Índices de artistas / Artist's Indexes

Índices temáticos / Thematic Indexes

SERIES

Sobre mi / About me

miércoles, 31 de mayo de 2023

Libros de artista / Artist's Books (V) - Silvia Brewda, Miguel Scaltritti, Sandra Petrovich

Quinto artículo de esta serie, presentada por Shirley Rebuffo, con más obras y textos que nos ayudan a profundizar sobre el concepto, ideas e historia de estos versátiles objetos de expresión artística.

Fifth article in this series, presented by Shirley Rebuffo, with more works and texts that help us to deepen our understanding of the concept, ideas and history of these versatile objects of artistic expression.
___________________________________________________________________

Silvia Brewda
(Buenos Aires, Argentina, 1949-)

Silvia Brewda

Silvia Brewda nace en Buenos Aires, Argentina, en donde vive y trabaja. Allí se graduó de Profesora Nacional de Pintura.
Desde el año 1978 realiza exposiciones individuales y colectivas en el país y en el exterior, en Museos, Galerías, Instituciones y Ferias.
Su producción comprende pinturas, obras sobre papel, litografías, objetos, libros de artista, juegos, murales, textiles e instalaciones.
Forma parte del colectivo de arte CRUDA desde el año 2015.
Participa de RenR (Residencia en Residencias) desde el año 2020.
Desarrolla la actividad docente desde 1966, dictando clases a jóvenes y adultos de todos los niveles. Realiza un trabajo personalizado en clínica de obra para artistas avanzados, nacionales o extranjeros; asesora para la concreción de proyectos, presentaciones a exposiciones y concursos. Coordina también seminarios practico-teóricos sobre propuestas específicas.

"Giro dorado / Golden twist"
Textil. Litografía en piedra sobre papel. Stamping con foil de bronce. Bordado con tanza /
textile. Stone lithography on paper. Stamping with bronze foil. Embroidery with fishing line
Medidas: Variable (de acuerdo al plegado se abre más o menos) /
Size: Variable (according to the folding it opens more or less)
Septiembre / September, 2018. Buenos Aires, Argentina, Ed: 1/2
Encuadernación / Binding: Carlos Quesada
Impresión / Printing: Centro de edición gráfica / Graphic Edition Center Buenos Aires



"Veoqueveo / SeewhatIsee"
Libro de artista, litografía, pieza única /
Artist's Book, lithograph, unique piece, 20 x 20 x 4 cm., 2020. Ed.2
Premio Mención de la Bienal del Libro de Artista en el Museo Casa Carnacini
Mention Award of the Biennial of the Artist's Book at the Carnacini House Museum
(Villa Ballester, Buenos Aires, Argentina)



"Ríos de leche / Milk Rivers"
Libro de artista / Artist's Book
Litografía en piedra / Stone lithography, 29 x 67 x 3 cm. Ed.1

"1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12"
Libro de artista / Artist's Book
técnica foil de stamping con dibujo /
foil stamping technique with drawing, 13,5 x 30 x 13,5 cm., 2019. Ed.1




Silvia Brewda trabajando / at work

Silvia Brewda was born in Buenos Aires, Argentina, where she lives and works. There she graduated as a National Professor of Painting.
Since 1978 she has had solo and group exhibitions in Argentina and abroad, in museums, galleries, institutions and fairs.
Her production includes paintings, works on paper, lithographs, objects, artist books, games, murals, textiles and installations.
She is part of the art collective CRUDA since 2015.
He has participated in RenR (Residency in Residencies) since 2020.
She has been teaching since 1966, giving classes to young people and adults of all levels. She carries out personalized work in art clinics for advanced artists, national or foreign; she advises for the realization of projects, presentations to exhibitions and competitions. She also coordinates practical-theoretical seminars on specific proposals.

"Volver a ser / Back to Being"
Dibujo sobre papel y tela con tintas chinas e indelebles /
drawing on paper and canvas with Chinese and indelible inks.
Caja / Box: 18 cm. - 3 cuerpos del interior / bodies inside: 8 x 5 x 8,5 cm.
Cerrado / Closed: 19 x 19 x 3 cm. Abierto 42 x 48 x 3 cm. /
Enero / January, 2014. Buenos Aires, Argentina, Ed: 1/2
Encuadernación / Binding: Carlos Quesada


El envoltorio es en tela basado en el estilo utilizado en Japón para envolver objetos queridos /
The wrapping made with fabric based on the style used in Japan for wrapping cherished objects.



"Acuerdo-desacuerdo / Agreement-Disagreement"
Libro de arista / Artist's Book
litografía grabado tinta china monocopia frottage /
lithograph engraving Indian ink monocopy frottage, 24 x 10 x 12 cm., 2016. Ed.2





En el año 2023 se presentó el libro "Silvia Brewda" en la Asociación Amigos del Bellas Artes, con la curaduría de Rodrigo Alonso y Laura Casanovas.


In 2023, the book "Silvia Brewda" was presented at the Asociación Amigos del Bellas Artes (Friends of Fine Arts Association), curated by Rodrigo Alonso and Laura Casanovas.


Más sobre / More about Silvia Brewda: Website, Instagram, facebook

Imágenes publicadas con autorización de la artista (¡Muchas gracias, Silvia!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Silvia!)
___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

Miguel Scaltritti
(Montevideo, Uruguay, 1957-)

Miguel Scaltritti trabajando / at work

Miguel Scaltritti es un dibujante, grabador y escultor uruguayo nacido en Montevideo en octubre de 1957.
Formado en el Centro de Expresión Artística (CEA), taller Nelson Ramos y grabado en el taller de Pedro Peralta y Taller de Expresión Artística de Pilar González.
Integró el grupo de grabado y participó en talleres de técnicas gráficas de Claudia Anselmi y de Rimer Cardillo.

