lunes, 6 de mayo de 2013

Desde Irán (V) - Said Rajabi

Said Rajabi

Said Rajabi trabajando en su obra / working in his painting "Vistas desde Topolino".

Said Rajabi es un pintor iraní nacido en Teherán en 1963, que reside en Madrid desde 1986.
Licenciado en la Facultad de Bellas Artes de Teherán en 1986 y en la Universidad Complutense de Madrid en 1994. Ha recibido el premio extraordinario del Reina Sofía entre otros.
Realizó un par de exposiciones en su ciudad natal antes de emigrar, pero desde 1986 ha realizado un buen número de muestras en ciudades españolas: Madrid, Barcelona, Málaga, Jaén, Aranjuez, Vigo entre otras.

"Zahara Cafe", óleo sobre tabla / oil on wood, 122 x 42 cm. © Said Rajabi
(click para ampliar / click to enlarge)

"Agosto en Madrid / August in Madrid", óleo sobre tabla / oil on wood, 76 x 42 cm. © Said Rajabi

“Me quedé tan enamorado del ambiente de Madrid, y sobre todo de la calidad del arte que hay aquí, que pensé que lo mejor era quedarse”, comenta.
En sus trabajos fotorrealistas destacan las visiones de las calles de Madrid, entre las cuales las más interesantes son sus intensos cuadros en blanco y negro. En cambio no hay en cambio en tiempos recientes obras sobre su Irán natal, respecto a lo cual comenta: “Para pintar paisajes tengo que vivir y sentir en ese sitio. Prácticamente todos los rincones que pinto son con los que estoy en un contacto directo, continuo y prácticamente diario. Tiene que ser una relación más bien íntima”.

"Barber Shop", óleo sobre tabla / oil on wood, 122 x 42 cm. © Said Rajabi

"Mi pintura es una búsqueda de detalle de nuestro entorno. Un rastreo de las cosas artificiales, las cuales ofrecen más datos sobre la condición humana que el mismo hombre."

"Barber Shop" (detalle / detail) © Said Rajabi

"Cafetería Velicia", óleo sobre tabla / oil on wood, 92 x 70 cm. © Said Rajabi

“Para lograr las imágenes de mis cuadros saco alrededor de unas 50 fotos y empiezo a eliminar lo que me molesta. Al final busco un espacio para mí. Invento mucho porque, por ejemplo, el tipo de perspectivas que tienen algunos de mis cuadros no existen. Tengo una serie de paisajes en los que prácticamente todo el cuadro está inventado, aunque no lo parezca. Digamos que utilizo un montón de fotos de distintos lugares para crear mi ciudad deseada. En proporción, un 80% de realidad y un 20% de imaginación”.

"Callao", óleo sobre tabla / oil on wood, 65 x 44 cm. © Said Rajabi

Los comentarios del artista están tomados de una entrevista realizada por Sara Ibáñez para "La Estación Central" que puede leerse completa aquí.
Se pueden ver más trabajos en su sitio web y en el blog de "Irani, on art" (*) 
Recomiendo también una lectura a la entrevista realizada a Said en la revista "ES Madrid NO MadriZ" que puede leerse aquí.

"Chuen Lee Fabrics", acrílico sobre madera / oil on wood, 100 x 100 cm. © Said Rajabi

Said Rajabi is an Iranian painter born in Tehran in 1963, based in Madrid since 1986.
Graduated in the Fine Arts Faculty (Tehran, 1986) an in the Complutense University (Madrid, 1994), has received the Extraordinary Award Reina Sofia among many others.
He showed his work in a couple of exhibitions in his hometown before emigrating, but since 1986 has made a number of shows in Spanish cities: Madrid, Barcelona, Malaga, Jaen, Aranjuez, Vigo and others.

"Desde el Circulo de Bellas Artes / From the Circle of Fine Arts"
Óleo sobre tabla / oil on wood, 65 x 42 cm. © Said Rajabi

"I felt so in love with the Madrid ambience, and mainly of the quality of art here that I thought it was better for me to stay" he said.
In his photorealistic works stand visions of Madrid streets among which the most interesting are his intense black and white paintings. In recent times no paintings of his native Iran in his works, regarding which says: "To paint landscapes I have to live on and feel that site. Virtually every corner I paint are the ones that I am in direct, continuous, almost daily contact. It must be a more intimate relationship. "

"Domingo por la tarde / Sunday Evening", óleo sobre tabla / oil on wood, 244 x 42 cm. © Said Rajabi (click para ampliar / click to enlarge)

"El Semáforo / Traffic Lights", óleo sobre tabla / oil on wood, 120 x 90 cm. © Said Rajabi

"My painting is a search of detail in our surroundings. A trace of artificial things, which offer more data about the human condition that the man itself. "

"H&M", óleo sobre tabla / oil on wood, 146 x 45 cm. © Said Rajabi
(click para ampliar / click to enlarge)

"Bar Martins", óleo sobre tabla / oil on wood, 62 x 42 cm. © Said Rajabi

"Metro Gran Via", óleo sobre tabla / oil on wood, 87 x 45 cm. © Said Rajabi

"To achieve the images of my paintings I take around 50 photos and start eliminating what bothers me. Eventually I find a place for me. I invent much because, for example, the kind of perspectives in some of my pictures do not exist. I have a series of landscapes in which practically the whole picture is invented, although not enough. Let's say I use a lot of photos from different locations to create my desired city. In proportion, 80% of reality and 20% imagination. "

"Oporto", óleo sobre tabla / oil on wood, 102 x 45 cm. © Said Rajabi

"Plaza Mayor", óleo sobre tabla / oil on wood, 140 x 50 cm. © Said Rajabi

Artist's comments are taken from an interview by Sara Ibañez for "La Estacion Central" you can fully read (in spanish) here.
You can see more works in his website an in the "Irani, on art" blog (*)
I also recommend an interview to Said in the magazine "ES Madrid NO MadriZ" you can read (in spanish) here.

"Vistas desde / Views from Topolino", óleo sobre tabla / oil on wood, 244 x 80 cm. © Said Rajabi

Imágenes publicadas con permiso del artista (¡Muchas gracias, Said!)
Y muchas gracias a nuestros colegas del blog "La Estación Central" que me han permitido tomar pasajes de la entrevista realizada a Said.
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Said!)
And thanks a lot to our colleagues of the blog "La Estacion Central (The Central Station)" for the authorization to post parts of the interview to Said.



(*) "Irani, on art" está formado por un grupo de artistas de origen iraní que residen en Europa y continúan sus carreras artísticas en distintas modalidades: Pintura,Escultura,grabado entre otras disciplinas. Su propósito es unir los artistas iraníes presentando sus creaciones con la influencia de su entorno Occidental, nutrido de las riquezas de sus orígenes a través de exposiciones colectivas con una idea común y una mirada contemporánea.

Uno de los artistas de este grupo de quien ya he publicado trabajos es Iman Maleki. Se pueden ver en este post: [Desde Irán (III)]

(*) "Irani, on art" is formed by a group of artists of Iranian origin living in Europe that continue their artistic careers in different forms as Painting, Sculpture, printmaking, etc. Its purpose is to unite the Iranian artists to present their creations with the influence of Western environment, nurtured the wealth of their origins through exhibitions with a common idea and a contemporary look.

One of the artists in this group is Iman Maleki. You can enjoy his works in this post: [Desde Irán (III)]

viernes, 3 de mayo de 2013

Fernando Andriacci [Pintura, Serigrafía]

Fernando Andriacci

Fernando trabajando en una de sus esculturas / at work with one of his sculptures

Fernando Andriacci es un artista multidisciplinario mexicano nacido en 1972 en San Juan Bautista Cuicatlán, Oaxaca.
Estudió en la Casa de la Cultura, el Taller Municipal de Artes Plásticas y Pintura Munumental Rodolfo Nieto y el Taller de Artes Plásticas Rufino Tamayo. 
Ha realizado una gran cantidad de exposiciones individuales y colectivas en varias ciudades mexicanas y también en New York y Hamburgo.

Serigrafia / serigraphy, 48 x 65 cm. © Fernando Andriacci

"La cosecha / The Harvest", óleo sobre tela, textura / oil on canvas, texture, 100 x 80 cm. © Fernando Andriacci

Fernando trabaja en múltiples técnicas: pintura, grabados, escultura, cerámica, mural...
Crea las imagenes por la union de lineas rectas, en zigzag, oblicuas, curvas que parecen haber sido trazadas con independencia del color, sin embargo, conviven en equilibrio perfecto. De igual manera, el empleo de tecnicas mixtas enriquece las texturas, sin descuidar la armonia. Su trabajo ha pasado del abigarramiento a una saturacion menor del espacio y una busqueda de mayor equilibrio en las tonalidades. 

"La Granja / The Farm" © Fernando Andriacci

"Maceteros / Planters", óleo sobre tela / oil on canvas, 100 x 80 cm. © Fernando Andriacci

"Mis hijas se criaron aquí en el taller y entonces desde muy pequeñas, como a cualquier niño o niña les encantan los animales y el circo. Siempre pedían de mascota o una jirafa o un elefante o un león, entonces se los empezaba yo a pintar en los cuadros y les fascinaba, entonces fueron elementos que se fueron quedando ahí."
De una entrevista que puede verse en vídeo al final del post.

