Índices de artistas / Artist's Indexes

Índices temáticos / Thematic Indexes

SERIES

Sobre mi / About me

lunes, 19 de octubre de 2015

Pintando perros (XL) - China (IV)

La mayoría de las obras, así como la información sobre las mismas, proviene, como es lógico, de fuentes chinas, por lo cual agradezco cualquier puntualización, corrección o información adicional sobre las pinturas y/o los artistas.

Most of the works, as well as information about them, comes, not surprisingly, from Chinese sources, so I appreciate any clarification, correction or additional information about the paintings and/or artists.
_________________________________________________________________
Lin Yue
林跃


Lin Yue nació en 1961 en la provincia china de Shandong. Se graduó en el Instituto de Bellas Artes de Sichuan, y actualmente es vicepresidente de la Asociación de Bellas Artes de Sichuan, y profesor visitante de la Universidad para las Nacionalidades del Sudoeste.
Durante los últimos doce años, Lin Yue ha creado muchas piezas artísticas que representan la vida de los mastines tibetanos. Sus obras simbolizan las características de estos animales; lealtad, tenacidad, majestuosidad y robustez. La lealtad, el valor central encarnado en sus obras, se complementa con otras ideas filosóficas como el amor y fascinación por la vida.

"La llamada / The Call"


«También me asombra su fuerte y gran postura, valentía y atención, y me conmueve su disposición a mantener una relación con los humanos amable y amistosa, su lealtad a sus amos y espíritu para protegerlos.
Creo que mis pinturas son una descripción realista y genuina de los perros y mi alabanza a ellos está fuera de mis piadosos sentimientos religiosos. Lo que quiero hacer es mostrar mis deseos internos, respeto y amor a la vida, que en mis pinturas presento natural, tranquila, solícita y armoniosa.»


Lin Yue recuerda haberse sentido aterrorizado cuando un perro gigantesco saltó hacia su garganta con un "rugido".
Su horror se transformó en curiosidad cuando el mastín tibetano detuvo su ataque a una orden de su guía.
«Nunca había visto un perro tan hermoso y feroz. De hecho nunca había oído hablar de ellos. Su aspecto y conducta me fascinaron, así que hice algunas fotografías y las estudié durante horas esa misma noche.»


Su meta, tras graduarse era convertirse en un retratista. «Hubiera terminado siento un retratista mediocre, si no hubiera visitado Aba.» - dice. Lin quedó cautivado por las coloridas culturas étnicas y decidió permanecer con ellos buscando inspiración. Su encuentro con el mastín tuvo lugar en su primera noche en Aba, y le condujo a dedicar su vida a representar a esos "perros como leones."
Lin viaja por los asentamientos tibetanos en las provincias de Sichuan, Qinghai y Gansu y la región autónoma del Tibet cada año, para fotografiar a la gente y sus perros.



Lin Yue was born in 1961 in Shandong Province of China. He graduated from the Sichuan Fine Arts Institute and is now the vice chairman of the Sichuan Fine Arts Association and the visiting professor of the Southwest University for Nationalities.
During the past twelve years, Lin Yue has created many pieces of artistic works that represent the life of Tibetan mastiffs. His works is deeply symbolic of the characteristics of the Tibetan mastiff, i.e. loyalty, tenacity, majesty and robustness. Loyalty, the core value embodied in his works is supplemented with other philosophical ideas such as love and awe for life.

"藏獒 / Mastín tibetano / Tibetan Mastiff", 100 x 120 cm.


«I am also amazed by their grand and strong posture, bravery and alertness and moved by their spirit of maintaining a friendly and kind relationship with the human beings, their loyalty to their masters and spirit of guarding them.
I think my paintings are the genuine and realistic descriptions of the dogs and my praise of them is out of my pious religious feelings. What I wanted to do is to show my inner desire, respect to and love of life with the natural, tranquil, caring and harmonious life displayed in my paintings.»



Lin Yue recalls being terrified when the gigantic dog leapt for his throat with a "roar".
His horror melted into curiosity when the Tibetan mastiff halted its attack upon his master's command.
«I had never seen such beautiful but ferocious dogs. I had never even heard of them, actually. Their appearances and behavior fascinated me, so I took photographs and studied them for hours that night.»


"Égloga en la pradera / Eclogue on the Grassland", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 2010

His goal after graduating was to become a portrait painter.
"I would have ended up being a mediocre portraitist if I hadn't visited Aba," he says. Lin was captivated by colorful ethnic cultures and decided to dwell among them to discover inspiration. His encounter with the mastiff occurred on his first night in Aba and led him to devote his life to depicting these "lion-like dogs".
Lin travels throughout the Tibetan settlements of Sichuan, Qinghai and Gansu provinces and the Tibet autonomous region every year to photograph the people and their dogs.


Los textos y comentarios del artista están tomados de un artículo de China Tibet Online, de 2013, otro de News.cn de 2009, y otro de China Daily, de 2011, todos en inglés /
Text and artist's comments from articles published in China Tibet Online (2013), News.cn (2009) and China Daily.


Más imágenes en / More images in: Pmzp Findart, El Blog de Dreamer


Fang Chuxiong
方楚雄


Fang Chuxiong nació en 1950 en la ciudad de Shantou, en la provincia de Guangdong. Actualmente es miembro de la Asociación de Artistas Chinos y profesor de la Academia de Bellas Artes, Guangzhou.
Se graduó en la Academia de Bellas Artes de Guangzhou.




Su sólida técnica y años de búsqueda e investigación artística, hacen que su pintura integre hábilmente características de las escuelas Hai y Lingnan. Su pintura resulta atractiva y brillante, especialmente sus obras de pequeño formato de flores y aves, que encarnan un fuerte gusto pastoral.
Pero aquí nos centramos en sus perros, de una gran variedad de razas (mastines tibetanos, huskys, pastores alemanes y cachorros), en parejas o grupos, y casi siempre rodeados de flores y árboles.



Fang Chuxiong was born in 1950 in Shantou City, Guangdong Province. Currently he is a member of the Chinese Artists Association and lecturer of Guangzhou Academy of Fine Arts.
He graduated from the Guangzhou Academy of Fine Arts.




His solid painting technique and years of pursuit and research of art make his painting skillfully integrate characteristics of Hai painting school and Lingnan painting school. His painting is engaging and bright, especially his small-sized flower and bird paintings which embodies strong pastoral flavor.
But here we focus on his dogs, a variety of breeds (Tibetan mastiffs, Huskys, German shepherds and puppies), in pairs or groups, and almost always surrounded by flowers and trees.





Más sobre Fang Chuxiong (no mucho) en / More about Fang Chuxiong (not much) in:
Wan Fun Art GalleryCultural China

Fang Chuxiong en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (LXXXV)], [Recolección (CLIX-1)]

No hay comentarios:

Publicar un comentario