miércoles, 28 de marzo de 2012

Blues & Jazz / Black & White (VIII) - Ciegos (III)

Blind Lemon Jefferson


"Blind" Lemon Jefferson (Couchman, Texas, septiembre de 1893 – Chicago, diciembre de 1929) fue un influyente cantante y guitarrista de blues rural, uno de los más populares durante los años 20. Su canción más conocida es "The Black Snake Moan".
A pesar de su éxito comercial, Jefferson era un artista único en su categoría. Su estilo musical era muy intenso e individualista, guardando pocas semejanzas con el típico blues de Texas de los años 30. Su canto y acompañamiento a la guitarra dan la impresión de fluir independientemente y de forma improvisada. Su irregular estilo vocal y sus ritmos derivados de los cantos de trabajo creaban una tensión entre la voz y la guitarra altamente imprevisible. No fue tan influyente en cantantes de blues más jóvenes como otros artistas del mismo éxito comercial, quienes sí fueron largamente imitados.
Nacido ciego (de ahí su apelativo de blind), sus primeras actuaciones profesionales tuvieron lugar en Wortham, Texas, hacia 1911-1912. Se trasladó en 1917 a Dallas donde se hizo popular en ambientes problemáticos y conoció a Huddie Leadbetter. Recorrió los estados de Mississippi y Alabama, donde se le recordó cantando en diversas poblaciones.
En 1926 empezó a grabar en Chicago, a donde se había trasladado un año antes. Su último disco lo grabó en 1929.
Info in english here.


Blind Boy Fuller


Fulton Allen, conocido en el mundo del blues como Blind Boy Fuller, fue un guitarrista y cantante, nacido en Wadesboro, Carolina del Norte, el 10 de julio de 1907. Falleció en Durham, en el mismo Estado, el 13 de diciembre de 1941.
Ciego y desfigurado como consecuencia de las quemaduras de ácido producidas por su madrastra cuando era niño, Fulton Allen se ganaba la vida como músico callejero, influido por Josh White. Guitarrista brillante, con gran manejo de la técnica fingerpicking y un cierto toque de ragtime, logró crear una verdadera escuela: Sonny Terry, Brownie McGhee, Blind Gary Davis, Willie Trice y otros muchos, tocaron con él y se vieron influidos por su estilo.
A partir de 1935 comienza a realizar grabaciones, muchas de ellas de gran éxito. Fue muy activo socialmente, como portavoz de las reivindicaciones agrícolas y de los obreros del tabaco. Murió como consecuencia de una operación por problemas hepáticos. Su estilo se considera paradigma del Estilo Piedmont o de los Apalaches, e influyó a músicos que provenían del hillbilly, como Chet Atkins o Doc Watson.
Info in english here.



Blind Gary Davis

  Manchester, Reino Unido, 1964. Fotografía de Brian Smith

Reverend Gary Davis, conocido también como Blind Gary Davis (30 de abril de 1896 - 5 de mayo de 1972), fue un cantante afroamericano de blues y música gospel además de un aclamado guitarrista. Su estilo característico a la hora de tocar la guitarra, conocido como fingerpicking, influyó en muchos artistas posteriores, tanto bluesmen como de otros estilos; así por ejemplo, en Jerry Garcia (Grateful Dead), Bob Dylan, Keb Mo, Olabelle o Guy Davis; y, claro está, en sus propios alumnos en la ciudad de Nueva York: Stefan Grossman, Roy Book Binder, Woody Mann y Ernie Hawkins, entre otros.


Nacido en Laurens, Carolina del Sur, Davis se quedó ciego a muy corta edad; seducido por la guitarra, desarrolló un estilo de fraseo múltiple producido únicamente con sus dedos pulgar e índice, interpretando tanto música ragtime y blues como melodías tradicionales y originales en armonía a cuatro voces. A mediados de la década de 1920 se trasladó a Durham, Carolina del Norte, uno de los centros de la cultura afroamericana más importantes de aquel periodo; en Durham, Davis colaboró con un número importante de artistas de la escena musical del Piedmont blues, como Blind Boy Fuller y Bull City Red. En 1935, el encargado de una tienda, famoso por ayudar a los artistas locales, presentó a Davis (junto con Fuller y Red) a la compañía discográfica American Record Company, comenzando así la verdadera carrera musical de Davis. En esta época se convirtió al cristianismo; más tarde sería ordenado ministro baptista. Debido a su conversión, y especialmente tras su ordenación, Davis comenzó a interesarse por la música gospel.

