Índices de artistas / Artist's Indexes

Índices temáticos / Thematic Indexes

SERIES

Sobre mi / About me

sábado, 28 de enero de 2017

Aniversarios / Anniversaries (CLX) [Enero / January 15-21]

Textos en inglés al final del post / English translation at the end of this post.
Todos los aniversarios de Enero aquí / All anniversaries for January here.
_________________________________________________________

El 15 de Enero es el cumple de

Lee Bontecou, ​​escultora y grabadora estadounidense nacida en 1931, figura pionera en el mundo artístico de Nueva York.
Ha mantenido su obra en un estilo consistente y reconocible, y recibió amplio reconocimiento en los años sesenta. Hizo esculturas abstractas en los años 60 y 70, y creó peces, plantas y flores con plástico al que daba forma al vacío en la década de 1970. En sus dibujos, grabados y esculturas aparecen formas ricas y orgánicas, y una poderosa energía. Su obra ha sido expuesta y recogido en muchos museos importantes en los Estados Unidos y en Europa.

"Sin título / Untitled", acero soldado, resina epoxi, cuero, luz /
welded steel, epoxy, leather, light, 199,4 x 302,3 x 78,7 cm, 1966
Museum of Contemporary Art (Chicago, EE.UU./ USA)

Bontecou asistió a Bradford Junior College (ahora Bradford College) en Haverhill, Massachusetts para su educación general y luego a la Art Students League de Nueva York de 1952 a 1955, donde estudió con el escultor William Zorach. También pasó el verano de 1954 en la Escuela Skowhegan de Pintura y Escultura en Maine, donde aprendió a soldar. Recibió una beca Fulbright de la Comisión Fulbright EE.UU.-Italia para estudiar en Roma en 1957-1958. En 1971, comenzó a enseñar en el Brooklyn College.

"Sin título / Untitled", acero, lienzo y alambre de cobre / steel, canvas and copper wire, 72" x 72" x 18", 1960
Art Institute of Chicago, Society for Contemporary Art (Chicago, EE.UU./ USA)

La obra de Bontecou se ve profundamente afectada por la Segunda Guerra Mundial. Sus padres se unieron al esfuerzo de la guerra. Su madre telegrafiaba transmisiones para la navegación submarina y su padre vendía planeadores para los militares. Al crecer, pasaba los veranos con su abuela en Yarmouth, Nueva Escocia, donde desarrolló su amor por el mundo natural.

* Lee Bontecou murió el 8 de noviembre de 2022

"Sin título / Untitled", acero soldado, porcelana, malla de alambre, lienzo, arandelas y alambre /
welded steel, porcelain, wire mesh, canvas, grommets, and wire, 213,4 x 243,8 x 182,9 cm., 1980-98 © 2017 Lee Bontecou
Museum of Modern Art (MoMA) (Nueva York, EE.UU./ NY, USA)

Lee Bontecou en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (V)]


El 16 de Enero es el cumple de

Annegret Soltau, artista visual alemana, nacida en Lüneburg en 1946.
Su trabajo marca un punto de referencia fundamental en el arte feminista de los años setenta y ochenta. Fotomontajes de su propio cuerpo y cara cosidos o montados como collage con hilo negro son sus obras más conocidas.

"Selbst 15 / Auto 15 / Self 15" (frontal y trasera / front and back sides)
Fotografía pespunteada / photo overstitchings, 1975-76
Estos son mis primeros proyectos, utilizando hilo en el contexto de la fotografía. Utilizando hilo gris de seda, he pespunteado autorretratos creando una filigrana de hilo sobre mi propio rostro. Comencé con una fotografía tomada durante una performance, y cosí sobre la foto utilizando hilo real.
El reverso muestra el trazado del trabajo de delante, como un dibujo háptico espontáneo, un subproducto inconsciente de la pieza principal.

De 1967 a 1972 estudió con Hans Thiemann, Kurt Kranz, Rudolf Hausner y David Hockney en la Academia de Bellas Artes de Hamburgo, Alemania, y luego en la Academia de Bellas Artes de Viena. En 1973 recibió una beca del DAAD para Milán, Italia.

"Selbst 10 / Auto 10 / Self 10", fotografía pespunteada / photo overstitchings, 1975-76
These are my first projects using thread in the context of photography. Using gray silk thread, I overstitched self-portraits and created a filigree of threads over my own face. I started with a photograph taken during a performance piece, and stitched over the thread in the photo using real thread.
The reverse side shows the traces of the work on the front side as a spontaneous haptic drawing, an unconscious by-product of the main piece.

Desde 1973 ha trabajado independientemente, primero en el campo de la pintura y el arte gráfico, luego desde 1975 acciones ("demostración permanente"), fotografía y videos. En palabras de Soltau, "Demostración Permanente" es "un intento de activar estados de conciencia a través de la realización de una imagen en la vida real, es decir, hacer una imagen físicamente. La persona es parte de la imagen. Línea y persona no son dos cosas opuestas, sino una única realidad."

"Grima - mit Hund / con perro / With Dog", collage, 1986-97
En este ciclo, muestro mutaciones como un punto en el cual se fusionan humano y animal. Para crear estos seres híbridos, he recortado partes de mis propios autorretratos y los he superpuesto con fragmentos de fotografías de mis hijos y de animales. "Grima" es una antigua palabra nórdica que significa "máscara", y tiene eco en muchas palabras actuales, como "grimace" (mueca) y "grin" (sonrisa) /
In this cycle, I showed mutations as the point at which human and animal merge. To create these hybrid beings, I cut out parts of my own self-portraits and juxtaposed them with fragments of photos of my children and of animals. “Grima” is the ancient Nordic word for mask and finds its echo in many of today’s words, such as “grimace” and “grin.”

La serie más compleja y elaborada de obras es "Generativ" (1994-2005), donde compone fotografías de los cuerpos desnudos de su "cadena femenina": su abuela, su madre, su hija y ella misma. "Generativ" muestra toda la extensión del cambio corporal entre los jóvenes y los viejos, entre el cuerpo envejecido de la edad y el cuerpo emergente en la pubertad. "Mi principal interés es la integración del proceso del cuerpo en mi trabajo, con el fin de conectar el cuerpo y el espíritu como partes iguales".

"Transgenerativ, SOHN doppelt - mit Tochter (Geschwister), 58 / Transgenerativo - con MadreHijaPadreHijo, 58 /
Transgenerative – with MotherDaughterFatherSon, 58"
Fotografía pespunteada / photo overstitchings, 2004-08
La continuación de Generativo es la serie de trabajos transgénero que comencé en 2004, en la que también he utilizado el contorno masculino en mis costuras. Desgarro las partes del cuerpo masculino y femenino y los genitales, y redistribuyo estos fragmentos fotográficos entre los miembros de la familia: madre, padre, hija e hijo. Esto revela y sostiene las muchas conexiones entre los miembros de la familia - al mismo tiempo que los cuestiona./
The continuation of generativ is the series of transgender works that I began in 2004, in which I have also used the male contour in my restitchings. I tear apart the male and female body parts and genitalia and redistribute these photo fragments among the members of the family: mother, father, daughter and son. This reveals and sustains the many connections between the family members – at the same time as it questions them.
http://www.annegret-soltau.de/en/galleries/transgenerative-2004-08/artworks/transgenerativ-sohn-doppelt-mit-tochter-geschwister-58


El 17 de Enero es el cumple de

Antonio del Pollaiuolo, también conocido como Antonio de Jacopo Pollaiuolo o Antonio Pollaiuolo, pintor, escultor, grabador y orfebre italiano durante el Renacimiento. Nació en 1429/33 en Florencia.
Su hermano Piero era también artista, y trabajaron juntos a menudo. Su trabajo muestra influencias clásicas e interés en la anatomía humana. Según se informa, los hermanos realizaron disecciones para mejorar su conocimiento del tema. Tomaron su apodo del comercio de su padre, que de hecho vendía aves de corral (pollaio que significa "gallinero" en italiano). Los primeros estudios de Antonio sobre la orfebrería y el trabajo del metal fueron con su padre, o con Andrea del Castagno. Este último probablemente le enseñó también pintura. Otras fuentes relatan que trabajó en el taller de Florencia de Bartoluccio di Michele, donde también se formó Lorenzo Ghiberti. Durante este tiempo también se interesó por el grabado.

"Hércules y la Hidra / Hercules and the Hydra", témpera sobre panel / tempera on panel, 17 x 12 cm., c.1475
Galleria degli Uffizi (Florencia, Italia / Florence, Italy). Google Art Project

Algunas de las pinturas de Pollaiuolo muestran una intensa brutalidad, cuyas características pueden ser estudiadas en su retrato de San Sebastián, pintado en 1473-1475 para la Capilla Pucci de la SS. Annunziata de Florencia. Sin embargo, en contraste, sus retratos femeninos exhiben una calma y una atención meticulosa al detalle de la moda, como era la norma en el retrato del siglo XV.
Logró sus mayores éxitos como escultor y trabajador del metal. La exacta atribución de sus obras es dudosa, ya que su hermano Piero hizo mucho en colaboración con él. Algunos le han atribuido la adición del siglo XV de los gemelos infantes Romulus y Remus a una escultura de bronce existente de la loba mitológica romana antigua que los cuidó.

"Combate de los desnudos / Battle of the Nudes", grabado / engraving, c. 1470/1475
National Gallery of Art (Washington, EE.UU./ USA). Google Art Project

Solamente sobrevive uno de los grabados que produjo: Combate de los desnudos, pero tanto por su tamaño como por su sofisticación, llevó la impresión italiana a los nuevos niveles, y sigue siendo uno de los grabados más famosos del renacimiento.
Entre sus estudiantes estuvo Sandro Botticelli.
Murió en 1498.

"David victorioso / David Victorious", madera de álamo / poplar wood, 46,2 x 34 cm., c.1472
Gemäldegalerie der Staatlichen Museen zu Berlin (Alemania / Germany). Wikimedia Commons

Antonio del Pollaiuolo en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (XXXII)]


El 18 de Enero es el cumple de

Sir Francis Grant, pintor retratista escocés nacido en 1803, que pintó a la Reina Victoria y muchos artistócratas y figuras de la política británica del momento. Fue presidente de la Royal Academy.

"Sir James Hope Grant", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 213,6 x 134 cm., c.1861
National Portrait Gallery (Londres, Reino Unido / London, UK) © National Portrait Gallery

Grant fue electo como asociado de la Real Academia y, en 1851, académico. En 1866, al morir Charles Eastlake, Landseer dejó el sillón de Presidente y Grant fue electo en su lugar. Fue nombrado Caballero poco después.

"Tejiendo calcetines / Knitting a Stocking", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 101 x 124,5 cm. Colección privada / Private Collection

Entre 1834 y 1879, contribuyó con no menos de 253 obras, muchas de las cuales eran retratos de gran tamaño, a las exposiciones de la Royal Academy.
Murió en 1878.

"Retrato de / Portrait of John Naylor", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 225,6 x 132,7 cm., 1857
Walker Art Gallery (Liverpool, Reino Unido / UK). Wikimedia Commons

Sir Francis Grant en "El Hurgador" / in this blog[Pintando perros (XXXII)]


El 19 de Enero es el cumple de

Ponciano Ponzano y Gascón, escultor neoclásico español nacido en 1813. Artista prolífico, en su época fue muy apreciado. Su trabajo está ahora en gran parte olvidado, aunque todavía se puede ver en muchos lugares públicos.

"Estatua de la Libertad / Liberty Statue"
Mármol de Carrara / Carrara marble, altura / height aprox. 200 cm., 1855
Panteón de Hombres Ilustres (Madrid, España / Spain). Foto / PhotoMirador Madrid

Más de 30 años antes de que Bartholdi viera construida su Estatua de la Libertad que fue regalada a Estados Unidos, el zaragozano Ponciano Ponzano ya había esculpido una obra que presenta enormes similitudes con el posterior diseño del francés. En 1853 el artista recibió el encargo de esculpir una estatua para coronar el panteón de los políticos liberales Agustín Argüelles, Juan Álvarez Mendizábal y José Calatrava.
La estatua, que en palabras del artista “será gallarda, joven, ligeramente vestida, cubrirá su cabeza con un gorro frigio, despidiendo rayos de luz que saldrán de entre su bulliciosa cabellera”, fue esculpida en un bloque de mármol de Carrara. ABC

"Estatua de la Libertad / Liberty Statue" (detalle / detail)
More than 30 years before Bartholdi had seen his Statue of Liberty, which was given to the United States, the sculptor Pontian Ponzano from Zaragoza had already sculpted a work that has enormous similarities to the later design of the French. In 1853 the artist was commissioned to sculpt a statue to crown the pantheon of liberal politicians Agustín Argüelles, Juan Álvarez Mendizábal and José Calatrava.
The statue, which in words of the artist "will be gallant, young, lightly dressed, will cover his head with a Phrygian cap, bouncing rays of light that will come out of his bustling hair," was carved in a block of Carrara marble. ABC

Su padre era guardia de la Real Academia de Bellas Artes de San Luis y creció entre obras de arte.
Estudió escultura de estilo neoclásico bajo la dirección de José Álvarez Cubero en la Academia de San Fernando de Madrid. En 1832 fue galardonado con una medalla de oro. Impresionado por un relieve histórico que había hecho, la Academia de San Fernando le concedió una beca para estudiar en Roma. Allí tuvo la oportunidad de estudiar escultura de la época grecoromana bajo maestros como Bertel Thorvaldsen y Pietro Tenerani, y logró cierto éxito con sus propias obras dramáticas. Una de estas, "Ulises reconocido por Euricles", recibió comentarios tan elogiosos que a su vuelta a España en 1838 fue nombrado Académico de mérito.

"Mariano Lagasca y Segura", inaugurada en / inaugurated in 1866.
Real Jardín Botánico / Royal Botanical Garden (Madrid, España / Spain) Wikimedia Commons

Estableció un taller en Madrid. Recibió muchos encargos, particularmente para bustos de miembros del gobierno y de la familia real. Fue nombrado escultor oficial de la corte de la reina Isabel II de España, y su carrera floreció. Se convirtió en un prolífico escultor de relieves, estatuas y monumentos conmemorativos. En 1848 ganó un concurso para decorar el frontón del Congreso de los Diputados. En 1862 recibió el encargo de la Reina para crear el Panteón de los Príncipes del Monasterio de El Escorial, pero no pudo completar la obra.
Murió en 1877.

"Leones del Congreso / Congress Lions", bronce / bronze, peso / weight: 2668 & 2219 Kg
Construidos por / constructed by Real Fábrica de Artillería de Sevilla, 1865
Palacio de las Cortes, Congreso de los Diputados / Palace of the Parliament, Congress of Deputies
Carrera de San Jerónimo (Madrid, España / Spain). Foto / Photo: Javier Fuentes

Tras un primer encargo de los leones a Ponciano Ponzano para decorar la fachada del Congreso de los Diputados madrileño, que realizó en yeso por falta de recursos, y que se deterioraron rápidamente, y un segundo intento con el escultor José Bellver y Collazos, que diseñó dos pequeños leones de piedra que no gustaron, Ponciano recibió nuevamente el encargo de esculpirlos con el bronce fundido de los cañones tomados al enemigo tras la victoria en la Batalla de Wad-Ras en 1860, durante la Guerra de África.

Foto / Photo: Javier Fuentes, 2016

En 1865 fueron terminados con el agrado y alabanza generales, salvo de un grupo de diputados que empezó a criticar el origen militar y guerrero del bronce, argumentando que no podían representar al congreso dos figuras realizadas con material de guerra, llegándose a hablar incluso de su destrucción, pero en 1872 se zanjó el debate y se colocaron en el lugar que ocupan en la actualidad. Wikipedia

"Leones del Congreso / Congress Lions" (detalle / detail) Foto / Photo: Javier Fuentes

After a first commission of the lions to Ponciano Ponzano to decorate the facade of the Congress of the Deputies of Madrid, that he made in plaster by lack of resources, and that deteriorated quickly, and a second attempt with the sculptor Jose Bellver and Collazos, that designed two small stone lions that did not like, Ponciano was once again commissioned to carve them with the molten bronze of the cannons taken from the enemy after the victory at the Battle of Wad-Ras in 1860 during the War of Africa. In 1865 they were finished with the general pleasure and praise, except for a group of deputies who began to criticize the military origin of the bronze, arguing that they could not represent the congress two figures made with material of war, getting even to speak of its destruction, but in 1872 the debate was settled and the lions placed in the place they occupy today. Wikipedia

Ponciano Ponzano en "El Hurgador" / in this blog[Los leones en la escultura (I)]


El 20 de Enero es el cumple de

Riccardo Mannelli, artista e ilustrador italiano nacido en 1955 en Pistoia. Ha vivido y trabajado en Roma desde 1977.

"Hasta Manana Mio Amor 6 / Hasta mañana mi amor 6 / See you Tomorrow, My Love 6"
Técnica mixta sobre papel / mixed media on paper, 70 × 100 cm., 2012

Se graduó como topógrafo y comenzó a asistir a la Escuela de Arquitectura de Florencia sin terminar sus estudios. "Tuve la suerte de conocer a Emilio Isca de Turín, que publicaba Help, la única revista satírica de la época, y comencé a hacer algunos dibujos para él.

"Altarino della patria / Altar de la patria / Altar of the Fatherland"
Técnica mixta sobre papel de algodón montado sobre tabla /
mixed media on cotton paper mounted on board, 62 x 79 cm., 2005
Colección privada / Private Collection Padiglione (Italia, Venecia / Italy, Venice)

Fue autor de reportajes ilustrados primero para La Repubblica y luego para Cuore. Entre 1982 y 1983, vivió tres meses en Nicaragua y completó uno de los primeros ejemplos de lo que entonces se definiría como periodismo gráfico: un reportaje en vivo con dibujos acompañados de subtítulos, la difícil situación del país en ese momento debido a la guerrilla desatada por los contrarrevolucionarios. Más tarde fue a la ex Yugoslavia, "En la guerra, bajo las bombas, como un idiota", dice en una entrevista del periódico La Repubblica: "Normalmente los periodistas, en lugares de guerra, trabajan en los hoteles para las agencias. Pedí permisos, alquilé un coche y fui a ver personalmente [...] Comienzo y dibujo. Lo hago desde los campos de batalla, desde los cafés, desde el interior de un coche compacto con el que he vagado en los años 80 hasta 20 mil kilómetros ".

"Hasta Manana Mio Amor 7 / Hasta mañana mi amor 7 / See you Tomorrow, My Love 7"
grafito, pastel y acuarela sobre algodón 100% aplicado sobre lienzo /
graphite, pastel and watercolor on cotton 100% applied on canvas, 100 × 70 cm., 2014

Junto a las actividades de periodismo, artista e ilustrador, Mannelli llevó a cabo una investigación personal de pintura, presentada a lo largo de los años en numerosas exposiciones y festivales.
En 2008 ´registró el ciclo "Apoteosis de los corruptos", proyectado como un friso virtual en la pared exterior del Ara Pacis en Roma.

"Apoteosi dei Corrotti / Serie Apoteosis de los corruptos / Apotheosis of Corrupts Series"
"Cena a palazzo / Cena en palacio / Dinner at the Palace", dibujo / drawing, 2011

"Con una genuina curiosidad por la dimensión de nuestros pensamientos mórbidos, Riccardo Mannelli nos arrastra y nos envuelve en una realidad cruel, de obsesiones eróticas, de perturbaciones, de tormentos de la carne, en una reelaboración de Los 120 Días de Sodoma de Pier Paolo Pasolini". Vittorio Sgarbi, en Exposiciones de Arte en el 54º Festival dei Due Mondi en Spoleto, Antiga Editions, 2011

"Hasta Manana Mio Amor 4 / Hasta mañana mi amor 4 / See you Tomorrow, My Love 4"
grafito, pastel y acuarela sobre algodón 100% aplicado sobre lienzo /
graphite, pastel and watercolor on cotton 100% applied on canvas, 100 × 70 cm., 2012

"La cena degli stressati / La cena de los estresados / Dinner of stressed"
Grafito y acuarela sobre algodón, aplicado sobre lienzo /
graphite and watercolor on cotton, applied on canvas, 100 x 100 cm., 2014


El 21 de Enero es el cumple de

Adolfo Lozano Sidro, pintor español nacido en Priego, Córdoba, en 1872.

"El baile / The Ball", aguada / gouache. Colección particular / Private Collection

De joven se trasladó a Málaga, donde estuvo inscrito desde los quince años en la escuela de bellas artes. Más tarde se mudó a Granada donde comenzó estudios de derecho dejando un poco de lado la pintura, pero se acercó a los ambientes artísticos de la mano de López Mezquita y Ramón Casas. Al trasladarse a Madrid se dedica exclusivamente a la pintura, llegando incluso a trabajar en el estudio de Sorolla. Hacia 1892 el pintor tenía ya un estilo definido, caracterizado por una paleta brillante y preciosismo en los detalles. Prueba de ello es la exposición realizada en Córdoba, en la que obtuvo un notable éxito.

"Desnudo recostado / Reclined Nude", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 82 x 55 cm. Depósito PALS

En 1913 colaboró de manera regular como ilustrador de la revista Blanco y Negro, del diario ABC. Su estilo brillante lo convirtió en el cronista de la alta sociedad, pero no obstante utilizó el mismo cuidado en el detalle para retratar al pueblo llano.
En 1920 realizó, a petición de la nieta de Juan Valera, una serie de 20 acuarelas para ilustrar Pepita Jiménez.

"Feria en Priego / Fair at Priego". Colección particular / Private Collection

"La casa de préstamos / Loan House", aguada / gouache, 45 x 52 cm., 1921. Casino (Priego, España / Spain)

Aunque afincando en Madrid, nunca olvidó sus raíces, regresando en los veranos a su Priego natal. En 1935, durante su estancia en este municipio, contrajo una enfermedad que lo llevó a la muerte.

"Tertulia en el café / Social Gathering at the Cafe", aguada / gouache, 48 x 64 cm.
Colección particular / Private Collection

Adolfo Lozano Sidro en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (LXII)]


Textos en inglés / English translation

On January 15 is the birthday of

Lee Bontecou, American sculptress and printmaker born in 1931, a pioneer figure in the New York art world.
She kept her work consistently in a recognizable style, and received broad recognition in the 1960s. Bontecou made abstract sculptures in the 1960s and 1970s and created vacuum-formed plastic fish, plants, and flower forms in 1970s. Rich, organic shapes and powerful energy appear in her drawings, prints and sculptures. Her work has been shown and collected in many major museums in the United States and in Europe.
Bontecou attended Bradford Junior College (now Bradford College) in Haverhill, Massachusetts for her general education and then attended the Art Students League of New York from 1952 to 1955, where she studied with the sculptor William Zorach. She also spent the summer of 1954 at Skowhegan School for Painting and Sculpture in Maine, where she learned to weld. She received a Fulbright scholarship from the U.S.-Italy Fulbright Commission to study in Rome in 1957-1958. In 1971, she began teaching at Brooklyn College.
Bontecou's work is deeply affected by WWII. Both her parents joined the war effort. Her mother wired transmitters for submarine navigation and her father sold gliders for the military. Growing up, she would spend summers with her grandmother in Yarmouth, Nova Scotia, where she developed a love of the natural world.

* Lee Bontecou died October 8th, 2022

On January 16 is the birthday of

Annegret Soltau, German visual artist, born in Lüneburg in 1946.
Her work marks a fundamental reference point in the feminist art of the 1970s and 1980s. Photomontages of her own body and face sewn over or collaged with black thread are her most well-known works.
From 1967 to 1972 she studied with Hans Thiemann, Kurt Kranz, Rudolf Hausner and David Hockney at the Academy of Fine Arts Hamburg in Germany, and then at the Academy of Fine Arts Vienna in Austria. In 1973 she received a DAAD scholarship for Milan, Italy.
Since 1973 she has freelanced, first in the sphere of painting and graphic art, then from 1975 actions ("permanente demonstration") and first photography and videoworks. In Soltau’s own words “Permanente Demonstration“ is “an attempt to trigger states of consciousness through realization of an image in real life, i.e. make an image physically. The line, becomes a realized line, the person is part of the picture. Line and person are not two opposite things but one reality”.
The most complex and elaborate series of works is "generativ" (1994-2005), where she composes photographs of the naked bodies of her "female chain": her grandmother, her mother, her daughter and herself. "Generativ" shows the whole span of bodily change between young and old, between the fading body of age and the emerging body in puberty. "My main interest is the integration of body process in my work, in order to connect body and spirit as equal parts."

On January 17 is the birthday of

Antonio del Pollaiuolo, also known as Antonio di Jacopo Pollaiuolo or Antonio Pollaiuolo, Italian painter, sculptor, engraver and goldsmith during the Renaissance. He was born in 1429/33 in Florence.
His brother, Piero, was also an artist, and the two frequently worked together. Their work shows both classical influences and an interest in human anatomy; reportedly, the brothers carried out dissections to improve their knowledge of the subject. They took their nickname from the trade of their father, who in fact sold poultry (pollaio meaning "hen coop" in Italian). Antonio's first studies of goldsmithing and metalworking were under either his father or Andrea del Castagno: the latter probably taught him also in painting. Other sources relate that he worked in the Florence workshop of Bartoluccio di Michele, where Lorenzo Ghiberti also received his training. During this time, he also took an interest in engraving.
Some of Pollaiuolo's painting exhibits strong brutality, of which the characteristics can be studied in the his portrayal of Saint Sebastian, painted in 1473-1475 for the Pucci Chapel of the SS. Annunziata of Florence. However, in contrast, his female portraits exhibit a calmness and a meticulous attention to detail of fashion, as was the norm in late 15th century portraiture.
He achieved his greatest successes as a sculptor and metal-worker. The exact ascription of his works is doubtful, as his brother Piero did much in collaboration with him. The fifteenth-century addition of the infant twins Romulus and Remus to an existing bronze sculpture of the Ancient Roman mythological she-wolf who nursed them has been attributed by some to him. 
He only produced one surviving engraving, the Battle of the Nude Men, but both in its size and sophistication this took the Italian print to new levels, and remains one of the most famous prints of the Renaissance.
His students included Sandro Botticelli.
He died in 1498.

On January 18 is the birthday of

Sir Francis Grant, Scottish portrait painter born in 1803, who painted Queen Victoria and many distinguished British aristocratic and political figures of the day. He served as President of the Royal Academy.
Grant was elected an associate of the Royal Academy, and in 1851 an academician. In 1866, on the death of Charles Eastlake, Edwin Landseer turned down the seat of Academy President, and Grant was elected instead. He was knighted soon afterwards.
Between 1834 and 1879 he contributed no fewer than 253 works, many of which were full-length portraits, to the exhibitions of the Royal Academy.
He died in 1878.

On January 19 is the birthday of

Ponciano Ponzano y Gascón, Spanish neoclassical sculptor born in 1813. A prolific artist, in his day he was highly esteemed. His work is now largely forgotten, although it can still be seen in many public locations.
His father was a guard at the Royal Academy of Fine Arts of San Luis, and he grew up among works of art. 
He studied sculpture in the neoclassical style under José Álvarez Cubero at the Academy of San Fernando in Madrid. In 1832 he was awarded a gold medal. Impressed by a historical relief that he had made, the Academy of San Fernando awarded him a grant to study in Rome. There he was able to study sculpture from the Greco-Roman era under masters such as Bertel Thorvaldsen and Pietro Tenerani, and achieved some success with his own dramatic works. One of these, Ulysses recognized by Eurycles, gained such good reviews that on his return to Spain in 1838 he was named an academic of merit.
He stablished a workshop in Madrid. He received many commissions, particularly for busts of members of the government and the royal family. He was appointed the official sculptor of the court of Queen Isabella II of Spain, and his career blossomed. He became a prolific sculptor of reliefs, statues and memorials. In 1848 he won a competition to decorate the pediment of the Congress of Deputies. In 1862 he was commissioned by the Queen to create the Pantheon of the Princes of the Monastery of El Escorial, but he was unable to complete the work.
He died in 1877.

On January 20 is the birthday of

Riccardo Mannelli, Italian artist and illustrator born in 1955 in Pistoia. He has lived and worked in Rome since 1977.
He graduated as a surveyor and began attending the School of Architecture in Florence without finishing his studies. "I was lucky to meet Emilio Isca from Turin", he says, "which published Help, the only satirical magazine of the time. I started to do some drawing for him. From there on began my profession."
He was the author of illustrated reportages first for La Repubblica then for Cuore. Between 1982 and 1983, he lived for three months in Nicaragua and brought to completion one of the first examples of what would have been then defined graphic journalism: a live reportage that portrays through drawings accompanied by captions, the plight of the country at the time of the guerrillas unleashed by the counterrevolutionaries. He went later in the former Yugoslavia, "In the war, under the bombs as an idiot", he says in an interview with the newspaper La Repubblica: "Usually journalists, in places of war, work from the hotels collecting agencies. But I demanded permits and I rented a car and went to see personally [...]. I start and draw. I do it from the battlefields, from cafes, from the inside of a compact car with which I have roamed in the 1980s to 20 thousand kilometers".
Alongside the activities of journalism artist and illustrator, Mannelli carried out a personal painting research, presented over the years in numerous exhibitions and festivals.
In 2008 he recorded the cycle Apotheosis of the corrupt, projected as a virtual frieze on the outside wall of the Ara Pacis in Rome.
"With a genuine curiosity in dimension of our morbid thoughts, Riccardo Mannelli drags and involves us in a cruel reality, of erotic obsessions, of disturbance, of torments of the flesh, in a rework of The 120 Days of Sodom by Pier Paolo Pasolini". Vittorio Sgarbi, in Art Exhibitions in the 54th Festival dei Due Mondi in Spoleto, Antiga Editions, 2011

On January 21 is the birthday of

Adolfo Lozano Sidro, Spanish painter born in Priego, Córdoba, in 1872.
As a young man he moved to Malaga, where he was enrolled at the School of Fine Arts from the age of fifteen. Later he moved to Granada where he began law studies leaving painting aside, but he approached the artistic environments thanks to Lopez Mezquita and Ramón Casas. When moving to Madrid he dedicated himself exclusively to painting, even working in Sorolla's studio. By 1892 the painter already had a defined style, characterized by a bright palette and preciosity in the details. Proof of this is the exhibition held in Cordoba, in which obtained a notable success.
In 1913 he collaborated regularly as an illustrator in the magazine Blanco y Negro, of the newspaper ABC. His brilliant style made him the high society chronicler, but nevertheless used the same care in detail to portray the regular people.
In 1920 he made, at the request of the granddaughter of Juan Valera, a series of 20 watercolors to illustrate Pepita Jiménez.
Although settled in Madrid, he never forgot his roots, returning in the summers to his native Priego. In 1935, during his stay in this municipality, he got an illness that led to his death.

No hay comentarios:

Publicar un comentario