Óleo sobre tela / oil on canvas, 100 x 130 cm., 2012 © Fernando Andriacci

Óleo sobre tela / oil on canvas, 100 x 100 cm., 2012 © Fernando Andriacci

"Me descubrí en los niños, aprendí más de ellos que lo poco que yo les pude enseñar. Los niños son verdaderos maestros de la creatividad, no tienen restricciones, ni complejos, son totalmente libres."

"Lo que yo espero a futuro de mi obra es llegar a 'la inocencia prístina'. Cerrar el círculo y llegar al principio, con todo el conocimiento de las técnicas y la experiencia de trazo, pero conservando la esencia de mi primera infancia que se sostiene en la inocencia y la honestidad."

De una extensa e interesante entrevista que puede leerse completa aquí.

"Peregrinacion II / Pilgrimage II", técnica mixta sobre tela / mixed media on canvas, 150 x 150 cm.
© Fernando Andriacci

Se puede disfrutar de más trabajos y conocer más acerca de Fernando en su sitio web y en su facebook.

"Trazos / Strokes", óleo sobre tela / oil on canvas, 100 x 130 cm., 2012 © Fernando Andriacci

Fernando Andriacci is a Mexican multi-disciplinary artist born in 1972 in San Juan Bautista Cuicatlán, Oaxaca.
He studied in the "Casa de la Cultura", "Taller Municipal de Artes Plásticas y Pintura Munumental Rodolfo Nieto" and "Taller de Artes Plásticas Rufino Tamayo".
He has show his work in a lot of solo and group exhibitions, in several Mexican cities and also in New York and Hamburg.

© Fernando Andriacci

© Fernando Andriacci

Fernando works using several techniques: painting, printmaking, sculpture, ceramics, mural ...
He creates the images by the union of straight lines, zigzag, oblique, curves that seem to have been drawn without regard to color, however, coexist in perfect balance. Similarly, the use of mixed techniques enriches the textures, without neglecting the harmony. His work has evolved from the variegation to a lower saturation of space and a search for greater balance in the shades.

"Camino a casa / Way Home", óleo sobre tela / oil on canvas, 100 x 130 cm.© Fernando Andriacci

© Fernando Andriacci

"My daughters were always here in the studio, so from very small, like any child, they love animals and circus. Always asking a giraffe or an elephant or a lion as a pet, so I started to depict it in my paintings and it was fascinating for them. That's why that elements remained there."

From an interview you can see an the end of this post.

"Vaquita coqueta / Coquette Little Cow", óleo sobre tela / oil on canvas, 100 x 130 cm., 2012
© Fernando Andriacci

"Pescado y más / Fish and More" © Fernando Andriacci

© Fernando Andriacci

"I discovered myself in children. I've learned more from them that the little I can teach them. Children are real masters of creativity; they don't have any restrictions or complex, they are completely free."

"What I hope for the future of my work is to reach a 'pristine innocence.' To close the circle and arrive at the beginning, with all the knowledge of the techniques and experience of stroke, while retaining the essence of my early childhood that holds in the innocence and honesty. "

From a long an interesting interview you can fully read (in spanish) here.

"Virgen / Virgin" © Fernando Andriacci

"Mosquitos", óleo sobre tela, textura / oil on canvas, texture, 130 x 100 cm., 2011 © Fernando Andriacci

You can enjoy more Andriacci's artworks and get more information about him in his website and his facebook.

 Óleo sobre tela, textura / oil on canvas, texture, 180 x 70 cm., 2011 © Fernando Andriacci

Fernando Andriacci en "El Hurgador" / in this blog: [Rinocerontes (XXXVIII)]

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Fernando!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Fernando!)



Algunos comentarios de Fernando acerca de su obra, y un video sobre su muestra en Chartres, Francia, con una bonita animación en base a las pinturas del artista.

Some comments by Fernando about his work and a video about his exhibition in Chartres, France, with a nice animation based on artist's paintings.





jueves, 2 de mayo de 2013

Michael Parkes (III) [Dibujos]

Michael Parkes

Michael junto a una esfinge en el / with a sphinx at the Belvedere, Viena

Tercer post de la serie, esta vez con los dibujos de Parkes. Michael Parkes es un pintor, litógrafo, escultor y artista gráfico estadounidense. Me remito al post anterior para más información biográfica, y por supuesto a su sitio web.

