Índices de artistas / Artist's Indexes

Índices temáticos / Thematic Indexes

SERIES

Sobre mi / About me

lunes, 27 de abril de 2015

Alberto Bali [Pintura, Entrevista / Painting, Interview]

Alberto Bali es un interesante y versátil artista argentino nacido en 1944 en Rosario, que ha vivido muchos años en Europa, 6 años en Londres y luego en París. 
Según comenta Ernesto Mallo en un apunte biográfico presente en el sitio web del artista, la obra de Bali "expresa diversas nostalgias con inquietante objetividad, como si hubiera un intento no deliberado de vencer al olvido. Al contemplar, por ejemplo, esos paisajes urbanos y campestres, el observador no puede menos que sentir la ausencia de la figura humana y comprender sensiblemente que quien falta allí, es uno mismo. Aun en sus retratos o en las galerías de ladrones logra transmitir, a través de sus personajes esa misma ausencia en el mirar."
A través de una serie de mails intercambiados con el artista, hemos compaginado con Shirley Rebuffo una entrevista que presento aquí, y que nos desvela algunas claves de su obra, visión e intereses artísticos.
Junto con este, un repaso a los referentes artísticos de Alberto mencionados en la entrevista, en un post complementario aquí.
Texto en inglés de la entrevista al final.

Alberto Bali is an interesting and versatile Argentine artist born in 1944 in Rosario, who has lived many years in Europe, six years in London and then in Paris.
According says Ernesto Mallo in a biographical note on the artist's website, the work of Bali "expresses several nostalgia with disquieting objectivity, as if it was an unintended attempt to beat oblivion. In contemplating, for example, these urban and rural landscapes, the observer can't but feel the absence of the human figure and substantially understand that who is missing there, is oneself. Even in his portraits or thieves series, he manages to convey through his characters the same absence in the look. "
Through various mails exchanged with the artist, we have collated with Shirley Rebuffo an interview that I present here. In his answers the artist reveals some clues of his work, vision and artistic interests.
Along with this one, a review of Alberto's artistic references mentioned in the interview, in a complementary post here.
Full interview in english at the end of this post.
______________________________________________________________

Alberto Bali

Alberto Bali, Foto / Photo © Leonardo Antoniadis (ver más abajo / see below)

Como nota introductoria, Alberto nos cuenta:
«Me parece que, después de haber querido ser bombero a lo 5 años, la vocación me faltó para decidirme a hacer nada. Lo que mejor he hecho desde entonces a esta parte es divagar, leer y simplemente mirar el mundo.
Más adelante me encontré con que me las "arreglaba muy bien con las manos" y comprendí que insistiendo en algo, como hacer un barrilete, se podía mejorar la calidad de lo que uno hacia.
Unos años después me encontré que debía elegir "una carrera" y elegí, previsiblemente, arquitectura, porque era lo único que encontré que no me comprometía definitivamente con nada.
Y me parece que hice bien, pues empecé a ganarme la vida muy rápido, haciendo renderings para arquitectos.
Desde entonces la cosa no cambió, y cambié de actividad cuantas veces hizo falta, es decir cada vez que me empezaba a aburrir de algo.»

“En lo de Juan / At Juan's Home”, óleo sobre tela / oil on canvas, 240 x 104 cm., Paris, 2012

“Construcción / Construction”, óleo sobre tela / oil on canvas, 180 x 180 cm., Paris, 2008

«Lo que es seguro, es que la arquitectura fue la columna vertebral de todo lo que hago, y puede ser, a veces, el tema de lo que compongo, pero no siempre. Pero la manera de organizar el espacio, pinte un paisaje, o pinte un retrato, es una constante, me parece.
Pienso que entrar en categorías como "paisaje urbano" o naturaleza muerta o lo que sea es irrelevante. La pintura es el ejercicio de reducir un mundo tridimensional a dos dimensiones, mediante el uso de pigmentos aplicados sobre un plano, y en ese sentido, si hago una mancha sobre una tela, y asumo ese acto como un acto deliberado de "arte", ya esa mancha se vuelve la representación de una mancha. De alguna manera entonces, todo arte es figurativo, o si preferís, todo arte es abstracto, puesto que toda imagen es una representación arbitraria de un mundo que es una apariencia.»

"Ladrones / Thieves", óleos sobre tela / oils on canvas, 50 x 60 cm., Paris 2004

"La leccion de anatomia / The Anatomy Lesson", óleo sobre tela / oil on canvas, Paris 2014

Shirley Rebuffo: Tus cuadros me gustan muchísimo, y a pesar de lo clásico o la situación complicada o trágica que esos hombres de las pinturas están pasando, a mi me sacan una sonrisa. ¿Soy irreverente? Disculpa.

Alberto Bali: Si esos cuadros se tomaran en serio, dos conclusiones se impondrían, a saber, los cuadros serían ridículos, y yo sería un pedante..
Es probable que a pesar de todo, lo sean...
Igual me los tomo muy en serio, en lo que concierne el trabajo de la pintura, si no seria un estafador...
Me da mucho placer que te saquen una sonrisa, y alivio; en lo que me concierne, el humor está implícito en todo lo que no es imbecil.

“Rio Bamba 357”, óleo sobre tela / oil on canvas, 200 x 160 cm., Paris, 2014

Serie Goyescas / Goyesques Series, óleo sobre madera / oil on wood, Uruguay. 2014

S.R.: ¿Qué me puedes decir del uso de su propio rostro con modificaciones en sus cuadros de esta serie actual?

A.B.: De alguna manera, uno es siempre su propio personaje, en pintura quiero decir. Hace unos años hice una serie de 200 chorros de Buenos Aires, y tenían todos algo de familia...
Y peor, me parece que todos debemos ser muchos, según lo que nos sucede. Yo no soy el mismo si estoy, metamos, discutiendo con el banquero o en casa con mis hijas.
O.K. Es bastante banal lo que digo, pero al fin y al cabo, un dios que me es muy simpático es Proteo. Y lós indues lo tienen a Shiva...
Y en Argentina lo tenemos al Dr. Merengue, del genial Divito, que seguramente, es mi verdadera referencia.
Y para volver a la pregunta, se me debe de haber ocurrido pintando.

"Calle Tucumán / Tucuman Street", óleo sobre tela / oil on canvas, 120 x 80 cm., Buenos Aires, 2006.

“Cain y / and Abel”, óleo sobre tela / oil on canvas, 200 x 160 cm., Paris, 2013

S.R.: Te mueves constantemente entre una disciplina y otra (arquitectura, pintura, escultura, artes gráficas), pero todo parece estar entrelazado en esas obras con desoladas masas de concreto de tus ciudades. ¿Qué encuentras tan fascinante en la arquitectura?
Y, ¿qué hay de este movimiento de disciplinas con tu movimiento en los cambios de ciudades desde tu Rosario natal a Paris donde te has radicado? Será esto también parte del hecho de tener padres de culturas aparentemente distantes? Un hijo de la globalización...

A.B.: Es probable que lo que sugerís, de que mi versatilidad, o dispersión, sea consecuencia de la ambigüedad de lo que podría llamarse mis referencias. Es cierto que nunca me sentí ni muy "argentino", ni tampoco hincha de fútbol, ni me interesó jugar a la pelota ni integrarme mayormente a nada. Aun asi traté, sin demasiada convicción. No conseguí ni siquiera ser un habitué de un café, ni un aficionado de la ópera ni de las corridas de toros (todas cosas, incidentalmente, que me encantan). Con esto quiero decir que pintar no es para mi una pasión obsesiva, ni nada de compulsivo, es simplemente lo único que me gusta hacer.  Es lo que me obliga a buscar una manera clara de decir lo que quiero decir, y tiene algo de muy alentador, que es que uno está siempre con la esperanza de que ese cuadro, justo el que uno empieza, va a salir bueno.

Alberto en su estudio / at his Studio

«En cuanto a la escultura, es algo completamente diferente, ataco el trabajo sin el menor proyecto, no me interesa sino buscar formas que se sostengan, que se justifiquen por ellas mismas. Al fin y al cabo, un ladrillo, por ejemplo, se justifica en si mismo, sin que nadie le busque un "sentido".
En la pintura, en cambio, hasta un cuadro de Rothko da lugar a una interpretación , "sugiere" algo.
Por supuesto, si practico también la escultura, y las "artes gráficas", y el diseño es porque para mi todas esas cosas son las diversas caras de la misma cosa, aun así cada una de ellas exige un actitud totalmente diferente. Es un poco difícil de precisar, pero me parece que la ambigüedad es una condicion necesaria (aunque no suficiente), de todo acto artístico ...»

"Shanghai", óleo sobre tela / oil on canvas, 250 x 125 cm.

"La ejecucion / The Execution", óleo sobre tela / oil on canvas, 200 x 160 cm., Paris 2014.

"Ladrones / Thieves", óleos sobre tela / oils on canvas, 50 x 60 cm., Paris 2004

S.R.: La figura humana suele estar ausente en tu obra. Hay una especie de vacío melancólico (como dice Alain Weill en el comentario de tu web) que lo invade todo. ¿Pretendes que el espectador llene los huecos?
Y ahora en esta serie la figura humana se repite en ti mismo...

A.B.: En cuanto al "vacío melancólico" de Alain Weill , es un comentario muy acertado y muy poético de lo que quiero buscar, una sensación de silencio, una contemplación sin expectativa, la "reverie" del haragán, es decir, del artista.
Es cierto que no me gusta la inclusión de la figura humana en el paisaje, porque de alguna manera me excluye a mi, que estoy mirando. 
Si no hay nadie en el cuadro, el que esta en él, soy yo.
Un ejemplo casi caricatural, los cuadros de Canaletto, con sus grupitos de gondoleros y otros maniquíes hábilmente sembrados para animar la escena, para dar la escala o lo que quieras.
No me gusta el contenido explícito, a menos que sea una honesta ilustración, no hay nada menos metafísico que un cuadro "metafísico" de Chirico.
Y el cuadro más misterioso que me viene al espíritu al respecto es uno de los últimos que pinto Eduard Hopper: luz que entra por una ventana, y se apoya en el suelo de un cuarto donde no hay nada...

“Shanghai”, óleo y caseína sobre tela / oil & casein on canvas, 140 x 105 cm., Paris, 2008

"Dígame Gómez / Tell me Gomez", óleo sobre tela / oil on canvas, 200 x 160 cm., Paris 2014.

Serie Goyescas / Goyesques Series, óleo sobre madera / oil on canvas, 30 x 20 cm., Uruguay, 2014

Izq./ Left: Alberto Bali, Foto / Photo © Leonardo Antoniadis  (ver más abajo / see below
Der./ Right: "Shanghai"

S.R.: Cuéntanos algo sobre tus referentes... ¿cuáles son tus artistas favoritos en escultura, pintura y arquitectura?

A.B.: Mis referentes.
En pintura:
Velázquez, Goya, Caravaggio. Sironi, Morandi, Frank Auerbach, Francis Bacon, Stanley Spencer.

Escultores:
Gonzalez, Oteiza, Chillida. Arturo Martini.

Por supuesto faltan un montón, que no vale la pena enumerar... , y la lista puede cambiar en cualquier momento.

Arquitectura:
Paso los clásicos, evidentes.
Me han interesado mucho los grabados de la expedición a Egipto (los consulto muy a menudo)
Los grabados de Piranesi fueron muy importantes. Los frescos de Giotto. El gótico francés.
Los arquitectos, los inevitables: Paladio, Miguel Ángel, Wright, Corbu y Kahn.
Los jardines de Versailles.
Y por supuesto, los flashes de toda clase, como la Canción del Sur, de Disney (Little Nemo), o los dibujos de Arthur Rackham y de Iván Bilibin, cuando era chico.
La estación de Liverpool Street en Londres.
La estación Angel, del subte de Londres (no creo que exista todavía). 

Sin embargo creo que las influencias más fuertes me vienen de los libros más que de los plásticos.
Y ahí la lista es demasiado larga, va desde Virgilio a Borges...
Muy importante me es T.S. Eliot. Sus "Selected Poems" son mi libro de cabecera desde ya 40 años. Sus imágenes me acompañan todo el tiempo.

En cuanto al arte del Río de la Plata, la Expo de Julio le Parc, en el Di Tella, allá por el 67, creo, me impresionó muchísimo. Y sigo encontrando extraordinario lo que hizo en esos años.
De los actuales, Rómulo Maccio es el que mas me gusta.
Le tengo mucho cariño a Fortunato La Camera, y a Figari, por supuesto. Y a Florencio Molina Campos...

"Ménilmontant", óleo sobre tela / oil on canvas, 80 x 80 cm., Paris 2004.

Escila y Caribdis / Scylla & Charbyde”, óleo sobre tela / oil on canvas, 200 x 160 cm., Paris, 2013

"Paris", óleo sobre tela / oil on canvas, 80 x 80 cm., Paris. 2004

S.R.: ¿Cómo ves el panorama artístico argentino desde tu punto de vista de alguien que ha pasado tanto tiempo viviendo fuera?

A.B.: Justamente, estuve demasiado tiempo alejado...

“Sala de espera / Waiting Room”, óleo sobre tela / oil on canvas, 180 x 150 cm., Paris, 2013

"Hong Kong Waterfront", 240 x 110 cm., Paris, 2006.

Alberto Bali en "El Hurgador" / in this blog: [Las referencias de Alberto Bali (Pintura, Escultura, Arquitectura)], [Ventanas (I)]

Muchas gracias a Alberto, por la entrevista, la información y las imágenes de su obra.
Gracias también a Leonardo Antoniadis por permitirme utilizar sus fotos de Alberto.

Thanks a lot to Alberto, for the interview, the information, and the images of his work.
Thanks also to Leonardo Antoniadis for his permission to include his photos of Alberto.


Una charla entre Alberto Bali y el escritor, dramaturgo y periodista argentino Ernesto Mallo (ver más abajo), en el estudio del artista /
A conversation between Alberto Bali and writer, playwright and journalist Ernesto Mallo (see below), in the artist's studio (in Spanish).



Ernesto Mallo, es un escritor, dramaturgo y periodista argentino nacido en 1948. Se inició en la literatura como dramaturgo y guionista y, desde 2004 se dedica a escribir novelas.
Entre las profesiones que ejerció se encuentran las de chofer de taxi, contrabandista, artesano hippie, vendedor de librería, director teatral, entre muchas otras.
"Nací demasiado joven y sin la debida preparación para enfrentar a este mundo. A la edad de seis me vi forzado a abandonar mi educación para asistir a la escuela. Esa experiencia me enseñó las virtudes de la autodidactia, la vida me enseñó sus pesares. No pertenezco a ninguna asociación, partido político, confesión religiosa, club o trenza ya que, como Groucho, jamás aceptaría pertenecer a un club que me admita a mí como socio. A los veinte pensé que era mi deber cambiar el mundo. Lo cambié, es éste, disculpe."

Ernesto Mallo is a writer, playwright and journalist born in 1948. He started in the literature as a playwright and screenwriter and since 2004 is dedicated to writing novels.
Among the professions exercised are the taxi driver, smuggler, craftsman hippie, library vendor, theater director, among many others.
"I was born too young and unprepared to face this world. At the age of six I was forced to abandon my education to attend school. That experience taught me the virtues of been self-taught, life taught me their sorrows. I don't belong to any association, political party, religious affiliation, club or braid because, as Groucho, I refuse to join any club that would have me as a member. At twenty I thought it was my duty to change the world. I changed, is this, sorry."

Nacido en Rosario, Leonardo Antoniadis estudia Antropología y se inicia a la fotografía en Buenos Aires. Sus primeras experiencias en fotoperiodismo tienen lugar en periódicos locales y en la revista Paz y Justicia dirigida por el premio Nobel de la Paz, Adolfo Pérez Esquivel. Desde 1991, en Francia, colabora como free-lance para diarios y revistas: L’événement du Jeudi, L’Humanité, Libération, Le monde. Estudios en Antropología Visual y una formación en vídeo le abren un nuevo horizonte en el cine documental. A partir de 1996 hace reportajes fotográficos para El Mundo (España), La Nación (Argentina), Svenska Dagbladet (Suecia). Desde un punto de vista más personal, se interesó siempre por grupos sociales estigmatizados: Los pueblos Ocaina y Shipibo en Amazonia Peruana, Mataco en el Chaco argentino, habitantes de villas miseria en Buenos Aires, Gitanos rumanos y franceses, han sido objeto de reportajes fotográficos o en video a largo plazo.
En paralelo a su trabajo profesional, enseña la fotografia en Spéos Photographic Institute en Paris desde 2002.

Born in Rosario, Argentina, Leonardo Antoniadis studied anthropology and started to get into photography in Buenos Aires. His first experiences in press photography took place within local newspapers and the magazine « Paz y Justicia« , run by the Nobel Peace prize winner Adolfo Pérez Esquivel. In 1991, in France, he worked freelance for newspapers and magazines: L’événement du jeudi, l’Humanité, Libération, Le Monde. Studying visual anthropology and training in video making triggered his interest for documentary cinema. From 1966 he started making « reportages » for foreign newspapers: El Mundo, La Nacion, Svenska Dagbladet. On a personal level, he has always had a strong interest in the lives of stigmatised populations. Since the 1980s, he has produced in-depth photo- and video-documentaries about Ocaina, Shipibo, Mataco people, South American slum inhabitants and Romani and travellers populations in Europe.
In parallel with this professional shooting work, he has taught « reportage » photography at the Spéos Photographic Institute in Paris since 2002.


Entrevista en inglés / Interview in English

As an introductory note, Alberto tells us:
"I think that after having wanted to be a fireman at five, I was lack of vocation to do anything. What I have done better since this part is rambling, reading and just looking at the world.
Later I found that I "managed very well with hands" and realized that insisting on something, like making a kite, you could improve the quality of what you do.
A few years later I found I had to choose a "career" and chose, predictably, architecture, because it was the only thing I found in which I did not commit to anything.
And I think I did well because I started to make a living too fast, making renderings for architects.
Since then things do not change, and changed activity whenever I needed, ie every time I started to get bored of something.»

«What is certain is that architecture was the backbone of everything I do, and can be, at times, the issue of what I write, but not always. But the way of organizing space, paint a landscape, or paint a portrait, is a constant, I think.
I think going into categories such as "urban landscape" or still life or whatever it is irrelevant. Painting is the practice of reducing a three-dimensional world in two dimensions, using pigments applied on a plane, and in that sense, if I make a stain on a canvas, and I assume that act as a deliberate act of "art", that spot becomes the representation of a stain. Somehow then, all art is figurative, or if you prefer, all art is abstract, since every image is an arbitrary representation of a world that is an appearance. "

Shirley Rebuffo: I like your paintings very much, despite the classical or complicated or tragic situation that the men of the paintings are suffering, it makes me smile. Am I irreverent? Sorry.

Alberto Bali: If those pictures were taken seriously, two conclusions would be imposed: the pictures would be ridiculous, and I would be a pedantic ..
Probably they are, nonetheless...
Anyway I take them seriously, what the paint job is concerned, if not I would be a swindler...
It gives me great pleasure that paintings makes you smile, and relief; as far as I'm concerned, the mood is implicit in everything that is not stupid.

S.R.: What can you tell me about using your own face - with changes - in your paintings of this new series?

A.B.: Somehow, one is always his own character, in painting, I mean. A few years ago I did a series of 200 thieves of Buenos Aires, and all of them had something that look familiar...
And worse, I think we all should be many people, depending on what happens to us. I'm not the same if I am, let's say, arguing with the banker or at home with my daughters.
O. K. It is quite banal what I say, but after all, a god who is very friendly to me is Proteus. And the Hindus have Shiva ...
In Argentina we have Dr. Merengue, the great Divito, surely, is my true reference.
And to return to the question, probably it came to my mind when I was painting, nothing more.

S.R.: You move constantly between one discipline and another (architecture, painting, sculpture, graphic arts), but in these works everything seems to be intertwined with that desolate concrete masses of your cities. What do you find so fascinating in architecture?
And what about this movement between disciplines with your movement from your home city, Rosario, to Paris where you're living now? Maybe this could be also part of the fact that you have parents of seemingly distant cultures? A son of globalization ...

A.B.: It is likely that what you suggest, that my versatility, or dispersion, is the result of the ambiguity of what might be called my references. It is true that I never felt nor too "Argentine" nor soccer fan, nor am interested in play with a ball or mostly integrated with nothing. Still I tried, without much conviction. I did not get even be a regular at a coffee, or fond at opera, or the bullfight (all things, incidentally, which I love). By this I mean that painting is not for me an obsessive passion, compulsive or anything, it's just the only thing I like to do. It is what compels me to find a clear way to say what I mean, and has something very encouraging; the hope that painting, the one I'm just beginning, will come out good.

