Índices de artistas / Artist's Indexes

Índices temáticos / Thematic Indexes

SERIES

Sobre mi / About me

lunes, 12 de mayo de 2014

Alan Derwin [Pintura / Painting]

Como habrán notado los que visiten el blog con regularidad, entre mis predilectos se cuentan los expresionistas. El expresionismo, duramente castigado en su época por el ascenso del nazismo y proscrito como "arte degenerado", posee una fuerza poco común por la intensa penetración psicológica y carga crítica de sus temas, por la espontaneidad y fuerza colorista de la pincelada. Buscando material para celebrar el aniversario de Ernst Ludwig Kirchner, me topé con la interesante obra de este artista que quiero compartir con ustedes en dos posts. En este primero, su homenaje expresionista a los "artistas degenerados", con una serie de retratos que, como es habitual, me sirven de excusa para volver sobre algunos que me gustan especialmente, y repasar obras e información sobre otros aún no tratados en el blog.

As may have noticed those who visit the blog regularly, expressionist artists counted among my favorites. The Expressionism, severely punished in its time by the rise of Nazism and banned as "degenerate art", has an uncommon strength by intense psychological insight and critical load of their subjects, spontaneity and colorful force of the brush stroke. Looking for material to celebrate the anniversary of Ernst Ludwig Kirchner, I came across the interesting work of this artist that I want to share with you in two posts. In this first, his expressionist tribute to the "degenerate artists" with a series of portraits that, as usual, serves to me as an excuse to revisit some that I especially like, and to review works and information on others not yet addressed in the blog.
____________________________________________________________

Alan Derwin

"Autorretrato en invierno / Self-portrait in Winter", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 16" x 12"
 © Copyright 2012 Alan Derwin

Alan Derwin es una artista estadounidense, del área de la Bahía de San Francisco, especializado en expresivas pinturas al óleo que hurgan en los aspectos sociales y psicológicos de la humanidad. Actualmente lleva adelante dos series. "La serie de los degenerados / The Degenerate Series" y "Psyched / Mentalizado". La primera consiste en retratos y composiciones originales que homenajean a los grandes artistas prohibidos por los Nazis durante la Segunda Guerra Mundial. "Psyched" es un análisis introspectivo que se expresa hacia fuera a través de la aplicación de pintura al óleo, texturas, color, carácter y contenido.

"Retrato de / Portrait of Christian Rohlfs", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 14" x 11"
 © Copyright 2011 Alan Derwin

"Retrato de / Portrait of Erich Heckel", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 10" x 8"
 © Copyright 2011 Alan Derwin

"Retrato de / Portrait of Ernst Ludwig Kirchner", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 10" x 8"
© Copyright 2012 Alan Derwin

Muy reveladora de la forma en que Alan entiende el arte, es la frase que acompaña el título en su blog: "donde el óleo colisiona contra el lienzo a la velocidad de la expresión"

"Retrato de / Portrait of Marc Chagall", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 20" x 16"
 © Copyright 2011 Alan Derwin

«Desde aproximadamente 1927 hasta la Segunda Guerra Mundial, el régimen Nazi confiscó, prohibió y destruyó aquellas obras de arte que consideraban "Entartete Kunst", o "Arte Degenerado". Los artistas que creaban obras etiquetadas como "Degeneradas" eran expulsados de sus empleos, se les prohibía la libertad de creación y se les impedía exhibir o producir su arte. La serie de "Los degenerados" es una colección de retratos y composiciones originales al óleo que pretenden ser un reconocimiento y homenaje al gran arte y los artistas afectados por el régimen Nazi.»

"Retrato de / Portrait of Oskar Kokoschka", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 14" x 11"
 © Copyright 2011 Alan Derwin

Alan estudió Comunicaciones, Bellas Artes y Administración en la Universidad Estatal de Long Beach, California, y en el Cerritos College de Norwalk.
Además de estos retratos expresionistas, también hay otras obras, como paisajes marinos, que veremos en la próxima entrega.

"Retrato de / Portrait of Emil Nolde", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 14" x 11"
 © Copyright 2011 Alan Derwin

Alan Derwin is a San Francisco Bay Area based artist specializing in expressive oil paintings that dig down in to the social and psychological aspects of humanity. Currently in the midst of two structured collections: "The Degenerate Series" and "Psyched". "The Degenerate Series" consists of portraits and original compositions which honor the great art and artists banned by the Nazis during WWII. "Psyched" is an introspective analysis expressed outwardly by oil-paint application, texture, color, character and content.