Third post of this series, now with Parkes' drawings. Michael Parkes is a painter, lithographer, sculptor and graphic artist from USA. I refer to the previous post for more biographic information, and off course to his website.

"Chica del circo / Circus Girl", técnica mixta sobre vitela / mixed on vellum, 20,5" x 32" © Michael Parkes

"A través de los años he 'adoptado' numerosos elefantes que quedaron huérfanos en África, y a través de cartas y fotos los he visto crecer, ser adolescentes y luego, finalmente decidir que quieren vivir en libertad. Muchos de ellos regresan para saludar a la familia humana que los cuidó cuando eran jóvenes. Quería representar a una joven chica de circo cómoda, sintiéndose como en casa con su familia animal de un elefante y un mono. No es que ella los ha amaestrado, sino que han escogido estar con ella."
In english here.

"Danae", dibujo/boceto / drawing/sketch, 20" x 29", 2012 © Michael Parkes

"Primavera / Spring", dibujo/boceto, lápiz y aguada sobre vitela / 
drawing/sketch, pencil and gouache on vellum, 31,5" x 16,5", 2008 © Michael Parkes

"Máscara de pesares / Mask of Sorrows", dibujo/boceto / drawing/sketch, 24" x 32,5", 2010 © Michael Parkes

"Hay muchas tradiciones que hablan de dioses bajando a la Tierra, las griegas e hindúes en particular. Si estos mitos son o no ciertos es otra historia. Un inmortal nunca puede sentir la gama de emociones que nos son impuestas por las condiciones de nuestras vida y muerte terrenales. En numerosas mitologías, los dioses entregan temporalmente su inmortalidad para descender a formas físicas y asumir las responsabilidades y limitaciones del Tiempo. Ellos lo llaman 'ponerse la máscara de los pesares'. Cargan con las penas, pero la recompensa bien vale el esfuerzo. Con las presiones del tiempo lineal, la emoción de estar vivo se acentúa. Son capaces de sentir y experimentar cosas que son imposibles en su estado inmortal... la más importante es el libre albedrío. Al final de cada vida terrenal, los dioses retornan a su reino celestial pero estático. Lo que quise retratar aquí es el momento en el que los dioses han retornado de su descenso a la vida terrena. Aún conservan los irreemplazables recuerdos de haber sido humanos."
In english here.

"Pantera negra, alas blancas / Black Panther, White Wings", dibujo/boceto / drawing/sketch, 17" x 14", 2012
© Michael Parkes

"Juegos de cisnes / Swan Games", técnica mixta sobre vitela / mixed on vellum, 12" x 24", 2011 © Michael Parkes

"Unicornio ciego / Blind Unicorn", dibujo/boceto, técnica mixta sobre vitela /
drawing/sketch, mixed on vellum, 20" x 36" © Michael Parkes

"Unicornio negro / Dark Unicorn", 15,5" x 9,25", 2012 © Michael Parkes

"De todos los libros antiguos, sólo es mencionado en uno. Cuando los pecados y penas de la humanidad se hicieron tan enormes, todos los unicornios fueron arrancados de la Tierra porque su pureza no podía soportar tal descenso en el caos. Sólo uno permaneció. Creía que si se quedaba, podría ayudar a la humanidad a absorber la pena que la rodeaba. Su puro color blanco lentamente fue volviéndose negro a medida que absorbía las penas de la humanidad. Ni siquiera un consolador ángel es capaz de convencerlo de que se vaya. El unicornio ha estado luchando batallas durante siglos contra las fuerzas de la oscuridad. Con muchas heridas y su hermoso cuerno roto, continúa luchando. El Unicornio Negro resiste."
In english here.

"Vientos de cambio / Winds of Change"
Dibujo original sobre vitela / original drawing on vellum, 2010 © Michael Parkes

"Hijas de Zeus / Daughters of Zeus", dibujo/boceto / drawing/sketch, 27,5" x 39,5" © Michael Parkes

Las hijas de Zeus, Atenea, Diosa de la Guerra e Irene, Diosa de la Paz, se reúnen aquí preparándose para una batalla que creará una nueva era de luz donde las dualidades ya no controlarán nuestra existencia.

Athena, the goddess of war and Eirene, the goddess of peace are both daughters of Zeus. Here they come together to prepare for a battle that will create a new and enlightened age where dualities will no longer control our existence.

