Índices de artistas / Artist's Indexes

Índices temáticos / Thematic Indexes

SERIES

Sobre mi / About me

viernes, 6 de junio de 2014

Ángel Zárraga [Pintura]

Ángel Zárraga

"Autorretrato / Self-Portrait", óleo sobre tela / oil on canvas, 73 x 57 cm., 1930

Ángel Zárraga y Argüelles fue un pintor mexicano nacido en Durango en 1886, miembro fundador de la organización cultural "El Ateneo de la Juventud".
Zárraga era hijo del físico Dr. Fernando Zárraga y de Guadalupe Argüelles. Mientras asistía a la Escuela Nacional Preparatoria de Ciudad de México, hizo sus primeros contactos con la intelectualidad artística y estudió en la Escuela Nacional de Bellas Artes (ENBA). Su familia le permitió realizar un viaje de estudios a Europa en 1904, donde visitó España, Francia e Italia, exhibiendo sus trabajos. También asistió a cursos de la Real Academia de Artes y Ciencias de Bélgica.

"La dádiva / The Gift", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 180 x 220 cm., 1910
Museo Nacional de Arte, Ciudad de México, México

"Una niña aprendiendo la historia / A Girl Learning History", óleo sobre lienzo / oil on canvas

En 1906 expuso algunas de sus pinturas en el Museo del Prado, y en 1907 en una muestra de la ENBA. Partició en la Bienal de Venecia de 1909 y también expuso en el Salon de la Piazzale Donatello, en Florencia. En 1911 se trasladó a Francia para siempre, y sólo regresó una vez a su país cuando estalló la Primera Guerra Mundial.

Izq./ Left: "Retrato de un jugador de rugby / Portrait of a Rugby Player"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 91,5 x 64,7 cm., c.1925
Der./ Right: "Bañista en el peñón blanco / Bather on the White Boulder"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 94 x 73cm., 1925

"El pan y el agua / Bread and Water"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas. Colección / Collection. 
Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción (México)

"Desnudo de espaldas con caracol / Nude Back With Snail"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 116,2 x 88,2 cm., c.1925. Colección privada / Private Collection

Después de 1921, su obra estuvo influenciada por Cézanne y Giotto. También pintó murales en el Château de Vert-Cœur y en la Cité Internationale Universitaire de Paris, y decoró la embajada de México en París. Allí también expuso en el Salon de Otoño, y luego en New York. Como consecuencia del colapso del mercado internacional de arte, perdió a sus patrocinadores y cayó en una depresión. Durante la Segunda Guerra Mundial regresó a su país (1941), donde pintó murales para el Club de Banqueros y la Catedral de Monterrey. Murió de una neumonía en 1946. Un museo de arte contemporáneo lleva su nombre.

"La femme et le pantin / La mujer y el pelele / The Woman and the Dummy"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 175,3 × 141 cm., 1909. Colección / Collection Andrés Blaisten

Como poeta, Zárraga dejó en su producción lírica muchos ecos de su experiencia en el extranjero, así como abundantes notas estéticas que hay que relacionar con sus actividades plásticas. Entre sus poemarios más conocidos destacan los titulados Oda a Francia y Tres poemas.

"Flores Silvestres / Savage Flowers", 1919

"Desnudo / Nude"
Óleo y grafito sobre lienzo, sobre panel / oil and graphite on canvas laid on panel, 80 x 180 cm., c.1935

Ángel Zárraga y Argüelles was a Mexican painter born in Victoria de Durango, 1886. He was founding member of the cultural organization El Ateneo de la Juventud.
Zárraga was the son of the physician Dr. Fernando Zárraga and his wife Guadalupe Argüelles. While he visited the Escuela Nacional Preparatoria in Mexico City, he made first contacts with the artistic and intellectual scene, and studied at the Escuela Nacional de Bellas Artes (ENBA). His family enabled him a study trip to Europe in 1904, where he visited and exhibited in Spain, France and Italy. He also visited courses at the Royal Academy for Science and the Arts of Belgium.

"La futbolista morena / The Brunette Soccer Player", 1926

Izq./ Left: "Retrato de la Srta. Davis / Portrait de Miss Davis"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 65,3 x 92 cm., 1920
Der./ Right: "Sin título (mujer con sombrilla) / Untitled (Woman with Umbrella)"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 92 x 73 cm., 1932

In 1906 he exhibited some of his pictures in the Museo del Prado, and in 1907 in an exhibition of the ENBA. He participated in the 1909 Biennale di Venezia and exhibited in the Salon at the Piazzale Donatello, Florence. In 1911 he moved to France for good, and he only returned once at the outbreak of World War I for a short time.

"Mujeres con vestidos de Schiaparelli, (Estudio para pintura mural en la Maison du Café, Palacio de la Ópera) / 
Woman Wearing Schiaparelli Clothes (Study for a Mural Painting in Maison du Café, Opera Palace)
Grafito sobre papel / graphite on paper, 63 x 47,7 cm., 1938

"El viejo del escapulario / The Old Man with the Scapulary"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 110,5 x 79,5 cm., 1900, Museo Nacional de Arte, Ciudad de Mexico

"Bailarina desnuda / The Nude Ballerina", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 151 x 150 cm., 1907-1909.
Colección / Collection Andrés Blaisten

En 1909, Zàrraga envió dos cuadros a la exposición de Roma, la Alegoría del otoño (hoy en el Museo Nacional de Arte) y La bailarina desnuda, adquirida a la sazón por el Museo de Orán y que hoy engalana la colección Blaisten. El crítico italiano Rodolfo Panichi calificó al segundo cuadro de “verdaderamente notable por la sobriedad del color y por la entonación general y el vigor del modelado”. Y lo describía así: “una muchacha cubierta sólo por un negro velo español en la cabeza, se mueve en una terraza con leve paso de danza, manteniendo algo de compuesto y hierático que da a la figura un sentimiento de castidad, a pesar de la desnudez...; casi da la impresión de una grave figura sacerdotal bizantina. La ropa y la mantilla están puestas con armonía de tonos sobre el parapeto de la terraza que se abre al campo; a la derecha, una mujer, de diseño y porte admirables, entre indiferente y enojada, espera sentada, escrutando sin embargo con aire burlón de disfrutadora habituada, el efecto producido sobre el espectador." Y caracterizaba la ejecución de la obra como "voluntariamente fría y castigada." La incorporación, a un paisaje abierto y luminoso, de contrastantes figuras (vestidas y desnudas, jóvenes y ancianas), y el carácter ritual que les confiere, constituyen una marca de las producciones de Zárraga en estos años. Es muy posible que esta pintura esté relacionada con La femme et le pantin, firmada igualmente en 1909 y con la que compartiría una misma fuente de inspiración literaria.
Información de la ficha de la obra en el sitio web de la Colección Blaisten.

In 1909, Zarraga sent two paintings to the exhibition in Rome, the Allegory of Autumn (now in the National Museum of Art) and The Naked Ballerina at the time acquired by the Museum of Oran and today graces the Blaisten collection. The Italian critic Rodolfo Panichi the called the second painting as "truly remarkable for the sobriety of color and the overall intonation and vigor of modeling." And described it as "a girl wearing only a black Spanish veil over her head moves on a terrace with mild dance step, with a kind of compound and hieratic attitude that gives the figure a sense of chastity, despite the nudity ...; almost gives the impression of a serious Byzantine priestly figure. The clothes and blanket are set with harmony of tones on the parapet of the terrace that opens to the field; right, a woman, with design and admirable poise, between indifferent and angry, waiting sitting, peering however mockingly of accustomed enjoyer, the effect produced on the spectator." And characterized the execution of the work as "voluntarily cold and punished."Adding to an open and bright landscape of contrasting figures (dressed and naked, young and old), and ritual character that gives them, are a brand of  Zárraga creations in those years. Is very possible this painting is related to La femme et le Pantin, also signed in 1909 and which share the same source of literary inspiration.
Information from the record on the artwork in Blaisten Collection's website.

"Peregrinación / Pilgrimage, Toledo", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1910
Secretaría de Relaciones Exteriores. Embajada de México en Francia / Mexico Embassy, France

After 1921 his work was influenced by Cézanne and Giotto. He also painted murals at the Château de Vert-Cœur and in the Cité Internationale Universitaire de Paris, and decorated the Mexican embassy in Paris, where he also exhibited at the Salon d'Automne, as well as in New York. Concerning to the collapse of the international art market he lost his sponsors and became depressive. During World War II he returned to his home country in 1941, where he painted murals at the Club de Banqueros and at the of the Catedral de Monterrey. He died after suffering from a pneumonia. A museum of contemporary art is named after him.

"El jóven futbolista / The Young Soccer Player" (probablemente / probably Fausto dos Santos)
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 92 x 72 cm., 1927

As a poet, Zárraga left in his lyrical production many echoes of his experience abroad and abundant aesthetic notes must relate to his artistic activities. Among his best known poems highlight Oda to France and Three Poems.

"La frontera septentrional de México / The Northern Border of Mexico", 1927
Secretaría de Relaciones Exteriores. Embajada de México en Francia / Mexico Embassy, France

La información biográfica está traducida de la versión en inglés de Wikipedia y de sus fichas en Biografías y Vidas y en el sitio web de la Colección Blaisten.

Biographic information from Wikipedia and the records on the artist in Blaisten Collection's website and Biografias y Vidas (in Spanish)


Ex voto, San Sebastián / Votive Offering, St. Sebastian

El historiador del arte Juan Solís, analiza algunos aspectos clave de esta obra. / 
Art historian Juan Solis discusses some key aspects of this work.

__________________________________________________________________

Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 185 x 134,5 cm., 1912, Museo Nacional de Arte, Ciudad de Mexico

2 comentarios: