Índices de artistas / Artist's Indexes

Índices temáticos / Thematic Indexes

SERIES

Sobre mi / About me

viernes, 3 de marzo de 2017

Desde Irán / From Iran (XII) - Newsha Tavakolian [Fotografía / Photography]

Newsha Tavakolian
نیوشا توکلیان
(تهران ، ایران / Teherán, Irán / Tehran, Iran, 1981-)

Newsha Tavakolian. Foto / Photo: © Abbas Kowsari

Abbas Kowsari en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (LXXVII)]

Newsha Tavakolian es una fotógrafa autodidacta iraní nacida en 1981 en Teherán, donde vive actualmente.
Comenzó a trabajar profesionalmente en la prensa iraní a los 16 años, en el periódico Zan. A los 18 años, fue la fotógrafa más joven en cubrir el levantamiento estudiantil de 1999. En 2002 comenzó a trabajar internacionalmente, cubriendo la guerra en Irak. Desde entonces ha cubierto conflictos regionales, desastres naturales y ha creado proyectos de documentales sociales.
En 2009 Tavakolian cubrió las elecciones presidenciales en Irán, que terminaron en el caos y se vio obligada a detener temporalmente su trabajo de periodismo gráfico. En cambio, comenzó a trabajar en proyectos que los expertos describen como una mezcla de fotografía documental social y arte.
Su obra ha sido publicada en revistas y periódicos internacionales como Time Magazine, Newsweek, Stern, Le Figaro, Colours, The New York Times, Der Spiegel, Le Monde, NRC Handelsblad, The New York Times Magazine y National Geographic y ampliamente expuestos en instituciones internacionales, incluyendo el Victoria & Albert Museum, el Museo de Arte del Condado de Los Angeles (LACMA), el British Museum y el Museo de Bellas Artes de Boston.

Páginas en blanco de un álbum de fotos iraní /
Blank Pages of an Iranian Photo Album

© Newsha Tavakolian

En 2014, Tavakolian ganó un premio de periodismo gráfico de 50.000 euros que otorgaban el banquero de inversiones francés Edouard Carmignac y su fundación. Tavakolian iba a crear su visión de Irán con un proyecto que ella llamó "Páginas en blanco de un álbum de fotos iraní". Este proyecto seguía la vida de un grupo diverso de iraníes que habían sido adolescentes durante la revolución. Para consternación de Tavakolian, Carmignac quiso manipular su trabajo. Insistió en que diera al proyecto un título cliché, "La generación perdida", además de retirar el texto que se refería a su experiencia viviendo en Irán. Tavakolian dijo: "No soy una flor delicada, sólo quiero asumir la responsabilidad de mi propio trabajo, defenderme a mí misma, pero si alguien me arrincona, ¿cómo puedo defenderme? He cubierto muchos eventos aquí, pero siempre siendo responsable de mis decisiones. " Tavakolian devolvió su recompensa. Su decisión se debe a sus sentimientos hacia Occidente, ya que niega activamente la influencia occidental en su arte. Esto es fundamental para su carrera como artista iraní. "Cuando estamos empeñados en conseguir que Occidente entienda a Irán, nuestro trabajo se queda en la superficie, quiero contar la historia de los iraníes a los iraníes, aquí es donde puedo desafiarme y profundizar en las capas más complicadas." Su trabajo pretende estar desprovisto de influencia occidental, ya que no está destinado al público occidental. El trabajo de Tavakolian sigue siendo una representación real y personal de Irán.

© Newsha Tavakolian

In 2014, Tavakolian won a 50,000 euro photojournalism prize from French investment banker Edouard Carmignac and his foundation. Tavakolian was to create her vision of Iran with a project she called "Blank Pages of an Iranian Photo Album." This project followed the lives of a diverse group of Iranian people who had been teenagers during the revolution. To Tavakolian's dismay, Carmignac wanted to tamper with her work. He insisted that she give the project a cliché title, "The Lost Generation," as well as removing the accompanying text that discussed her experience living in Iran. Tavakolian said, "I am not a delicate flower. I just want to take responsibility for my own work. Defend myself? I can. But if someone else paints me into a corner, how can I defend myself? I have covered a lot of events here, but always with me being responsible for my decisions." Tavakolian has since returned the reward. Her decision stems from her sentiments towards the West, as she actively denies Western influence on her art. This is central to her career as an Iranian artist. She stated, "When we’re stuck on getting the West to understand Iran, our work remains on the surface. I want to tell Iranians' story to Iranians themselves, this is where I can challenge myself and go deeper into the more complicated layers." Her work aims to be devoid of Western influence, as it is not intended for Western audiences. Tavakolian's work continues to be a real, personal representation of Iran.