"El rostro de / The Face of Max Pechstein", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 10" x 8"
 © Copyright 2011 Alan Derwin

"Retrato de / Portrait of Alex von Jawlensky", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 14" x 11"
 © Copyright 2011 Alan Derwin

"Retrato de / Portrait of Wassily Kandinsky", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 20" x 16"
 © Copyright 2012 Alan Derwin

Highly revealing of how Alan understands the art, is the phrase that accompanies the title in his blog: "where oil collides with canvas at the speed of expression"

"Retrato de / Portrait of Heinrich Campendonk", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 10" x 8"
 © Copyright 2011 Alan Derwin

"Retrato de / Portrait of Franz Marc", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 14" x 11"
 © Copyright 2011 Alan Derwin

"Retrato de / Portrait of Max Ernst", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 14" x 11"
 © Copyright 2011 Alan Derwin

«From approximately 1927 through World War II, the Nazi Regime confiscated, banned and destroyed artwork that they felt to be Entartete Kunst, or “Degenerate Art”. Artists who created works labeled as “Degenerate” were removed from their jobs, banned from free creative expression, and prevented from exhibiting or producing their art. The Degenerate Series is a collection of Portraits and Original Compositions done in oil which serve to acknowledge and honor the great art and artists affected by the Nazi Regime.»

"Retrato de / Portrait of Paul Klee", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 20" x 16"
 © Copyright 2011 Alan Derwin

Alan studied Communications, Fine Arts and Administration at the State University of Long Beach, California and Cerritos College in Norwalk. 
Besides these expressionist portraits, there are other works, such as seascapes, we'll see in the next post.

"Retrato de / Portrait of Otto Dix", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 20" x 16"
 © Copyright 2011 Alan Derwin

Alan Derwin en "El Hurgador" / in this blog: [Alan Derwin (II) (Pintura)]

Se pueden ver más obras de Alan en / You can enjoy more Alan's artworks in
Blog/Website, ArtSlant, Saatchi Online

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Alan!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Alan!)


Los Artistas / The Artists

Ernst Ludwig Kirchner en "El Hurgador" / in this blog:
[Aniversarios (XV)], [Sucedió en el museo (VIII)], [Sucedió en el museo (VIII, Anexo)]
Marc Chagall en "El Hurgador" / in this blog: [Manos a la obra (XII)], [Yousuf Karsh (Fotografía)]
Oskar Kokoschka en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All Links]
Emil Nolde en "El Hurgador" / in this blog:
Max Pechstein en "El Hurgador" / in this blog: [Aniversarios (CIV)], [Asonancias (XV)], [Aniversarios Fotografía (CCLIV)]
Wassily Kandinsky en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]
Franz Marc en "El Hurgador" / in this blog: [Pintando perros (VII)], [Aniversarios (I)], [Pintando perros (LVI)]
Max Ernst en "El Hurgador" / in this blog[Todos los enlaces / All Links]
Otto Dix en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]
Heinrich Campendonk[Recolección (CLII-2)]
___________________________________________________________

Christian Rohlfs

"Freiligrath-Haus in Soest", 1906. Städtisches Museum Abteiberg (Mönchengladbach, Alemania / Germany)

Christian Rohlfs fue un pintor alemán nacido en 1849, uno de los más importantes representantes del expresionismo alemán.
Se dedicó a la pintura cuando, siendo un adolescente, convalecía de una infección que eventualmente le llevaría a la amputación de una pierna en 1874.
Comenzó su educación artística formal en Berlín, antres de pasar, en 1870, a la Academia Weimar. Inicialmente pintó paisajes de gran formato, trabajando en una variedad de estilos (académico, naturalista, impresionista y post-impresionista). En 1901 dejó Weimar por Hagen, donde el coleccionista Karl Ernst Osthaus le había ofrecido un estudio en el museo de arte moderno para que se estableciera. Sus encuentros con Edvard Munch y Emil Nolde, y la experiencia de ver las obras de Vincent Van Gogh, le inspiraron a avanzar hacia un estilo expresionista, en el cual trabajaría durante el resto de su carrera.
Vivió en Múnich y el Tirol entre 1910 y 1912, antes de regresar a Hagen. En 1929 la ciudad de Hagen abrió el Museo Christian Rohlfs. En 1937 los Nazis lo echaron de la Academia Prusiana de las Artes, condenando su obra como degenerada, y retiraron sus trabajos de las colecciones públicas. Murió en 1938.

"Abstracción (La montaña azul) / Abstraction (the Blue Mountain)"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 80 x 60 cm., 1912. Museum Kunstpalast (Düsseldorf, Alemania / Germany)

Christian Rohlfs was a German painter born in 1849, one of the important representatives of German expressionism.
He took up painting as a teenager while convalescing from an infection that was eventually to lead to the amputation of a leg in 1874.
He began his formal artistic education in Berlin, before transferring, in 1870, to the Weimar Academy. Initially he painted large-scale landscapes, working through a variety of academic, naturalist, Impressionist, and Post-Impressionist styles. In 1901 left Weimar for Hagen, where the collector Karl Ernst Osthaus had offered him a studio in the modern art museum he was setting up there. Meetings with Edvard Munch and Emil Nolde and the experience of seeing the works of Vincent van Gogh inspired him to move towards the expressionist style, in which he would work for the rest of his career.
He lived in Munich and the Tyrol in 1910-12, before returning to Hagen. In 1929 the town of Hagen opened a Christian Rohlfs Museum. In 1937 the Nazis expelled him from the Prussian Academy of Arts, condemned his work as degenerate, and removed his works from public collections. He died in 1938.

