Índices de artistas / Artist's Indexes

Índices temáticos / Thematic Indexes

SERIES

Sobre mi / About me

lunes, 22 de diciembre de 2014

Loretta Lux [Fotografía, Fotomanipulación]

Loretta Lux

"Autorretrato / Self Portrait", 2000

Loretta Lux es una artista alemana nacida de Dresde en 1969. Recibió su formación en pintura en la Academia de Múnich, y comenzó a tomar fotografías en 1999. En 2005 ganó el prestigioso premio de arte Infinity del Centro Internacional de Fotografía de Nueva York. La técnica de la artista se mueve entre la fina línea que separa la pintura de la fotografía. Lux fotografía a sus modelos en estudio con ropas de época, contra un fondo blanco, sin relación con ningún entorno social. Luego utiliza el ordenador para situarlos en entornos que ella misma fotografía. Las composiciones resultantes son luego sujetas a sutiles modificaciones utilizando manipulaciones digitales, que pueden insumirle varios meses. La influencia de los antiguos maestros de la pintura como Bronzino, Goya, Runge y Velazquez [ver al final del post] es evidente en la forma como Lux estructura cuidadosamente sus composiciones finales.

"El tamborilero / The Drummer", 2004

"El pez / The Fish", 2003

"Nunca permito que vistan sus propias ropas. Mi obra no trata de esos niños. Tú puedes reconocerlos, pero están alejados de su apariencia real."

"La novia / The Bride", 2003

"Primavera / Spring", 2001

La fuerza oculta en la obra de Lux radica en un meticuloso equilibrio entre hecho y ficción o, en otras palabras, es una amalgama entre la fotografía tradicional y técnicas pictóricas tradicionales. El bagaje de Lux como pintora, que hace que no le guste el olor y la sensación táctil del óleo sobre lienzo, pero por otra parte se sienta en deuda con todas las técnicas formales de la disciplina, la ha llevado a nuevos experimentos en pintura, que son de hecho "sólo" imágenes fotográficas ficticias generadas por la imaginación de la artista y construídas con la ayuda de técnicas digitales. Loretta Lux comenzó a producir sus fotografías pictóricas en fecha tan recientes como 1999. La primera fue un autorretrato. Desde entonces, ha retratado sólo niños: niños que acuden a ella, con frecuencia hijos de sus amigos. Las imágenes que produce son graciosas y serenas, pero al mismo tiempo hay algo inquietante y desconcertante en ellas. Lux dice: "Las imágenes no son retratos en el sentido tradicional del término. Los llamo retratos imaginarios. No tienen que ver con los niños fotografiados. Prefiero hacerlos míos." Los secretos de Lux son parte integral de sus fotografías. "No preguntes. Sólo mira."

"Habitaciones escondidas 2 / Hidden Rooms 2", 2001

"Lois 2", 2000

"Isabel 2", 2009

"El jardín de rosas / The Rose Garden", 2001

De niña, tenía reproducciones de las infantas de Velazquez en su habitación, pero "Los niños de Hülsenbeck" de Runge [ver al final del post] es también una imagen que conoce bien de cuando era joven. Ella aprendió mirando la obra de otros. Por ejemplo, Francis Bacon le enseñó sobre la visión de la naturaleza humana, y Rothko sobre la intensidad y la espiritualidad. La última exposición de fotografía que la impresionó más profundamente fue el año pasado, cuando vio a Diane Arbus en el Metropolitan Museum of Art (MoMA) en Nueva York. Tan real y perfecta. 

"Retrato de / Portrait of Antonia", 2007

"La bola roja 2 / The Red Ball 2", 2000

"La chica que espera / The Waiting Girl", 2006

"Troll 1", 2000

"El silencio / The Hush", 1999

Loretta Lux is a German artist born in Dresden, 1969. She trained as a painter at the Munich academy and began making photographs in 1999. In 2005 she won a prestigious Infinity Award in Art from the International Center of Photography in New York. The artist walks a fine line between painting and photography in her technique. Lux photographs her models in vintage clothing in a studio against a white backdrop divorced from any social setting. She then uses a computer to place them into surroundings she has photographed herself. The resulting composites are then subjected to a process of subtle modification via digital manipulation which can take several months. The influence of Old Masters painters such as Bronzino, Goya, Runge and Velasquez [check out at the end of this post] is most evident in the way Lux carefully structures her finished compositions.

"Hugo y / and Dylan 2", 2006

"Isabella", 2001

"I never allow them to wear their own clothes. My work isn't about these children. You can recongnise them, but they are alienates from their real appearance."

"Yanan", 2004

The hidden strength of Lux’s work lies in its meticulous balance between fact and fiction, or – in other words – its amalgam of traditional photography with still more traditional painterly techniques. Lux’s background as a trained painter, who happens to dislike the smell and tactile sensation of oil on canvas but otherwise feels herself indebted to all the established formal techniques of the discipline, has led her to conduct new experiments in painting, which are in fact ‘only’ fictional photographic images generated by the artist’s imagination and constructed with the help of digital techniques. Loretta Lux started to produce her painterly photographs as recently as 1999. The first was a self-portrait. Since then, she has portrayed only children: children who appeal to her, frequently the offspring of friends. The images she produces are graceful and serene, but at the same time have something disquieting and disconcerting about them. Lux: “The pictures are not portraits in the traditional meaning of the word. I call them imaginary portraits. They are not really about the children that I photographed. I rather made them my own.” Loretta Lux’s trade secrets are an integral part of her photographs. Don’t ask. Just look."

"Estudio de un chico 2 / Study of a Boy 2", 2002

Izq./ Left: Antonia, 2006
Der./ Right: Marianne, 2004

"El paseo / The Walk", 2004

As a child she had reproductions of  Velasquez’ Infantas in her room, but Runge’s The Hülsenbeck Children [check out at the end of this post] is also an image she knows well from when she was young. She learns from looking at other people’s work. For example, Francis Bacon taught her about vision on human nature, and Rothko about intensity and spirituality. The most recent photo exhibition that impressed her most profoundly was last year, when she saw Diane Arbus in the Metropolitan Museum of Art in New York. So real and perfect. 

"Chico con impermeable azul 1/ Boy in a blue raincoat 1", 2001
________________________________________________________________________

Los textos están tomados de una reseña sobre su muestra "New Works" en Torch Gallery, Ámsterdam, que puede leerse completo (en inglés) aquí, de una entrevista de Jochem Rijlaarsdam para GUP magazine (2011, completa aquí), y de varias reseñas que se ofrecen en el sitio web de la artista en sendos pdfs; aquí y aquí.

Texts taken from a review on the show "New Works", Torch Gallery, Amsterdam, you can fully read here, from an interview by Jochem Rijlaarsdam for GUP Magazine (July, 2011, full text here), and several reviews you can read in artist's website here and here.
________________________________________________________________________

Más imágenes e información en / More images and information in: Website, Wikipedia (English)

Imágenes publicadas con autorización (¡Muchas gracias, Loretta y Martin!)
Images published here with permission (Thanks a lot, Loretta and Martin!)


Algunas referencias / Some References

Philipp Otto Runge

"Autorretrato / Self Portrait", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 37 x 37 cm., 1802-03.
Kunsthalle Hamburg (Hamburgo, Alemania / Germany)

