Índices de artistas / Artist's Indexes

Índices temáticos / Thematic Indexes

SERIES

Sobre mi / About me

martes, 22 de enero de 2013

Jurga [Escultura / Sculpture]

Jurga
(Utena, Lietuva / Lituania / Lithuania, 1977-)


Jurga Martin es una jóven artista nacida en Utena (ciudad al noroeste de Lituania) en 1977, e instalada ahora en Rouen (Francia). Escultora y diseñadora, esta joven que firma simplemente como "Jurga" ha obtenido el Gran Premio del Salón de Rouen en 2005. Según Jurga "el diseño hace un gran aporte a la escultura y recíprocamente, la escultura al diseño. Así que es muy fácil, para un ojo entrenado, advertir que un diseñador es también escultor." A menudo se refiere a su "obsesión": "Es necesario que la escultura esté viva. Yo trabajo la expersión de personajes que aprenden, que descubren, que se maravillan".

"Deux copines / Dos amigas / Two Friends", terracota, 2007

Las esculturas de Jurga me atraparon desde la primera. Las expresiones que consigue en los rostros de los niños, la naturalidad de las poses, la atmósfera de los grupos de personajes y los detalles, las manos, los pies... pura belleza y una sencillez y cercanía que sólo algunos tocados por la magia del poder creativo son capaces de lograr. 

"Le nez dans le ciel / La nariz al cielo / The Nose in the Sky", bronce / bronze, 2008

"Si no soy yo misma la primera sorprendida por mi escultura, considero que es un fracaso"

"Surprise / Sorpresa", bronce / bronze, 2007

"Todos los trabajos de Jurga fascinan por su vitalidad, la increíble fidelidad de sus actitudes, expresiones, un gran sentido del humor, calidez y simplicidad. Son estos los ecos evidentes de una exitosa escultura que es representacional y contemporánea al mismo tiempo.
¿Cómo no sucumbir a su fascinante calidez de terracota cuya áspera superficie despliega tanta humanidad? ¿Cómo resistir esa saga de personajes con tal fuerza evocativa, llenos de simplicidad, ternura, alegría o tristeza?
Esas expresiones, gestos y actitudes reflejan un profundo conocimiento del ser humano sea cual sea su edad o condición social. Y esto es lo que revela el talento y resalta una disciplina inmortal como la escultura."
André Ruellan, crítico de arte.

"Ma grande mére / Mi abuela / My Grandmother", 2009

"Pensée / Pensamiento / Thought", terracota, 2008

"El diálogo con la escultura me obsesiona. Se trata de un diálogo que no necesariamente se expresa en palabras, sino a través de los ojos y las manos. Temo no tener éxito, que no se me recuerde. Así que miro a los ojos, las manos y escucho lo que dice la escultura. Si ella no habla, no está viva. Este es mi trabajo: hacer que hable.
Me tomo la escultura como viene. A veces no hay nada interesante allí, esto me duele. A veces, el diálogo es muy fuerte y la escultura inmediatamente siente la fuerza. Es esta pequeño 'algo más' lo que es esencial."

"La conteuse / La narradora / The Narrator", terracota

Se puede recorrer la obra de Jurga en su sitio web, su blog y su facebook.

Jurga junto a / Jurga with
"Donne moi encore 2 raisons / Dame dos razones más / Give me 2 more reasons", terracota

"Danseuse triste / Bailarina triste / Sad Dancer", bronce / bronze

Jurga Martin is a young artist born in Utena (northeast Lithuania) in 1977, now based in Rouen (France). Sculptor and designer, this young signing simply as "Jurga", has won the Grand Prix Hall of Rouen in 2005. According Jurga: "design makes a great contribution to sculpture and conversely, sculpture to design. So it is very easy for a trained eye to notice that a designer is also a sculptor." Often referred to her "obsession": "It is necessary that the sculpture is alive. I work the expressions of characters who learn, who discover, who marvel themselves".

"Fille avec un ourson / Niña con un osito / Girl with a Teddy Bear", terracota, 2007

"If I'm not the first surprised with my sculpture, I consider it a failure"

"La chorale / El coro / The Choir", terracota, 2006

"Deux fréres / Dos hermanos / Two Brothers", terracota

"All Jurga's works fascinate by their vitality, an incredible accuracy of their attitudes, expressions, a great sense of humour, charm and simplicity. These are the evident echos of the success of sculpture which is representational and contemporary at the same time.
How not to succumb to this fascinating charm of terracotta whose rough surface deploys yet such humanity! How to resist the saga of these characters with such an evocative force full of simplicity, tenderness, gaiety or sadness.
The expressions, gestures, attitudes reflect a profound knowledge of a human being no matter social conditions or age. And this is what reveals the talent and highlights the immortal discipline which is sculpture."
André Ruellan, art critic

"Tu vois ce n'est pas grave / Ya ves que no es grave / You see it is not serious", bronce / bronze, 2008

"The dialogue with sculpture obsessed myself. Is a dialogue that no necessarily expressed with words, but through the eyes and hands. I have fear not to be success, don't be remembered. So I look in the eyes, hands and hear what sculpture says to me. If it doesn't talk, is not alive. That's my job: make it talk.
I take sculpture as it comes. Sometimes there's nothing interesting there, and this hurts me. Sometimes the dialogue is very strong and sculpture itself feels the force immediately. Is this little 'something more' what is essential". 