"Historia encajada / Embedded History"
Cuatro dibujos desplegables en caja de maderas varias /
four fold-out drawings in a box of various woods, 20 x 20 x 4,5 cm


"Para este el libro decidí unir técnicas de trabajos en paralelo: dibujo y composiciones en madera"
"For this book I decided to unite techniques of parallel work: drawing and wood compositions." M.S.


Miguel Scaltritti is an Uruguayan draftsman, engraver and sculptor born in Montevideo in October 1957.
Trained at the Centro de Expresión Artística (Center of Artistic Expression) (CEA), Nelson Ramos workshop and engraving at Pedro Peralta's workshop and Pilar González's Taller de Expresión Artística (Artistic Expression Workshop).
He was part of the engraving group and participated in workshops of graphic techniques of Claudia Anselmi and Rimer Cardillo.


Más sobre / More about Miguel Scaltritti: Instagram, facebook

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Miguel!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Miguel!)
___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

Sandra Petrovich
(Montevideo, Uruguay, 1950-)

Sandra Petrovich

Sandra Petrovich es una artista nacida en Montevideo, Uruguay. Desarrolla sus estudios e investigaciones en las artes en Bruselas, Bélgica, donde vive desde 1974 hasta su regreso al Uruguay en 1997.
Realiza videos-poemas en donde entrelaza imágenes, poesía y música. En Bruselas desarrolló una intensa actividad en la docencia. Trabajo, entre otros lugares, en el departamento de educación del Museo de Arte e Historia de esa ciudad, donde impartió talleres vinculados a la colección permanente del Museo y a muestras temáticas temporales.
Participó en distintos proyectos de arte colaborativo con distintos artistas a nivel internacional.
Estudiosa de la filosofía, hace de sus obras un soporte para la meditación y una búsqueda en el pensamiento.
Sus obras actuales exploran y contienen el tema de las Mutaciones; éstas comportan una serie de obras sobre papel, además de poemas, textos y manifiestos de artista. 

"Noir-Rouge (Negro-Rojo / Black-Red)"
Libro de artista / Artist's book, 2004


Libro objeto desplegable en caja contenedora. Impresión en laser. Reproducciones de dibujos en carbonilla. Texto en francés.
Fold-out object book in a box. Laser printing. Reproductions of charcoal drawings. Text in French.

Noir cendre comme des idées parfois...

Negro ceniciento como a veces son las ideas... /
Ashy black, like ideas sometimes...

Aux milieu de ce noir un bateau berce des possibles ailles

En medio de esta oscuridad, un barco acuna posibles alas /
In the midst of this darkness, a boat cradles possible wings

Noir charbon des souffrances innommables
Des caresses interdites

Carbón negro de indecible sufrimiento
Caricias prohibidas /
Black coal of unspeakable suffering
Forbidden caresses

Libro de artista / Artist's Book

Círculos de papel con dibujos parafinados. Dibujos a tinta unidos por un lazo rojo. Año 2010.
Paper circles with waxed drawings. Ink drawings joined by a red ribbon. Year 2010.

.


Sandra Petrovich is an artist born in Montevideo, Uruguay. She developed her studies and research in the arts in Brussels, Belgium, where she lived from 1974 until her return to Uruguay in 1997.
She makes video-poems where she intertwines images, poetry and music. In Brussels she developed an intense teaching activity. She worked, among other places, in the education department of the Museum of Art and History of that city, where she gave workshops linked to the permanent collection of the Museum and to temporary thematic exhibitions.
She has participated in various collaborative art projects with different artists internationally.
A student of philosophy, she makes her works a support for meditation and a search in thought.
Her current works explore and contain the theme of Mutations; they include a series of works on paper, as well as poems, texts and artist manifestos. 



Más sobre / More about Sandra Petrovich: Website, facebook

Imágenes publicadas con autorización de la artista (¡Muchas gracias, Sandra!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Sandra!)
___________________________________________________________________

Otros posts de esta serie / Other posts of this series:

___________________________________________________________________

Shirley Rebuffo es Licenciada en Bibliotecología y Archivología por la Escuela Universitaria de Bibliotecología y Ciencias Afines (Montevideo, Uruguay), Técnica en Museología por la Facultad de Humanidades y Ciencias (opción de Antropología), Objeto, símbolo y espacio en Curaduría. Museología Aplicada y Museología Social – Conceptos, técnicas y prácticas (Campo Grande, BR), Coaching (Campo Grande, BR), Planeamiento Estratégico (Campo Grande, BR) y estudiante de arte y pintura con el maestro Eduardo Espino.

Shirley Rebuffo has a Degree in Library Science and a Degree in Archivology by the Universitary School of Library and Related Sciences (Montevideo, Uruguay), Technician in Museology by the Faculty of Humanities and Sciences (Anthropology option), Object, Symbol and Spance in Curatorship Applied Museology and Social Museology - Concepts, Technics and Practice (Campo Grande, Brazil), Coaching (Campo Grande, Brazil), Strategic Planning (Campo Grande, Brazil), and Art and Painting student under Master Eduardo Espino.


3 comentarios:

  1. Sigo maravillada con estas propuesta donde el "objeto" libro cumple magníficamente su función de comunicar, dialogar, interpretar las ideas de sus grandes maestros. Felicitaciones a sus creadores y a ti Shirley, L. Rodríguez.

    ResponderEliminar
  2. Siempre me sorprendo de la versatilidad de este recurso. L. Herrera, Miami

    ResponderEliminar