Philipp Otto Runge fue un pintor romántico y dibujante alemán nacido en 1777. Inició su carrera a una edad tardía y murió joven, sin embargo se le considera uno de los mejores pintores románticos alemanes.
Siendo un niño enfermizo, muchas veces se perdía las clases en la escuela y en una edad temprana aprendió el arte de recortar silueas con la tijera de su madre, práctica que continuó durante toda su vida.
En 1803, en una visita a Weimar, Runge conoció inesperadamente a Johann Wolfgang von Goethe, con quien forjó una amistad basada en sus intereses comunes del color y el arte.
En 1804 se casó y se mudó con su esposa a Hamburgo. En 1805 la correspondencia de Runge con Goethe sobre el tema de su trabajo artístico y el color se hizo más intensa. Al volver a Hamburgo en 1807, él y su hermano Daniel formaron una nueva empresa en la que se mantuvo activo hasta el final de su vida. En el mismo año desarrolló el concepto de la esfera de color.  En 1808 intensificó su trabajo en color, incluyendo la realización de experimentos de un disco de mezcla de color.
Runge tenía una mentalidad mística, profundamente cristiana, y en su obra artística intentó expresar nociones de la armonía del universo a través del simbolismo del color, la forma y los números.
Murió en 1810.

"Die Hülsenbeckschen Kinder / Los niños Hülsenbeck / The Hülsenbeck Children"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 131 x 141 cm., 1805-06.
Kunsthalle Hamburg (Hamburgo, Alemania / Germany)

Philipp Otto Runge was a Romantic German painter and draughtsman born in 1777. He made a late start to his career and died young, nonetheless he is considered among the best German Romantic painters.
As a sickly child he often missed school and at an early age learned the art of scissor-cut silhouettes from his mother, practised by him throughout his life.
In 1803, on a visit to Weimar, Runge unexpectedly met Johann Wolfgang von Goethe and the two formed a friendship based on their common interests in color and art.
In 1804 he married and moved with his wife to Hamburg. In 1805 Runge's correspondence with Goethe on the subject of his artistic work and color became more intensive. Returning to Hamburg in 1807, he and his brother Daniel formed a new company in which he remained active until the end of his life. In the same year he developed the concept of the color sphere. In 1808 he intensified his work on color, including making disk color mixture experiments.
Runge was of a mystical, deeply Christian turn of mind, and in his artistic work he tried to express notions of the harmony of the universe through symbolism of colour, form, and numbers. 
He died in 1810.

"Pauline Runge und Söhnchen des Künstlers / con el hijo del artista / with artist's two-year-old-son"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 97 x 73 cm., 1807. 
Alte Nationalgalerie (Berlín, Alemania / Germany)

Philipp Otto Runge en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios (CXXXIII)]
_______________________________________________________________________

Agnolo di Cosimo, Il Bronzino

"Retrato de Giovanni de Médici de niño / Portrait of Giovanni de Médici as a child"
Óleo sobre tabla / oil on wood, 58 × 45,4 cm., 1545
Galleria degli Uffizi (Florencia, Italia / Florence, Italy)

Agnolo di Cosimo, generalmente conocido como Il Bronzino o Agnolo Bronzino (en el pasado se afirmó erróneamente que su nombre era Agnolo Tori e incluso Angelo (Agnolo) Allori), fue un pintor manierista italiano de Florencia nacido en 1503. Su apodo, Bronzino, con toda probabilidad se refiere a su piel relativamente oscura.
De acuerdo con su contemporáneo Vasari, Bronzino fue primero alumno Raffaellino del Garbo, y luego de Pontormo, de quien fue aprendiz a los 14 años.
Bronzino primero recibió por primera vez el patrocinio de Medici en 1539, cuando fue uno de los muchos artistas seleccionados para ejecutar las elaboradas decoraciones para la boda de Cosme I de Médicis con Eleonora de Toledo, hija del virrey de Nápoles. No pasó mucho tiempo antes de convertirse (y se mantuvo durante la mayor parte de su carrera) en el pintor oficial del Duque y su corte.
Hacia el final de su vida, Bronzino tuvo un papel destacado en las actividades de la Academia Florentina del Arte y del Diseño, de la que fue miembro fundador en 1563.
Murió en 1572.

"Bia, la hija ilegítima de Cosimo I de Médici / the Illegitimate Daughter of Cosimo I de' Medici"
Óleo sobre tabla / oil on wood, 63 x 48 cm., c.1542.
Galleria degli Uffizi (Florencia, Italia / Florence, Italy)

Agnolo di Cosimo, usually known as Il Bronzino, or Agnolo Bronzino (mistaken attempts also have been made in the past to assert his name was Agnolo Tori and even Angelo (Agnolo) Allori), was an Italian Mannerist painter from Florence born in 1503. His sobriquet, Bronzino, in all probability refers to his relatively dark skin.
According to his contemporary Vasari, Bronzino was a pupil first of Raffaellino del Garbo, and then of Pontormo, to whom he was apprenticed at 14.
Bronzino first received Medici patronage in 1539, when he was one of the many artists chosen to execute the elaborate decorations for the wedding of Cosimo I de' Medici to Eleonora di Toledo, daughter of the Viceroy of Naples. It was not long before he became, and remained for most of his career, the official court painter of the Duke and his court.
Towards the end of his life, Bronzino took a prominent part in the activities of the Florentine Accademia delle Arti del Disegno, of which he was a founding member in 1563.
He died in 1572.

"Retrato de / Portrait of Garzia de Médici", óleo sobre panel / oil on panel, 48 × 38 cm., c.1550
Museo del Prado (Madrid, España / Spain)

Il Bronzino en "El Hurgador" / in this blog[Todos los enlaces / All Links]
_______________________________________________________________________

Mark Rothko
Марк Ротко

Mark Rothko en su estudio / in studio

Mark Rothko (Марк Ротко), fue un pintor nacido en Dvinks, en el Imperio ruso (hoy Daugavpils, en Letonia) en 1903. Por lo general se identifica como un expresionista abstracto. Junto con Jackson Pollock y Willem de Kooning, es uno de los más famosos artistas estadounidenses de la posguerra.
Marcus comenzó la escuela en los Estados Unidos en 1913, pasando rápidamente del tercer al quinto grado, y completó la enseñanza secundaria con honores en la Escuela Secundaria Lincoln en Portland, en junio de 1921 a la edad de diecisiete años.
La obra de Rothko maduró desde la representación y los temas mitológicos, a campos rectangulares de luz y color que luego culminaron en sus trabajos finales para la Capilla Rothko. Sin embargo, entre las escenas primitivistas y lúdicas urbanas y acuarelas de los primeros tiempos, y los trabajos finales con campos trascendentes de color, hubo un largo período de transición, marcado por dos acontecimientos importantes en la vida de Rothko: el inicio de la Segunda Guerra Mundial y su lectura de Friedrich Nietzsche.
Murió en 1970.

"Ídolo arcaico / Archaic Idol", tinta y aguada sobre papel / ink and gouache on paper, 55,6 x 76,2 cm., 1945
Museum of Modern Art (Nueva York, Estados Unidos / New York, USA)

Mark Rothko (Марк Ро́тко), was an American painter born in Dvinks, the Russian Empire (today Daugavpils in Latvia) in 1903. He is generally identified as an Abstract Expressionist. With Jackson Pollock and Willem de Kooning, he is one of the most famous postwar American artists.
Marcus started school in the United States in 1913, quickly accelerating from third to fifth grade, and completed the secondary level with honors at Lincoln High School in Portland, in June 1921 at the age of seventeen.
Rothko's work matured from representation and mythological subjects into rectangular fields of color and light, that later culminated in his final works for the Rothko Chapel. However, between the primitivist and playful urban scenes and aquarelles of the early period, and the late, transcendent fields of color, was a long period of transition, marked by two important events in Rothko's life: the onset of World War II and his reading of Friedrich Nietzsche.
He died in 1970.

"Nº.3/Nº.13" (Magenta, Negro, Verde y Naranja / Magenta, Black, Green on Orange)
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1949.
Museum of Modern Art (Nueva York, Estados Unidos / New York, USA)

Mark Rothko en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]
_______________________________________________________________________

Sobre el resto de artistas mencionados / About the other mentioned artists:

Francis Bacon: [Todos los enlaces / All links]
Francisco de Goya y Lucientes: [Todos los enlaces / All links]
Diego Rodríguez de Silva y Velázquez: [Todos los enlaces / All links]

1 comentario: