Índices de artistas / Artist's Indexes

Índices temáticos / Thematic Indexes

SERIES

Sobre mi / About me

martes, 17 de abril de 2012

Uruguayos / Uruguayans (XI) - Matto, López Lage, Seveso

Francisco Alberto Matto Vilaró
(Montevideo, Uruguay, 1911- 1995)

Francisco Matto en su jardín / at his garden, Montevideo, 1963

Nació en Montevideo en 1911. Desde muy joven pintó y dibujó en forma autodidacta. En 1932 viajó a Argentina y llegó hasta Tierra del Fuego, donde descubrió el arte precolombino que entonces era muy poco conocido en Uruguay. Compró las primeras piezas de lo que más tarde seria una importante colección etnográfica: cestas de los indios Onas. A partir de 1939 integró el Taller de Joaquín Torres García. En 1944 se constituyó el Taller Torres García siendo Matto uno de los miembros fundadores. Su interés por el arte precolombino era evidente no sólo en su colección que crecía sino también en sus investigaciones plásticas y teóricas. En 1962 abrió las puertas de su colección en el Museo de Arte Precolombino instalado por el Arq. Leborgne en su estudio.

 "Chacra / Farm", óleo sobre tela / oil on canvas, 54 x 67 cm.

"Perspectiva con tranvía rojo / Perspective with Red Tram", óleo sobre cartón / oil on cardboard, 53 x 81 cm., 1947

"Los jugadores de cartas / The Card Players", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 129,5 x 185 cm., 1944

Colaboró con destacados arquitectos uruguayos en varios proyectos murales en residencias privadas. Trabajó simultáneamente en pinturas y esculturas, especialmente en madera, material que Matto apreció en su forma más cruda. Sus símbolos refieren a plantas y animales por su amor a la naturaleza. Falleció en Montevideo en 1995. Su trabajo ha sido expuesto en toda Latinoamérica, Europa y Estados Unidos, despertando un especial interés académico. Información biográfica tomada de aquí.


En 1969, el Banco Central del Uruguay le encargó el diseño de la moneda conmemorativa para FAO, que ganó en 1971 el premio Gesellscraft Fur Internationale Geldgeschichte en Alemania. Se pueden ver todas las características de la moneda (1000 pesos, plata 900) aquí. A la derecha, el diseño original de Matto.

Izq./ Left: "Navidad / Christmas", tinta y acuarela / ink and watercolor, 38 x 29,2 cm., 1964
Der./ Right: "Constructivo Nueva York / Constructive New York"
Óleo sobre tabla / oil on wood, 104 x 79,5 cm., 1960

 "Sol constructivo / Constructive Sun", óleo sobre tabla / oil on wood, 60 x 60 cm., 1963

"Retrato de perfil / Portrait, Profile", óleo sobre tabla / oil on wood, 24,5 x 29 cm., c.1980s

Born 1911 and died 1995 in Montevideo, Uruguay.
Privately tutored and a child painter, Matto at age 21, traveled to Tierra del Fuego and acquired the first Pre-Columbian pieces of what was to become a major collection and an important influence on his art. Matto met Torres-García in 1939, joining his atelier and exhibiting with the artists of the Taller Torres-García until the 1960s. An elegant, aristocratic man, Matto worked with humble materials, preferring cardboard to canvas and found pieces of wood for his sculptures. His work has been exhibited at the Sálon des Surindépendants, Paris; the Stedelijk Museum, Amsterdam; in Spain, Italy, Germany, Moscow, Tokyo, New York and throughout Latin America. Matto's monumental concrete sculptures are landmarks in Punta del Este, Uruguay.
Biography information founded here.
_______________________________________________

Si bien por la línea de ésta serie me he centrado en el arte de Matto como pintor, su trabajo como escultor fue más que significativo, sobre todo a través de tus "tótems" y sus "constructivos". Pieza singular es la obra que se puede ver en el Paseo de las Américas de Punta del Este.

As I focusen in Matto's art as a painter, his work as sculptor was quite important, especially through his "totems" and his "constructives". A singular piece is this work placed in Punta del Este, Uruguay

Francisco Matto y eu escultura "Signo" en el centro del Paseo de las Américas /
with his sculpture "Sign", center of "Paso de las Americas", Punta del Este. Uruguay


Un interesante artículo sobre Matto puede leerse aquí, a cuenta de una muestra de sus obras que se expuso en la Galería Oscar Prato en 2007 /
An interesting article about Matto can be readed (in Spanish) here, about a show with his works in the Oscar Prato Gallery, 2007


Fernando López Lage
(Montevideo, Uruguay, 1964-)


Fernando López Lage es un artista uruguayo nacido en Montevideo en 1964.
En sus comienzos realizó estudios de arte y pintura con el Maestro Hugo Longa en Montevideo. Luego ganó diversas becas que le permitieron completar sus estudios en el Estudio de Luis Carmitzer, en Lucca, Italia y en la Universidad de Texas.
Desde 1987 ha participado en diversas muestras colectivas e individuales.

"Trópico del mal amor / Tropic of Bad Love"
Técnica mixta sobre tela / mixed media on canvas, 140 x 200 cm., 1989.

Esta pintura está vinculada a las tendencias neoexpresionistas muy difundidas en el Uruguay en los años 80. Revela la nueva dedicación a la expresión de elevado cromatismo que se impuso en el Uruguay en esos años. La tela integra toda una serie en la que se repiten las figuras de la enfermera, de las velas, de las montañas y de los hombres. En ella Fernando López Lage deja traslucir su fantasía y sus exploraciones psicodélicas. Hay referencias al dolor, la protección femenina, la fantasía, los ritos y los duelos. López Lage es uno de los artistas jóvenes que abre el espectro de nuevas temáticas vinculadas a lo irracional, área muy poco explorada en la historia del arte uruguayo. Comentario de Alicia Haber tomado de la ficha de la obra en la web del Museo Virtual de El País tomado de aquí.

Izq./ Left: "Biblia pauperum", técnica mixta sobre lienzo / mixed media on canvas, 160 x 120 cm.
Der./ Right: "Endodérmico", óleo sobre tela / oil on canvas, 106 x 96 cm., 1992

Es director de la FAC (Fundación de Arte Contemporáneo) de Montevideo, Uruguay), donde desarrolla exposiciones, seminarios. Entre sus curadurias más importantes se destacan las de Clemenmte Padin en el Subte Municipal, Jacqueline Lacasa en la Colección Engelman, Martin Sastre en la Colección Engelman. Ha producido los eventos de 0598:01, 0598:02 y 0598:03 en las salas de la Fundación de Arte Contemporaneo, donde se exhibe y debate sobre nuevos medios tecnológicos, estrategias conceptuales en el arte contemporáneo y cine experimental como vehículo performatico.
Funda en el año 2004 la Fundación de Arte Contemporáneo (FAC), desempeñándose como director de la misma, y siendo un referente del arte actual uruguayo, donde desarrolla tareas como docente, curador y editor de textos. Es director de la publicación : de APEU (Asociación de pintores y escultores del Uruguay). Sus obras se encuentran en colecciones privadas y públicas como: Colección Engelman Ost, Nelson Fine Arts, en Phoenix (Arizona), Museo de Arte Contemporáneo de Uruguay.
Información tomada de su ficha en Wikipedia.

"Boomerang", 2009

"Sin titulo / Untitled", acrílico sobre tela / acrylic on canvas, 130 x 100 cm., 2007

Fernando Lopez Lage was born in Montevideo, Uruguay in 1964, where it lives. It is married, and it has two daughters. In its beginnings he studied painting with the Teacher Hugo Longa, in Montevideo. Then he gains diverse scholarships, that allow him to complete their studies in the Study of Luis Carmitzer, Lucca, Italy and in the University of Texas.

"Boomerang 2", 2009

Una breve entrevista a Lage puede leerse aquí. / A brief interview with the artist (in Spanish) here


Carlos Seveso
(Montevideo, Uruguay, 1954-)


Carlos Seveso nace en 1954 en Montevideo, Uruguay.
Funda el grupo "los Otros" junto a Carlos Musso y Eduardo Miranda.
De 1981 a 1982 Reside en Barcelona donde estudia litografía en la Escuela de Arte Llotja.
Docente de la ENBA, Universidad del República. A partir de 1993 es Profesor Titular Grado V, jefe de Taller.
Recibe la Beca para Docente de pintura en la Facultad de Bellas Artes de Granada, donde dicta cursos (Programa Intercampus, ICI)
Le es otorgado el Premio Morosoli en Pintura por la Fundación Lolita Rubilar en la ciudad de Minas. Poseen obras suyas: el Museo Nacional de Artes Plásticas, el Museo Municipal Juan Manuel Blanes, el Museo de Arte Americano de Maldonado, el Museo de la Ciudad de Salto, la Colección Engelman Ost de Arte Uruguayo, el Banco República, el Banco Central, el Banco de Montevideo y el BID.
Datos biográficos tomados de aquí.

"El hombre de los zancos / Man of the Stilts"
Técnica mixta sobre tela / mixed media on canvas, 123 x 160 cm., 1989

Las situaciones inestables, la desprotección y la soledad fueron temas claves de la pintura de Carlos Seveso desde 1983. En las series Los kamikazes y Los gatos manifiesta estados de abandono en situaciones incontrolables a través de los aviones de los pilotos suicidas, de las figuras humanas, antropozoológicas (hombre-animal) o animales.
En esta obra, como en otras de los años 80, Seveso se expresa a través de una peculiar iconografía. Monigotes, extraños animales y figuras caricaturescas flotan en el espacio. No pueden controlar sus posturas, van sin saberlo hacia su destrucción en actos heroicos cotidianos, y evidencian su inseguridad . Desde el punto de vista formal el artista se expresa a través de grandes manchas definidas por amplias pinceladas y colores cada vez más intensos. Comentario de Alicia Haber tomado de la ficha de la obra en la web del Museo Virtual de El País tomado de aquí.

"Inmigrante / Immigrant", técnica mixta sobre lienzo / mixed media on canvas, 56 x 66 cm., 1997

"Sin titulo (Serie del mar) / Untitled (Sea Series)"
Técnica mixta sobre tela / mixed media on canvas, 56 x 66 cm., 1995

"Kamikaze", técnica mixta sobre tela / mixed media on canvas, 150 x 160 cm., 1986

Esta pintura pertenece a una serie dedicada al mismo tema. En ella se expresan las nuevas búsquedas del arte uruguayo de los años 80, determinadas por un mayor subjetivismo, una carga crítica, un nuevo uso del color, a la vez que una mayor fantasía.
A través de la metáfora del piloto de avión que se auto-elimina en actos de destrucción masiva, Carlos Seveso alude a muchas instancias dramáticas de la sociedad uruguaya de comienzos de la década del 80 y a problemas existenciales del individuo. Es una pintura con importante carga subjetiva expresada en líricos blancos y contrastes intensos entre azules y negros. Análisis de Alicia Haber en la fichad e la obra en el Museo Virtual de El País, tomado de aquí.

"Llegada a la tacita de plata (Serie del mar) / Arriving to the Little Silver Cup (Sea Series) (*)"
Técnica mixta sobre tela / mixed media on canvas, 56 x 66 cm., 1995
(*) "Little Silver Cup" is a name given to the city of Montevideo

Siempre es difícil hablar y escribir de lo que uno pinta.
Más aún cuando se está “entrando” en una serie de obras que, como es lógico, contienen dudas propias de la aventura de lo nuevo.
Lo nuevo en relación a lo antes realizado y quizás a la vez en el reencuentro con escenarios perdidos o dejados atrás que nunca vuelven a ser iguales.
Me refiero a las grandes superficies blancas, por ejemplo, como territorios pictóricos que marcan figuras de forma intemporal.
Hay una alusión al paisaje, es cierto, pero no como una práctica pictórica literal, sino más bien como un escenario conceptual que permita el ordenamiento de personajes anónimos y zonas de pintura a ser desarrolladas.
Tengo en esta serie la necesidad de resumir o trabajar en dirección de la síntesis sabiendo que el camino es más lento.
La pintura como lenguaje es parte de la temática,  componente esencial de esta serie.
Por lo que debo “resetear” ciertos tiempos.
"Seveso por seveso", Especial para la revista ARTE, recogido aquí.


Carlos Seveso was born in 1954 in Montevideo, Uruguay.
He founded the group "Los Otros (The Others)" with Carlos Musso and Eduardo Miranda.
From 1981 to 1982 lives in Barcelona where he studied lithography at the Art School Llotja.
Fine Arts National School Teaching, University of Republic. Since 1993 is Associate Professor Grade V, chief of Workshop.
Professor Receives Grant for painting at the Faculty of Fine Arts in Granada, where he teaches courses (Intercampus Program, ICI)
Is awarded the Prize in Painting "Morosoli" for the Lolita Rubilar Foundation in the city of Minas. Have his works: the National Museum of Art, the Municipal Museum Juan Manuel Blanes, the Museum of American Art of Maldonado, the Museum of the City of Salto, Engelman Ost Collection Art Uruguay, the Republic Bank, the Central Bank, Central Bank and the BID (Inter-American Development Bank).

"Ciudad Mujer (Serie de mar) / Woman City (Sea Series)"
Técnica mixta sobre tela / mixed media on canvas, 56 x 66 cm., 1998

Carlos Seveso en "El Hurgador" / in this blog: [Uruguayos (XXIV)]

________________________________________________________
ACTUALIZACIÓN / UPDATE: 22/12/2015
Imágenes ajustadas, pies de foto mejorados, textos en inglés, enlaces actualizados /
Adjusted images, improved captions, english text, updated links
________________________________________________________

No hay comentarios:

Publicar un comentario