Jurga con sus trabajos / with her works

Jurga's sculptures caught me from the first one I saw. The expressions she gets on the faces of children, the naturalness of the poses, the atmosphere of groups of characters and details, hands, feet ... pure beauty, simplicity and closeness that only some touched by the magic of the creative power are capable of achieving.

You can enjoy Jurga's work in her website, her blog and her facebook.

"Les touristes / Los turistas / The Tourists", terracota, 2007

Imágenes publicadas con autorización de la artista (¡Muchas gracias, Jurga!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Jurga!)


Jurga y Soutine

Soutine: "Fille de ferme / Niña granjera / Farm girl", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 80 x 45,4 cm., c.1919
Nagoya City Museum (Japón / Japan)

"Chaïm Soutine, nacido en Lituania (*) en 1983 1893 y fallecido en París en 1943 fue un pintor francés.
Poco efusivo, introvertido y secreto "Soutine permaneció como un enigma imposible de descifrar hasta su fin. Sus pinturas son las únicas claves para descubrir a este hombre misterioso"
Locamente enamorada de él y de su pintura, muchos de mis trabajos en terracota se basan en sus pinturas. Esto me ha permitido comprender mejor su sufrimiento y su pasión. 
Me gustaría tener su tenacidad...
Del blog de Jurga.

(*) En realidad, Chaïm Soutine nació en lo que hoy es Bielorrusia, en la ciudad de Smilavichy, cerca de Minsk, que por ese entonces pertenecía al Imperio Ruso, pero estudió en Vilnius, capital de Lituania, en la Academia Vilna de Bellas Artes desde 1910 a 1913.

Jurga: "La fille de ferme / La niña granjera / The Farm Girl", terracota, 2006

Soutine: "Portrait d'homme / Retrato de un hombre / Portrait of a Man, 'Emile Lejeune' "
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1922-23. Musée de L’Orangerie (París, Francia / France)

Jurga: "Portrait d'homme / Retrato de un hombre / Portrait of a Man"

"Chaïm Soutine, born in Lithuania (*) in 1983 1893 and died in Paris in 1943 was a French painter.
Shortly effusive, introverted and secretive "Soutine remained an enigma unreadable 'till his end. His paintings are the only clues to understand this mysterious man"
Madly in love with him and his paintings, many of my works in terracotta are based on his paintings. This has allowed me to better understand his suffering and passion.
I wish I had his tenacity ..."

(*) Actually Chaïm Soutine was born in Smilavichy near Minsk, modern day Belarus, then part of the Russian Empire, but he studied in Vilnius at the Vilna Academy of Fine Arts, from 1910 to 1913.

Soutine: "Autorretrato / Self Portrait", óleo sobre lienzo / oil on canvas, c.1918. 
The Art Museum, Princeton Univercity, (New Jersey, Estados Unidos / NJ, USA)

Jurga: "Soutine"

Tengo previsto publicar pronto un post monográfico sobre Soutine en el que compartiré más obras suyas y ampliaré  información.
I have planned to publish soon a monograph post on Soutine in which I will share more of his works and I'll expand the information.

Soutine: "Fillette à la robe rose / Niña con vestido rosa / Young girl on rose dress"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas

Jurga: "Fillette à la robe rose" (detalle / detail), terracota, 2006

Chaïm Soutine en "El Hurgador" / in this blog:

7 comentarios:

  1. Puiku, nuostabu, žavinga!!!

    ResponderEliminar
  2. Od dawna podpatruję i zawsze się uśmiecham. Te prace są fantastyczne. Jestem fanką!

    ResponderEliminar
  3. "Chaïm Soutine, born in Lithuania (*) in 1983 and died in Paris in 1943

    difficult

    Lawrence

    ResponderEliminar
  4. You're right, Lawrence. Thanks for the correction :-)

    ResponderEliminar
  5. Me gustó mucho, incluso esa combinación de caricatura en el dibujo y en la escultura. Excelente.

    ResponderEliminar
  6. Le tengo especial cariño a esta escultora. Tiene una sensibilidad exquisita.

    ResponderEliminar