"Dhyana", boceto original, lápiz sobre vitela / original sketch, pencil on vellum, 15,75" x 17,25", 2008
© Michael Parkes

"Tigre, tigre / Tiger, Tiger", técnica mixta sobre vitela / mixed on vellum, 12" x 26", 2011 © Michael Parkes

El dibujo está basado en un poema de William Blake (ver al final del post)
Drawing based on a poem by William Blake (check it out at the end of this post)

"Proyecto Eden / Eden Project", técnica mixta sobre vitela / mixed on vellum, 22" x 14,5", 2010 © Michael Parkes

"El experimento de Adán ha fallado, y la humanidad está al borde del desastre total. Así que Dios ha decidido volver al principio y recomenzar. Se le está explicando a Eva cómo funcionarán las cosas esta vez si ella toma el control. El mensajero le muestra una costilla para explicarle que de ahí será creado su compañero, y la serpiente explica lo de la fruta prohibida y cómo, una vez probada, comenzará el proceso de creación de un Nuevo Mundo. ¡Por la expresión de perplejidad en su rostro, uno sabe que ella está pensando que las cosas esta vez serán diferentes!"
In english here.

"Ninfa del cielo estrellado / Startled Sky Nymph"
Técnica mixta sobre vitela / mixed on vellum, 21,75" x 33,5", 2010 © Michael Parkes

"El guepardo real / The Royal Cheetah", técnica mixta sobre vitela / mixed on vellum, 18" x 21", 2010
© Michael Parkes

"Soy especialmente aficionado a los guepardos, ya que son los más antiguos de la familia de los felinos en la tierra. Ya en el 3000 antes de Cristo fueron capturados, domesticados y criados por el hombre. Los antiguos egipcios les consideraban como uno de sus dioses y se convirtió en un símbolo de la realeza. Por ello el nombre de este dibujo.
Decidí usar el 'rondo' para este retrato. Los artistas renacentistas utilizaban este formato popular cuyo significado es simplemente 'en el círculo'. Evoca una sensación de estabilidad, tranquilidad y atemporalidad. Quería tomar esa estructura y usarla de una manera más contemporánea. El guepardo tiene que ver con la acción, la velocidad, y la concentración. Tiene que ver con el presente inmediato. La lección para mí es recordarme que tenemos que vivir con un sentido de la calma y la eternidad, pero también tenemos que estar listos para movernos instantáneamente con velocidad y concentración si es necesario."
Info in english here.

"Ángel de hierro / Iron Angel", técnica mixta sobre vitela / mixed on vellum, 25" x 18", 2010 © Michael Parkes

Los textos están tomados y traducidos de los comentarios del autor sobre algunas de estas obras que aparecen en su sitio web.
Texts arte taken from artist's comments about some of this artworks you can find in his website.

Michael Parkes en "El Hurgador" / in this blog[Rinocerontes (XXVI)], [Michael Parkes, I (Pintura)], [Michael Parkes, II (Litografías)]

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Michael!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Michael!)


"Tiger, Tiger", William Blake

Tiger, tiger, burning bright 
In the forests of the night, 
What immortal hand or eye 
Could frame thy fearful symmetry? 

In what distant deeps or skies 
Burnt the fire of thine eyes? 
On what wings dare he aspire? 
What the hand dare seize the fire? 

And what shoulder and what art 
Could twist the sinews of thy heart? 
And when thy heart began to beat, 
What dread hand and what dread feet? 

What the hammer? what the chain? 
In what furnace was thy brain? 
What the anvil? What dread grasp 
Dare its deadly terrors clasp? 

When the stars threw down their spears, 
And water'd heaven with their tears, 
Did He smile His work to see? 
Did He who made the lamb make thee? 

Tiger, tiger, burning bright 
In the forests of the night, 
What immortal hand or eye 
Dare frame thy fearful symmetry?

_______________________________________

Tigre, tigre, ardiendo en luz 
por los bosques de la noche 
¿qué mano inmortal, qué ojo 
pudo idear tu terrible simetría? 

¿En qué profundidades distantes, 
en qué cielos ardió el fuego de tus ojos? 
¿Con qué alas osó elevarse? 
¿Qué mano osó tomar ese fuego? 

¿Y qué hombro, y qué arte 
pudo tejer la nervadura de tu corazón? 
Y al comenzar los latidos de tu corazón, 
¿qué mano terrible? ¿Qué terribles pies? 

¿Qué martillo? ¿Qué cadena? 
¿En qué horno se templó tu cerebro? 
¿En qué yunque? 
¿Qué tremendas garras osaron 
sus mortales terrores dominar? 

Cuando las estrellas arrojaron sus lanzas 
y bañaron los cielos con sus lágrimas 
¿sonrió al ver su obra? 
¿Quien hizo al cordero fue quien te hizo? 

Tigre, tigre, que te enciendes en luz, 
por los bosques de la noche 
¿qué mano inmortal, qué ojo 
osó idear tu terrible simetría?

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...