© Newsha Tavakolian
________________________________________________________

Irán

Una mujer iraní camina a través de una nube de humo causado por la quema de "esfand", un hierba. Según la creencia popular, ahuyenta el mal de ojo / 
An Iranian woman walks through a haze of smoke caused by the burning of 'esfand', a herb. According to popular belief this drives away the evil eye. © Newsha Tavakolian

Fuerzas iraníes paramilitares Baseej reviven la Guerra Irán-Irak (1980-1988) al sur de Teherán /
Iranian paramilitary Baseej forces reenact the Iran-Iraq War (1980-1988) in the south of Teran. © Newsha Tavakolian

«No quiero estar allí cuando vuelan un edificio, o cuando atacan, porque no soy tan valiente, pero quisiera tomar fotografías de los efectos de las decisiones de los políticos sobre las vidas de millones de personas.»

© Newsha Tavakolian

«Hay quienes dicen que represento a la mujer iraní, pero no es así en absoluto. No lo intento y nunca lo que querido. Yo sólo quiero hacer fotos de la gente, e intentar hablar de la persona, sus sueños, sus condiciones y cómo vive.»

Un chico posa para su padre frente a un misil desplegado en la plaza Baharestan al sur de Teherán. El despliegue es parte de la "Semana sagrada de la defensa", un período en que se conmemora la guerra Irán-Irak /
A boy posing for his father in front of a missile displayed in Theran's Southern Baharestan square. The display is part of the "Holy Defence Week" a period to commemorate the Iran-Iraq war. © Newsha Tavakolian
________________________________________________________

Escucha / Listen

© Newsha Tavakolian

Newsha ha realizado varios proyectos controvertidos en el mundo islámico. Su proyecto "Escucha", se centra en mujeres cantantes a las que no se les permite cantar en solitario o producir sus propios CDs debido a las regulaciones del régimen islámico, en vigor desde la Revolución de 1979. Además de crear portadas potenciales de CDs para cantantes musulmanas, Tavakolian incluye retratos de las cantantes, con los ojos cerrados, la boca abierta y pasión en sus rostros. Estas mujeres tenían tanto pánico a ser fotografiadas, que la artista pasó casi un año convenciéndolas para que participaran en la sesión de fotografía. Las mujeres en las fotografías son todas cantantes profesionales con sus carreras ahogadas. De acuerdo con el dogma islámico, las mujeres no pueden cantar a los hombres. Para ganarse la vida, estas mujeres sólo pueden cantar en fiestas exclusivamente femeninas, hacer coros o cantar fuera de Irán. Así, su obra se considera altamente controvertida en las sociedades musulmanas, además de los países que defienden el Islam.

© Newsha Tavakolian

"Para mí la voz de una mujer representa un poder que, si lo silencias, desbalancea a la sociedad y hace que todo se deforme. El proyecto "Escucha" se hace eco de las voces de estas mujeres silenciadas. Hago que las mujeres iraníes canten a través de mi cámara, aunque el mundo jamás las ha oído."

Portada de CD hipotética para / Dream CD cover for Azita Akhavan © Newsha Tavakolian

Newsha has had several controversial projects in the Islamic world. Her project "Listen" focuses on women singers who are not allowed to perform solo or produce their own CDs due to Islamic regulations in effect since the 1979 revolution. In addition to creating potential CD covers for female Muslim singers, Tavakolian includes portraits of the female singers, with eyes closed, mouths open, and passion on their faces. These women were so terrified of being photographed, Tavakolian spent almost a year convincing them to participate in the photo shoot. The women in the photographs are all professional singers who have stifled careers. According to the Islamic tenet, women are not allowed to sing to men. To make a living, these women can only sing at all-female parties, sing background vocals, or perform outside of Iran. Thus, her work can be considered highly controversial to Muslim societies, in addition to countries that champion Islam.

Portada de CD hipotética para / Dream CD cover for Ghazal Shakeri © Newsha Tavakolian

"For me a women's voice represents a power that if you silence it, imbalances society, and makes everything deform. The project Listen echoes the voices of these silenced women. I let Iranian women singers perform through my camera while the worls has never heard them."

________________________________________________________

Newsha Tavakolian is an Iranian self-taught photographer born in 1981 in Tehran, where she lives.
She began working professionally in the Iranian press at age of 16, at the women's daily newspaper Zan. At the age of 18, she was the youngest photographer to cover the 1999 student uprising. In 2002 she started working internationally, covering the war in Iraq. She has since covered regional conflicts, natural disasters and created social documentary projects.
In 2009 Tavakolian covered the Presidential elections in Iran, which ended up in chaos and forced her to temporarily halt her photojournalistic work. Instead she started working on projects that experts describe as a mix of social documentary photography and art.
Her work has been published in international magazines and newspapers, including Time Magazine, Newsweek, Stern, Le Figaro, Colors, The New York Times, Der Spiegel, Le Monde, NRC Handelsblad, The New York Times Magazine and National Geographic, and widely exhibited at international institutions, including Victoria & Albert Museum, Los Angeles County Museum of Art (LACMA), British Museum and Boston Museum of Fine Art.

Look / Mira

 © Newsha Tavakolian

«El proyecto parte de mi deseo de mirar en profundidad en las vidas de los que me rodean, que he conocido desde hace más de diez años y que viven en mi edificio. Quería dar vida a la historia de una nación de jovenes de clase media que día a día luchan contra sí mismos, contra una sociedad formada por aislados, su falta de esperanza en el futuro y con cada una de sus historias individuales. Durante un período de seis meses, a las 8 de la mañana, instalaba mi cámara en un trípode frente a mi ventana, donde había estado viendo la misma vista de la ciudad durante diez años.
Intentaba capturar un momento de cada una de sus historias enmarcadas en una ventana que da hacia los fríos edificios de hormigón que nos rodean a diario.»

_____________________________________________________

 © Newsha Tavakolian

«El proyecto parte de mi deseo de mirar en profundidad en las vidas de los que me rodean, que he conocido desde hace más de diez años y que viven en mi edificio. Quería dar vida a la historia de una nación de jovenes de clase media que día a día luchan contra sí mismos, contra una sociedad formada por aislados, su falta de esperanza en el futuro y con cada una de sus historias individuales. Durante un período de seis meses, a las 8 de la mañana, instalaba mi cámara en un trípode frente a mi ventana, donde había estado viendo la misma vista de la ciudad durante diez años.
Intentaba capturar un momento de cada una de sus historias enmarcadas en una ventana que da hacia los fríos edificios de hormigón que nos rodean a diario.»

  © Newsha Tavakolian

«Después de 2009, la fotografía de noticias se volvió un poco difícil en Irán, así que no podía hacer lo mismo que antes. Empecé a buscar nuevas formas de expresarme con mis imágenes y encontré una nueva. Eso se convirtió en mi último proyecto "Escucha", que hice hace cinco meses. Tuve una exposición en Teherán a través de mi galería. Las personas que comenzaron a descubrir quién soy se interesaron en mi trabajo, y luego algunos otros propietarios de galerías de Irán se interesaron ... ya sabes ... se necesita tiempo, pero se consigue ... Antes los fotógrafos, especialmente los de noticias, no vendían muchas copias, porque pensaban... las gentes de las galerías pensaban que eso no era arte, pero ahora estamos en un tiempo en el que no hay fronteras en la fotografía. Tú puedes ser un fotógrafo de noticias, y observar la situación de una manera muy artística.»
 ________________________________________________________

Ángeles de Öcalan / Öcalan's Angels

Una de las luchadoras del PKK en las Montañas Qandil /
One of the PKK fighters in Qandil Mountains © Newsha Tavakolian

Ella no pretende ser sentimental con su obra, y tampoco tan distante. Pero ¿cómo se encuentra el equilibrio cuando se fotografían comunidades en conflicto, como las jóvenes luchadoras kurdas que se enfrentan al ISIS en Siria?
"Siendo paciente - responde simplemente -. En lugar de tomar las fotografías inmediatamente, escucha. Cuando escuchas al sujeto, obtienes más información y en verdad ayuda a captar la realidad. Si quieres hacer una foto de alguien, debes conocer realmente la personalidad y luego tomar la foto correcta en el momento correcto".

Tarin Khairegi, 18, en la base de Zinar. © Newsha Tavakolian
"Me uní al YPJ hace más o menos 7 meses, porque estaba buscando algo significativo en mi vida, y mi líder (Ocalan) me mostró el camino y mi papel en la sociedad. Vivimos en un mundo en el que las mujeres están dominadas por los hombres. Estamos aquí para tomar el control de nuestro futuro. No somos meras luchadoras armadas: luchamos por nuestras ideas. La ideología de Ocalan está siempre en nuestros corazones y cabezas, y es con sus ideas que nos sentimos tan poderosas que podemos ser incluso mejores soldados que los hombres. Cuando estoy en el frente, la idea de toda la crueldad e injusticia contra la mujer me enfurece tanto que me vuelvo superpoderosa en la batalla. Hería a uno del ISIS en Kobane. Cuando estuvo herido, todos sus amigos lo dejaron atrás y escaparon. Más tarde fui allí y enterré su cuerpo. Ahora siento que soy más fuerte y puedo defender mi hogar, a mis amigos, mi país y a mí misma. Muchos de nosotros han sido martirizados y no veo otro camino que continuar el suyo." /
Torin Khairegi, 18, in Zinar base.
"I joined YPJ about seven months ago, because I was looking for something meaningful in my life and my leader [Ocalan] showed me the way and my role in the society. We live in a world where women are dominated by men. We are here to take control of our own future. We are not merely fighting with arms; we fight with our thoughts. Ocalan's ideology is always in our hearts and minds and it is with his thought that we become so empowered that we can even become better soldiers than men. When I am at the frontline, the thought of all the cruelty and injustice against women enrages me so much that I become extra-powerful in combat. I injured an ISIS jihadi in Kobane. When he was wounded, all his friends left him behind and ran away. Later I went there and buried his body. I now feel that I am very powerful and can defend my home, my friends, my country, and myself. Many of us have been matryred and I see no path other than the continuation of their path."

Abdullah "Apo" Öcalan es un político turco, nacionalista kurdo, presidente del Partido de los Trabajadores de Kurdistán (PKK). Está condenado en Turquía a cadena perpetua por cargos de terrorismo y separatismo armado./
Abdullah "Apo" Öcalan is a Turkish politician, Kurdish nationalist, president of the Kurdistan Workers' Party (PKK). He is sentenced to life imprisonment on charges of terrorism and armed separatism.

La gente caminando pasa frente a carteles con imágenes de mártires que murieron luchando contra el ISIS. "con vosotros vivimos y la vida continúa" /
People walking past billboard images of martyrs who died fighting ISIS. "with you we live and life continues" © Newsha Tavakolian

She doesn't like to be sentimental about her work, and not too distant. But how does one find that balance when photographing communities in conflict, such as the young Kurdish women fighters in Syria who've fought ISIS?
"By being patient," Tavakolian answers simply. "Instead of immediately taking pictures, listen. When you listen to the subject, you get more information and it really helps you capture the reality. If you want to take a portrait of someone, you should really get to know the personality and then take the right picture at the right moment."
________________________________________________________

Hajj, el viaje de una vida / Trip of a Lifetime

 © Newsha Tavakolian

«Some say I'm a representative of Iranian women, but not at all, I don't try to and never wanted to be. I just want to take pictures of people, and try to talk about that person, her dreams, her conditions and how she lives.»

 © Newsha Tavakolian

MENSAJE DE TEXTO: "Por favor perdóname si te he hecho daño de alguna manera. Me voy al Hajj"
«Cuando un musulmán tiene el privilegio de ir a la santa peregrinación a La Meca, Arabia Saudita, es costumbre que él o ella pida perdón a todos los miembros de la familia y amigos, lo que hice vía mensaje de texto después de que me dieron un visado de prensa para tomar imágenes allí. Poco después, la gente vino a traerme lo esencial para el viaje. Mi tía me regaló cuentas de oración, mi sobrino me hizo un vestido blanco, que es el color habitual durante el Hajj. Hubo más de un centenar de respuestas: "Por favor ora por mí", "Pide a Dios que me ayude a encontrar una buena esposa, una casa y me devuelva la salud", y muchos pedidos por el estilo.
Sólo los musulmanes pueden ir a La Meca para que los occidentales no son bienvenidos, y por lo tanto su punto de vista se limita a lo que han visto en los medios de comunicación. Pero para los musulmanes, el Hajj es el viaje espiritual de toda una vida en el que oran y realizan rituales. Pero los peregrinos también compran souvenirs, toman sus fotografías con camellos y llaman a familiares diciendo que están en la montaña donde el profeta Mahoma recibió sus revelaciones. Mi proyecto Hajj se centra en la manera en que los peregrinos habituales experimentan su viaje de una vez en la vida.»

 © Newsha Tavakolian

 © Newsha Tavakolian

TEXT MSG: "Please forgive me if I wronged you in any way. I'm going to Hajj"
«When a Muslim has the privilege to go on the holy pilgrimage to Mecca, Saudi Arabia, it is customary for him or her to ask all family members and friends for forgiveness, which I did via text message after I was given a press visa to take pictures there. Soon after that people came around bringing essentials for the trip. My aunt gave me prayer beads, my nephew made me a white dress, which is the customary color during the Hajj. There were over a hundred replies: “Please pray for me”, “Ask God to help me find a nice wife, a house, restore my health”, and many more such requests.
Only Muslims are allowed to go to Mecca so westerners are not welcome and therefore their view is limited to what they have seen in the media. But for Muslims the Hajj is the spiritual trip of a lifetime in which they pray and perform rituals. But pilgrims also shop for souvenirs, have their pictures taken with camels and call relatives saying they are at the mountain where the Prophet Mohammad received his revelations. My project Hajj focuses on the way regular pilgrims experience their once in a lifetime trip.»

 © Newsha Tavakolian

«I don't want to be there when they blow up a building or when they attack because I'm not that brave but I would like to take pictures of the effect of the decissions of politicians in lives of millions of people.»

 © Newsha Tavakolian

«After 2009 news photography became a bit difficult in Iran so I could not do the same thing that I used to do, so I started to find new way of expressing myself with my images, and I found new way. That became my last project Listen I had five months ago. I had exhibition in Tehran through my gallery. People they started finding who I am they became interested in my work, and then some other owners of Iran galleries were interested... you know... it takes time but you will get there... Before specially news photographers didn't sold a lot of prints, because they were thinking - people of galleries they thinking this is not art, but now we're in a time in that there's no border in photography. You can be news photographer, but looking at the situation in a very artistic way.»

Newsha Tavakolian, Ámsterdam. retrato para la fundación Príncipe Claus por /
portrait for the Prince Claus Fund by Frank van Beek
__________________________________________________

Fuentes / Sources:
* Entrevista en / Interview in Büro 24/7
* Video que pueden verse más abajo / Videos you can see below

Newsha Tavakolian en "El Hurgador" / in this blog[Boushra Almutawakel (Fotografía)]

Imágenes publicadas con autorización de la artista (¡Muchas gracias Newsha!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot Newsha!)


Una película sobre la laureada con el Premio Príncipe Claus Newsha Tavakolian, exhibido durante la edición 2015 de los Premios Príncipe Claus en el Palacio Real de Ámsterdam 
Producido por Brenninkmeijer & Isaacs

A film about Principal Prince Claus Laureate Newsha Tavakolian shown during the 2015 Prince Claus Awards at the Royal Palace Amsterdam.
Produced by Brenninkmeijer & Isaacs

______________________________________________



Cantantes / Singers

Para que puedan conocer las voces de algunas de las cantantes del proyecto "Escucha" /
For you to know some of the voices of some singers present in the project "Listen"

Ghazal Shakeri - Canción del derviche rojo / Song of the Red Dervish

_______________________________________________

Tar : Siavash Borhani - Kamancheh : Samer Habibi
Cantante / Singer : Sahar Lotfi - Tonbak : Fakhredin Ghaffari

_________________________________________

El Ensamble Secreto / The Secret Ensemble (feat. Mahsa Vahdat)
Kuşların Çağrısı / El llamado de las aves / Call of the Birds


1 comentario: