y aniversarios, sino cada día y durante todo el año, en los patios y por toda la casa. Todas tienen tu color, aroma forma y nombre favoritos, "un clavel o una rosa para la mujer hermosa". Las flores son la representación del amor y el apoyo que me han dado. Mis arreglos representan lo que consciente e inconscientemente he obtenido de ellos, así como lo que me ha hecho el hombre que soy hoy en día.»

"Los niños"

"Muxes"

En las culturas zapotecas de Oaxaca, en el sur de México, se les llama muxes ('mushes') a las personas nacidas con sexo masculino que asumen roles femeninos en cualquiera de los ambitos social, sexual y/o personal. Deben ser vistos como un tercer género.
Algunos se casan con mujeres y tienen niños, mientras que otros escogen hombres como compañeros sexuales o románticos.
Según la antropóloga Lynn Stephen, los muxe "pueden hacer ciertos trabajos femeninos, como bordados o decoración de altares domésticos, pero otros hacen trabajos masculinos o joyería."

In Zapotec cultures of Oaxaca (southern Mexico), a muxe is an assigned male at birth individual who dresses and behaves in ways otherwise associated with the female gender; they may be seen as a third gender. Some marry women and have children while others choose men as sexual or romantic partners. According to anthropologist Lynn Stephen, muxe "may do certain kinds of women’s work such as embroidery or decorating home altars, but others do the male work of making jewelry."

"Los niños"

Estas permanentes rupturas de tiempo y espacio están en el tejido de su obra e influencias. Mientras muchos artistas se instalan detrás del lente para captar un momento, Joaquín utiliza la cámara para reconstruir el pasado, para llenar los huecos. Se expresa en una obra, y con una visión del mundo modulada por la frescura de su visión y técnica. 
Su obra presenta un sutil abordaje del color y la textura. Basándose en la dicotomía de su herencia mexicana y su educación estadounidense, entreteje una modalidad extraordinaria de la inocencia infantil a través de la cultura, el tiempo y el espacio.

"Mal de Ojo"

El Mal de Ojo es una superstición profundamente arraigada en la cultura popular lationamericana. Como niño del México rural, Joaquín Trujillo creyó haber sido víctima de esta afección espiritual cuando contrajo la escarlatina y estuvo a punto de morir, sufriendo daños permanentes en los ojos, por lo cual tuvo que pasar por varias cirugías correctivas durante su vida. Las imágenes de Mal de Ojo giran alrededor de la experiencia de Trujillo y tienen dos partes: retratos fetichistas del trauma físico y psicológico del propio artista, arreglos de mesa de remedios populares mexicanos, y colecciones de amuletos personales y tótems.
A menudo presentados como dípticos y trípticos, generalmente retratados superpuestos con bodegones en forma de impresiones o videos, las escenas tratan aspectos psicosociales del aislamiento y de las necesidades inherentes de protección e instinto de conservación.

"Los niños"

«Cuando era niño, me crié en México, y recuerdo a mi madre preparando a la familia para todos los retratos familiares importantes. Era un asunto elaborado, donde cada uno se veía lo mejor que podía, con sus ropas especialmente escogidas y su pelo bien engominado. Esas fotografías eran declaraciones del orgullo y autosuficiencia de nuestra familia. 
Mis modelos son principalmente sobrinas y sobrinos, así que antes de cada sesión continúo mi tradición familiar de recordar a cada uno su belleza e integridad, inspirándoles a concentrarse en sus sentimientos de autoestima y dignidad. Individualmente, cada uno de los retratos de Los Niños actúa como un testimonio visual de las intenciones potenciales y ambiciosas del joven sujeto. Como serie, Los Niños ofrecen un retrato sorprendente y elegante de la cultura que se ocupa no sólo de los valores modernos de belleza, gracia y estilo, sino también los ideales más clásicos y románticos de dignidad y valor.»

"Los niños"

"Los niños"

Joaquín Trujillo is a Mexican artist, curator, editor.
He was the youngest of eleven siblings. At the early age of 12 when he left his home for Los Angeles.

"Flores"

«Flowers are really important in my mother's and sisters' homes—not just on birthdays and anniversaries, but everyday and year round—on their patios and throughout their houses. They all have their favorite color, aroma, shape and name, "un clavel o una rosa para la mujer hermosa". The flowers are the representation of the love and support they have given me. My arrangements represent what I have consciously and unconsciously obtained from them as well as what has made me the man I am today.»

"Mal de Ojo"

"Muxes"

"Los niños"

Traveling back and forth from LA to Mexico became Joaquin’s way of life - a way of nomadic stability. With one bag still packed, he now calls Brooklyn home. But still, his commercial practice with his long-time partner, Brian Paumier continues to lead him all over the world.

"Mal de Ojo"

"Los niños"

"Mal de Ojo"

Mal de Ojo, or the “evil eye,” is a superstition deeply rooted in Latin American popular culture. As a child in rural Mexico, Joaquin Trujillo was believed to be the victim of this spiritual affliction when he contracted scarlet fever and nearly died, suffering permanent eye damage for which he has had repeated corrective surgeries throughout his life. The images from Mal de Ojo revolve around Trujillo's experience and are in two parts: fetishistic portrayals of the artist's own physical and psychological trauma and tabletop arrangements of Mexican folk remedies and collections of personal amulets and totems.
Often presented as diptychs or triptychs, usually portraits juxtaposed with still lifes in the form of prints or videos, the scenes deal with the  psychosocial aspects of isolation and the inherent need for protection and self-preservation.

"Los niños"

"Viajes / Travel"

These consistent breaks of time and space are sewn into the fabrics of his work and influences. While many artists step behind the lens to capture a moment, Joaquin uses the camera to reconstruct the past—to fill in the gaps. He imports a body of work and a worldview inflected with a freshness of vision and technique.
His potent yet subtle approach to color and texture emulates a structured slippage of heritage. Building upon the dichotomy of his Mexican heritage and American education, he weaves together an uncanny modality of childhood innocence across culture, place and time.

"Los niños"

"Los niños"

«When I was a child being raised in Mexico, I recall my mother preparing the family for the all-important family portraits. It was an elaborate affair, where everyone looked their best in specially-chosen clothes and well-groomed hair. These photographs were declarations of our family pride and self-worth. My subjects are mostly nieces and nephews, so before each shoot I continue my family tradition of reminding each one of their beauty and integrity and inspiring them to focus on their feelings of self-worth and dignity. Individually, each of the Los Niño's portraits acts as a visual testament to the potential and ambitious intentions of the young subject. As a series, Los Niño's offers a striking and elegant portrayal of culture that cherishes not only the modern values of beauty, grace and style, but also the more classical and romantic ideals of dignity and valor.»

"Los niños"

Los textos están tomados del sitio web del artista / Texts from artist's website.
__________________________________________________________

Próxima exposición / Upcoming exhibition

Joaquín Trujillo: Mal de Ojo
May. 14 - Jun. 28, 2015
Recepción inaugural: Jueves 14 de Mayo, 17:00 - 19:00 / Opening reception: Thursday, May 14, 5 to 7pm
Galería De Soto: http://www.desotogallery.com/
1350 Abbot Kinney Blvd. Venice, California 90291, Estados Unidos / USA
____________________________________________________________

Más imágenes e información sobre Joaquín en / More images and info about Joaquin in:
Website, facebook, Levine/Leavitt

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Joaquín!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Joaquin!)

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...