As for sculpture, is something completely different, I attack the job without any project. I don't care but find forms that sustain themselves, which are justified by themselves. In the end, a brick, for example, is justified in itself, without anyone looking for a "sense".
In painting, however, even a Rothko painting gives rise to an interpretation, it "suggests" something.
Of course if I also practice sculpture, and "graphic arts" and the design, is because for me all those things are different sides of the same thing, even so each requires a totally different attitude. It's a little hard to pin down, but I think that ambiguity is a condition necessary (but not sufficient) of all artistic act ...

S.R.: The human figure is usually absent in your work. There is a kind of melancholy vacuum (as Alain Weill says in the commentary of your website) that invades everything. Do you expect that the viewer fill the gaps?
And now in this series the human figure is repeated in yourself ...

A.B.:  As for the Alain Weill's "melancholic vacuum", is a very successful and poetic comment about what I seek; a sense of silence, contemplation without expectation, the "reverie" of the sluggard, ie, of the artist.
It is true that I do not like the inclusion of the human figure in the landscape, because somehow it exclude myself, I the viewer.
If there's no one in the picture, who is there is me.
An almost caricatural example, Canaletto's paintings, with his groups of gondoliers and other skillfully planted mannequins to animate the scene, to give the scale or whatever you want.
I dislike explicit content, unless it is an honest illustration, nothing less metaphysical than a "metaphysical" painting by Chirico.
And the most mysterious picture that comes to mind in this respect is one of the last paintings by Edward Hopper: light coming through a window, and rests on the floor of a room where there is nothing ...

S.R.: Tell us about your influences ... What are your favorite artists in sculpture, painting and architecture?

A.B.: My influences:
In Painting:
Velázquez , Goya, Caravaggio. Sironi, Morandi, Frank Auerbach, Francis Bacon, Stanley Spencer.

Sculptors:
Gonzalez, Oteiza, Chillida. Arturo Martini.

Of course missing a lot, it's not worth enumerating ... and the list can change at any time.

Architecture:
The obvious classics
I have a keen interest in the engravings of the expedition to Egypt (I check it very often)
Piranesi's etchings were very important. The frescoes of Giotto. The French Gothic.
Architects, the essentials: Palladio, Michelangelo, Wright, Le Corbusier and Kahn.
The gardens of Versailles.
And of course, flashes of all kinds, including Song of the South, Disney (Little Nemo), or drawings of Arthur Rackham and Ivan Bilibin, as a kid.
Liverpool Street Station in London.
The Angel Station, London subway (I do not think there yet).
and yet, I think the strongest influences come about books rather than fine artists.
And that list is too long, runs from Virgilio to Borges ...
Very important to me is T. S. Eliot. His "Selected Poems" are my bedside book since 40 years. His images accompany me all the time.

As for the art of Rio dela Plata, the Julio le Parc Expo, in the Di Tella, back in '67, I think. I was impressed very much. And I still find extraordinary what he did in those years.
Of the current, Rómulo Macció is what I like the most.
I have much affection for Fortunato La Camera, and Figari, of course. And Florencio Molina Campos ...

S.R.: How did you see the Argentine art scene from your point of view of someone who has spent much time living out?

A.B.: Exactly, I stayed away too long ...

5 comentarios:

  1. Widziałem wystawę w Paryżu, podczas gdy z powrotem. Podoba mi się jego styl, nadaje się do różnych interpretaciones.Gracias za to, że zawarte.

    ResponderEliminar
  2. Il est bon et agréable à voir le travail de mon ami Bali. En plus de connaître la façon de penser et ce que l'artiste se sent, donc je considère cette approche, le blog, très intéressant. Nous avons besoin de plus d'expositions en France.
      Salutations et succès

    ResponderEliminar
  3. Te quedó muy bueno compañera. Muy buena elección, me gusta cuando me dan qué pensar. Envíame otros links. Saludos y que se repita

    ResponderEliminar
  4. Can anyone tell me what kind of trees are in the logo for Carre des Feuillants--they are on the website, menu and the plates.
    They are lovely. Thanks!

    ResponderEliminar
  5. Hi Elizabeth. As you can read here:
    http://www.artnet.fr/magazine/portraits/RENARD/Alberto-Bali.asp
    "Bali a dessiné ici encore les chaises, les dessertes, la vaisselle, à l'instar de la carte d'Alain Dutournier, où figurent pins et cyprès, esquissés sur une ligne, au flanc d'une colline."
    ...
    "...pines and cypresses, sketched on a line, on the side of a hill"
    Thanks for your visit!

    ResponderEliminar