Fotografía de Alice Ochs

En la década de 1940, la escena musical del blues comenzaba a decaer en Durham, por lo que Davis se trasladó a la ciudad de Nueva York. En la década de 1960 empezó a ser conocido como "el cantante callejero de Harlem", siendo "la" persona a la que había que acudir si alguien quería aprender a tocar la guitarra. En su faceta de profesor, Davis fue extremadamente paciente y comprensivo, asegurándose de que sus alumnos aprendieran y adaptaran su forma única de tocar la guitarra. El resurgir del folk en la década de 1960 relanzó su carrera musical, alcanzando su cota más alta en su actuación en el 'Newport Folk Festival' y en la grabación de la canción "Samson & Delilah" por parte del grupo Peter, Paul and Mary; esta canción, también conocida como "If I Had My Way", era originalmente un tema de Blind Willie Johnson que Davis popularizó.
Info in english here.

 


Blind Willie McTell


Willie Samuel McTell, conocido en el mundo del blues como Blind Willie McTell, fue un guitarrista y cantante, nacido en Thomson, Georgia, en 1898, probablemente el 5 de mayo, y fallecido en Almón, en el mismo estado, el 19 de agosto de 1959.
McTell había sido educado en escuelas para ciegos de Georgia, Nueva York y Míchigan, aunque su ceguera no era total. Comenzó su actividad como músico callejero en Atlanta, donde consiguió convertirse en el rey. Grabó abundantemente, entre 1927 y 1956, sobre todo para productores de compañías discográficas que recopilaban folclore auténtico: siempre estaba localizable y accesible. Buena parte de estas grabaciones se editaron bajo seudónimos, como Blind Sammie, Georgia Bill o Pig'n Whistle Red. Gracias a estas grabaciones, para Alan y John Lomax, y los sellos Atlantic Records, Savoy Records o Regal, consiguió bastante fama, y pudo seguir grabando después de la guerra, aún cuando su estilo ya no estaba de moda, gracias al entusiasmo despertado en los aficionados al folk de todo el mundo. Llegó a viajar a Sudamérica.

 Blind Willie McTell, con una guitarra de 12 cuerdas en una habitación de hotel de Atlanta, Georgia

En 1956, desapareció completamente de la circulación. En los años 1960 se rumoreaba que seguía tocando en garitos, pero en realidad había muerto en la miseria, ya completamente ciego, golpeado brutalmente por unos atracadores que le robaron su guitarra, en 1959.
Bob Dylan le dedicó una canción titulada "Blind Willie McTell", cuya melodía se basaba en la del tema "St. James Infirmary Blues" y cuya letra refleja la historia de la música de América y la esclavitud.

 Blind Willie y Kate McTell en Atlanta en los años '30

McTell era, en realidad, un songster, fiel representante del Blues de Piedmont, con un estilo muy versátil de guitarra y una voz muy adaptable1 y un repertorio repleto de ragtimes, hillbilly y cantos espirituales, además de blues. Su fingerpicking era virtuoso, complejo e irregular, creando escuela entre los músicos de las generaciones posteriores. También fue un especialista en el uso del bottleneck, con un sonido muy cristalino. Algunos autores lo consideran como la cima de la guitarra folk.
Info in english here.




Y ahora, a la música...

Blind Lemon Jefferson - "Black Snake Moan", 1927

Blind Lemon Jefferson - "Match Box Blues", 1927

Blind Boy Fuller - "Pistol Slapper Blues", 1938
Sonny Terry (armónica)

Blind Boy Fuller - "Sweet Honey Hole"

Reverend Gary Davis - "Death Don't Have No Mercy"

Reverend Gary Davis - "Slow Drag / Cincinnati Flow Rag"
From the new 2 DVD set "Ragtime Guitar of Rev. Gary Davis."

Blind Willie McTell - "My Baby Is Gone", 1933

Blind Willie McTell -  "Pal of mine" (take 2), 1949
Grabado en 1949 en Atlanta, Georgia como "Pig & Whistle Red"
con Curley Weaver


martes, 27 de marzo de 2012

Pintando perros (V)

Los perros de / The Dogs of Murillo

"Sagrada Familia del pajarito / The Holy Family with a Little Bird"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 144 x 188 cm., c1650. Museo del Prado (Madrid, España / Spain)

Bartolomé Esteban Murillo (Sevilla, 1617 – 3 de abril de 1682) fue un pintor barroco español. Formado en el naturalismo tardío, evolucionó hacia fórmulas propias del barroco pleno, con una sensibilidad que a veces anticipa el Rococó en algunas de sus más peculiares e imitadas creaciones iconográficas como la Inmaculada Concepción o el Buen Pastor. Figura central de la escuela sevillana, con un elevado número de discípulos y seguidores que llevaron su influencia hasta bien entrado el siglo XVIII, fue también el pintor español mejor conocido y más apreciado fuera de España, el único del que Sandrart incluyó una breve y fabulada biografía en su Academia picturae eruditae de 1683 con el Autorretrato del pintor grabado por Richard Collin. El grueso de su producción está formado por obras de carácter religioso debido a que su clientela era en mayor medida eclesiástica, pero a diferencia de los restantes grandes maestros españoles cultivó también la pintura de género de forma continuada e independiente.

"Sagrada Familia del pajarito / The Holy Family with a Little Bird" (detalle / detail)

Tampoco aquí faltan perros, pero en Murillo suelen ser perritos pequeños, blancos, muchas veces de espaldas al espectador, aunque no falta el perro de compañía del noble. 

"Vieja espulgando a un niño / Old Woman Delousing a Child"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 147 x 113 cm., 1670-75. Alte Pinakothek (Munich, Alemania / Germany)

"El retorno del hijo pródigo / The Return of the Prodigal Son", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1670

"El martirio de San Andrés / The Martyrdom of St. Andrew", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 123 x 162 cm., 1675-1682
Museo del Prado (Madrid, España / Spain)

"El martirio de San Andrés / The Martyrdom of St. Andrew" (detalle / detail)

Izq./ Left: "Retrato de / Portrait of Andrés Andrade y la Cal"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 200,7 x 119,4 cm., ca. 1665-72. 
Metropolitan Museum (Nueva York, Estados Unidos / New York, USA)
Der.Arriba / Right.Top: "Fundación Sta Mª Maggiore de Roma", II. El sueño del patricio Juan / The Dream of Patrician John", 232 x 522 cm., 1662 - 1665. Museo del Prado (Madrid, España / Spain)
Der.Centro / Right.Center: "San Roque". Colección / Collection Duques de Alba
Der.Abajo / Right.Bottom: "La disipación del hijo pródigo / The Dissipation of the Prodigal Son"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 27 x 34 cm, c. 1660. Museo del Prado (Madrid, España / Spain)

"Retrato de / Portrait of Andrés Andrade y la Cal" (detalle / detail)

Por último Murillo dejó también varios cuadros con niños y canes, en todos ellos el perrito en una pose bien característica; de espaldas al espectador y mirando atentamente a los protagonistas, sobre todo porque suelen tener comida en las manos:

"Niño con perro / Boy with Dog", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 78 x 62 cm., 1655
Hermitage Museum (San Petersburgo, Rusia / St. Petersbourg, Russia)

"Niños comiendo una empanada / Children eating a pie"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 123,6 x 102 cm., c.1675-80
Bayerische Staatsgemäldesammlungen - Alte Pinakothek München (Múnich, Alemania / Germany)

"Niños jugando a los dados / Beggar Boys Playing Dice"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 146 x 108 cm., 1665-75. Alte Pinakotehk (Munich, Alemania / Germany)

Murillo en "El Hurgador" / in this blog:

Paulus Potter

"Wolf-Hound", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 97 x 132 cm.
Museo Hermitage (San Petersburgo, Rusia / St. Petersbourg, Russia)

Paulus Potter (Enkhuizen, bautizado el 20 de noviembre de 1625 - Ámsterdam, enterrado el 17 de enero de 1654) fue un pintor barroco neerlandés especializado en animales y paisajes.
Potter estudió pintura con su padre, Pieter Potter en Enkhuizen, quien pintaba bodegones y paisajes. Su padre fue durante un tiempo creador de colgaduras de cuero dorado en Ámsterdam, pero lo dejó al cabo de pocos años. Paulus Potter ingresó en la guilda de San Lucas, esto es, el gremio de pintores de Delft, en el año 1646. Después marchó a La Haya donde conoció a su esposa. Ella lo introdujo en la élite social holandesa. Después de desacuerdos con sus compañeros pintores y con Amalia de Solms-Braunfels, miembro de la familia de los estatúderes, se marchó a Ámsterdam. Potter fue invitado por Nicolaes Tulp, quien quedó impresionado por sus maneras y su educación. Pintó a su hijo, Dirck Tulp.
Potter falleció en 1654, a los 29 años de edad, víctima de la tuberculosis. Tuvo una gran influencia en los artistas que pintaron paisajes a principios del siglo XIX.
En poco tiempo consiguió ejecutar alrededor de un centenar de cuadros, trabajando continuamente. Paulus Potter pintó sobre todo paisajes y animales, con gran preocupación por el detalle y el realismo en la representación. En cuanto a sus paisajes, prefería los escenarios del campo holandés, con sus praderas. Solía representar el paisaje soleado. Esto también lo hacía el pintor Jan van Goyen, y puede deberse a cierta influencia de la pintura a la italiana de contemporáneos suyos como Karel Du Jardin.

"Un perro de aguas / A Spaniel", óleo sobre panel / oil on panel, 18 x 19,5 cm., 1653
Rijksmuseum (Ámsterdam, Holanda / Netherlands)

Debe su fama, sobre todo, a los cuadros de animales, con cabras, ovejas y, principalmente, vacas, en armonía con la naturaleza que los rodea. De hecho, se le considera el fundador de la pintura de animales. Éstos ya no son un elemento más del decorado, sino el motivo principal del cuadro. Su pintura más famosa es El toro (Toro joven o Novillo), en Mauritshuis, La Haya. El novillo representado se hizo a partir de esbozos dibujados al natural: la parte frontal y la trasera están en un ángulo diferente a la parte del medio. Durante el romanticismo del siglo XIX fue un cuadro muy apreciado.
Sus obras mejores pueden verse en el Rijksmuseum de Ámsterdam. También hay cuadros suyos en el Museo del Louvre de París y en la colección Wallace de Londres.

"Un perro de aguas / A Spaniel" (detalle / detail)

Paulus Potter en "El Hurgador" / in this blog: [Mark Tansey (Pintura)], [Aniversarios (CCIII)]

 
Emanuel de Witte

"Interior de la sinagoga portuguesa de Ámsterdam / Interior of the Portuguese Synagogue in Amsterdam"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 110  x 99 cm., 1680. Rijksmuseum (Ámsterdam, Holanda / Netherlands)

Emanuel de Witte (Alkmaar, h. 1617 – Ámsterdam, 1691) fue un pintor de perspectivas holandés del Barroco. En contraste con Pieter Jansz Saenredam, que enfatizaba la exactitud, De Witte se preocupó especialmente por la atmósfera.
Emanuel nació en Alkmaar y se unió a la guilda de san Lucas (gremio de pintores) local en 1636. Después de unos años en Rotterdam, se trasladó a Delft y estudió con Evert van Aelst. En 1651 de Witte se estableció en Ámsterdam.

"El coro de la iglesia Nieuwe Kerk de Amsterdam con la tumba de Michiel de Ruyter /
The choir of the Nieuwe Kerk in Amsterdam with the tomb of Michiel de Ruyter"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 23,5  x 105 cm., 1683. Rijksmuseum (Ámsterdam, Holanda / Netherlands)

Se le considera un genuino representante de la escuela de Delft. De Witte inicialmente pintó retratos así como escenas mitológicas y religiosas. Después de trasladarse de Delft a Ámsterdam en 1651 de Witte se especializó más y más en representar interiores de iglesia, en lo que tal vez fuera influencia de Fabritius. Pintó la antigua iglesia de Ámsterdam casi desde cada esquina. A veces combinaba aspectos de diferentes iglesias para representar interiores de iglesias ideales, poblándolas con practicantes, casi siempre acompañados de perros; estas figuras animan la escena, contribuyendo a crear una mayor sensación de amplitud. Destacaba en la composición y en el uso de la luz, lo que demuestra que el ambiente así creado era el verdadero tema de sus cuadros. Crea así «espacios de ambiente», frente a los «espacios de realidad» de Saenredam.


Detalles de las dos anteriores que muestran el uso del recurso del perro al estilo de los que viéramos en los Bassano. El caso es que hubiera perro... el diseño... utilizamos el anterior, que ya se probó efectivo.

__________________________________________________________________________

"Interior de una iglesia gótica protestante / Interior of a Protestant Gothic Church"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 122 x 104 cm., 1660-1680
Rijksmuseum (Ámsterdam, Holanda / Netherlands)

"Interior de una iglesia gótica protestante / Interior of a Protestant Gothic Church" (detalle / detail)

"Vieja iglesia en Delft / Old Church at Delft", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 95 x 82 cm., 1642.
Museo Hermitage (San Petersburgo, Rusia / St. Petersbourgh, Russia)

"Interior de la Nieuwe Kerk en Delft con la tumba de William the Silent /
Interior of the Nieuwe Kerk in Delft with the Tomb of William the Silent"
Óleo sobre madera / oil on wood, 1653. Los Angeles County Museum of Art (Los Ángeles, EE.UU./ USA)

"Interior de la Nieuwe Kerk... / Interior of the Nieuwe Kerk..." (detalle / detail)

Por último unos detalles más. El primero no hace más que confirmar el apunte del texto de Wiki, en el sentido del interés que De Witte pone en el entorno por encima del ultradetallismo arquitectónico. Aquí vemos un grupo de feligreses en plena oración (con perro, como no podía ser de otra manera). Resulta también llamativo el ambiente de entrecasa; casi siempre se ven objetos diversos y escobas apoyadas por ahí. Los otros dos detalles (el último no pude confirmar a qué obra en concreto pertenece, pero se supone que es del mismo De Witte) parecen indicar que los perros tenían una predilección especial por orinar las columnas de las iglesias...

"Interior de la Vieja Iglesia de Amsterdam / Interior of the Old Church of Amsterdam"
(detalle durante el servicio / detail during the Service)
Óleo sobre tabla / oil on wood, 80,5 x 69,5 cm., 1678. The Kremer Collection

"Interior de la Vieja Iglesia de Delft / Interior of the Old Church of  Delft" (detalle / detail)
Óleo sobre tabla / oil on wood. 1650-52. Colección Privada / Private Collection


____________________________________________________________________
ACTUALIZACIÓN / UPDATE: 26/9/2014
Imágenes ajustadas, pies de foto mejorados / Adjusted images, improved captions
____________________________________________________________________

lunes, 26 de marzo de 2012

Rocknak, Ferri

Stefanie "Steff" Rocknak


Descubrí por pura casualidad en un foro rumano a esta notable escultora que trabaja en madera, realizando unas obras figurativas sumamente originales y estéticamente preciosas.
Tiene un doctorado en filosofía por la Universidad de Boston y estudió Historia del Arte en el Colby College graduándose cum laude
Ha realizado un buen número de exposiciones y ganado muchos premios. Vale la pena darse una vuelta por su sitio web, sobre todo porque puede disfrutarse de la marcha de algunas de sus obras. Para alguien como yo que ve esto del arte desde una posición meramente contemplativa, el proceso creativo es algo fascinante. Ya lo he comentado en algún momento, y de la misma forma que le dediqué un espacio al trabajo de Beth Cavener Stitcher durante el desarrollo de alguna de sus obras, lo haré en el futuro aprovechando las imagenes que Steff aporta. Ahora, a disfrutar de sus tallas.

"La Reina / The Queen", tilo laminado / laminated basswood, 2010

"La Reina / The Queen", tilo laminado / laminated basswood, 2010

"La Reina / The Queen" (detalle / detail)

"La Reina / The Queen" (detalle, frontal / detail, front view)

"La Reina / The Queen" (detalle / detail)

"Noches horribles / Ghastly Nights", arce rizado / curly maple,
Ligeramente mayor que el tamaño natural / slightly larger than lifesize, 2004

Stefanie Rocknak works out of her home studio in Oneonta, NY. Steff earned an B.A. from Colby College in Painting, Art History and American Studies in 1988, and followed with a Ph.D. in Philosophy from Boston University. She is currently a philosophy professor at Hartwick College, Oneonta, NY.
Steff writes: "My work is influenced by the wood carvings done throughout the Medieval period, although my figures tend to be contemporary. I attempt to capture certain features of the human condition, disturbing or not."
Steff has received a number of awards for her woodcarving, including several for "Figurehead," a stunning piece carved from material left over from the Amastad project. Review from here.

 "El nadador / The Swimmer", tallada en una sola pieza de tilo / carved in one piece of basswood, 2006
parte de la serie "El triatleta", que incluye "El ciclista" y "El corredor" / 
part of the Triathlete Series, with "The Biker" and "The Runner"

"El nadador / The Swimmer"

 "El Ciclista / The Biker", tallado en dos piezas de tilo / carved on two pieces of basswood, 2005
parte de la serie "El triatleta", que incluye "El nadador" y "El corredor" / 
part of the Triathlete Series, with "The Swimmer" and "The Runner"

 "Asimétrica / Asymetric", cerezo / cherry-tree, 12" x 10" x 4", 2001

Izq./ Left: "Anciano / Oldman", tilo / basswood, alto / high 10", 1997
Der./ Right: "La Filósofa / The Philosopher", tilo / limewood, alto / high 12", 2003

Steff Rocknak en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (XXX)]

Más sobre Stefanie en / More about Stefanie inWebsite

Roberto Ferri


Ferri es algo así como un Caravaggio contemporáneo que desde Italia nos deja unas pinturas con una fuerza innegable y una técnica impecable. Nació en 1978 y tras varios años de estudio, primero como autodidacta y luego en la Academia de Bellas Artes de Roma, se gradúa con honores. 
Su trabajo presenta una clara influencia barroca, aunque la forma como trata las temáticas de connotaciones religiosas y mitológicas resulta sumamente actual. Como dice el crítico Marco Bussagli, lleva la herencia del surrealismo de Dalí, los comics y películas como "Alien". Y se nota. En todo caso esa fusión entre el pasado y el presente, esa telaraña entre el medioevo y el cyberpunk, con el cuerpo humano como centro y escenario, redundan en trabajos de una gran potencia visual que permanecen en la retina.
Se puede disfrutar de su trabajo en su blog y en su sitio web, donde hay una galería con un detallado repaso de su extensa obra.

 "Ericto", óleo sobre tela / oil on canvas, 80 x 80 cm., 2012

"Redenzione / Redención / Redemption", óleo sobre tela / oil on canvas, 261 x 205 cm., 2011

 "Porta inferi / Puerta al inframundo / Gate to the Underworld", óleo sobre tela / oil on canvas, 150 x 80 cm.
Der./ Right: "Alchimia del dolore / Alquimia del dolor / Alchemy of Pain"
Óleo sobre tela / oil on canvas, 50 x 40 cm.

 "Cantico delle anime / Cántico de las almas / Canticle of Souls"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 70 x 100 cm., 2011

Roberto Ferri (born 1978) is an Italian artist and painter from Taranto, Italy, who is deeply inspired by Baroque painters (Caravaggio in particular) and other old masters of Romanticism, the Academy, and Symbolism.
In 1996, he graduated from the Liceo Artistico Lisippo Taranto, a local art school in his hometown. He began to study painting on his own and moved to Rome in 1999, to increase research on ancient painting, beginning at the end of the sixteenth century, in particular. In 2006, he graduated with honors from the Academy of Fine Arts in Rome.
His work is represented in important private collections in Rome, Milan, London, Paris, New York, Madrid, Barcelona, ​​Miami, San Antonio (Texas), Qatar, Dublin, Boston, Malta, and the Castle of Menerbes in Provence. His work was featured in the controversial Italian pavilion of the Venice Biennale 2011[4], and has exhibited at Palazzo Cini, Venice in the Kitsch Biennale 2010. More info and a gallery with a lot of images in his official website

 "Morte de amore / Muerte de amor / Death of Love", óleo sobre tela / oil on canvas, 50 x 70 cm., 2010

 "Sfinge / Esfinge / Sphynx", óleo sobre tela / oil on canvas, 50 x 70 cm.

 "Ishtar", óleo sobre tela / oil on canvas

Izq./ Left: "Circe", óleo sobre tela / oil on canvas, 250 x 150 cm.
Der./ Right: "Angelo inferi / Ángel del infierno / Angel of Hell", óleo sobre tela / oil on canvas, 60 x 40 cm. 

Izq./ Left: "San Sebastiano / San Sebastián / St. Sebastian", óleo sobre tela / oil on canvas, 100 x 70 cm.
Der./ Right: "Crepuscolo del mattino / Crepúsculo de la mañana / Morning Twilight"
Óleo sobre tela / oil on canvas, 70x50 cm. 

 "Tristezze della luna / Tristeza de la luna / Sadness of the Moon", óleo sobre tela / oil on canvas, 100 x 100 cm.

 "La delizie infrante / Las delicias rotas / Broken Delights", óleo sobre tela / oil on canvas, 300x214 cm.

Izq./ Left: "L'angelo della morte o L'Attesa / El ángel de la muerte o La espera / Angel of Death or The Wait"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 100 x 80 cm., 2011
Der./ Right: "Gea", óleo sobre tela / oil on canvas, 150 x 60 cm.

____________________________________________________________________
ACTUALIZACIÓN / UPDATE: 21/12/2015
Imágenes de mejor calidad, pies de foto mejorados, enlaces actualizados/
Better quality images, improved captions, updated links
____________________________________________________________________

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...