"Finis", témpera sobre lienzo / tempera on canvas, 72 × 58,5 cm., 1921. 
Wilhelm-Hack-Museum, (Ludwigshafen am Rhein, Alemania / Germany)

Christian Rohlfs en "El Hurgador" / in this blog: [Aniversarios (XLIV)]
_________________________________________________________________________

Erich Heckel

"Windmühle bei Dangast / Molino de viento en Dangast / Windmill in Dangast"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 71 x 80,5 cm., 1909. 
Lehmbruck Museum (Duisburg, Alemania / Germany) © Nachlaß Erich Heckel, Hemmenhofen

Erich Heckel fue un pintor y grabador alemán nacido en 1883, miembro fundador del grupo Die Brücke (El puente).
Entre 1897 y 1904 asisitió al Realgymnasium en Chemnitz, antes de comenzar estudios de arquitectura en el Technische Hochschule en Dresde. Dejó después de tres semestres, poco antes de la fundación de Die Brücke, grupo de artistas del cual fue secretario y tesorero.
En Diciembre de 1911, Heckel se mudó de Dresde a Berlín. Die Brücke se disolvió en 1913. Fue declarado no apto para el servicio activo durante la Primera Guerra, pero fue como voluntario para servir en una unidad de ambulancias con base en Bélgica. Se las arregló para continuar produciendo arte durante la guerra.
En 1937, el partido Nazi declaró su obra "degenerada"; se le prohibió presentar su trabajo en público y más de 700 piezas de su arte fueron confiscados de los museos alemanes. 
Para 1944, todas las planchas de sus grabados en madera y láminas habían sido destruidas. Después de la Segunda Guerra, Heckel vivió en Gaienhofen, cerca del Lago Constanza, enseñando en la Academia de Karlsruhe hasta 1955. Continuó pintando hasta su muerte en Radolfzell en 1970.

"Corpus Christi en Brujas / in Bruges", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 94 x 82 cm., 1914. 
Kunstmuseum Mülheim an der Ruhr (Alemania, Germany)

"Autorretrato / Self-Portrait", xilografía coloreada / coloured woodcut, 46 x 33 cm., 1919. 
Colección privada / Private Collection.

Erich Heckel was a German painter and printmaker born in 1883, and a founding member of the Die Brücke group ("The Bridge").
Between 1897 and 1904 he attended the Realgymnasium in Chemnitz, before beginning studies in architecture at the Technische Hochschule in Dresden. He left after three terms, shortly after the foundation of Die Brücke, an artists' group of which he was secretary and treasurer.
In December 1911, Erich Heckel moved from Dresden to Berlin. Die Brücke was dissolved in 1913. He was classified as unfit for active service during the First World War, but volunteered to serve in an ambulance unit stationed in Belgium. He managed to continue to produce work throughout the war.
In 1937 the Nazi Party declared his work "degenerate"; it forbade him to show his work in public, and more than 700 items of his art were confiscated from German museums. By 1944 all of his woodcut blocks and print plates had been destroyed. After World War II Heckel lived at Gaienhofen near Lake Constance, teaching at the Karlsruhe Academy until 1955. He continued painting until his death at Radolfzell in 1970.

"Casa en Dangast (La Casa Blanca) / House in Dangast (The White House)"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 71 x 81 cm., 1908. Museo Thyssen-Bornemisza (Madrid, España / Spain)

Erich Heckel en "El Hurgador" / in this blog[Pintando perros (LXXIX)]
_________________________________________________________________________

Alexej von Jawlensky
Алексей Георгиевич Явленский

"Autorretrato / Self-portrait"
Óleo sobre cartón montado sobre lienzo / oil on cardboard mounted on canvas, 65,5 x 44,5 cm., 1912.
Gallery Belvedere (Viena, Austria)

Alexej Georgewitsch von Jawlensky fue un pintor expresionista ruso nacido en 1864, activo en Alemania.
Fue un miembro clave de la Neue Künstlervereinigung München (Nueva Asociación de Artistas de Múnich), del grupo Der Blaue Reiter (El Jinete Azul), y más tarde de Die Blaue Vier (Los Cuatro Azules).
A los 10 años se mudó con su familia a Moscú. Tras algunos años de instrucción militar, se interesó en la pintura, visitando la Exposición Mundial de Moscú c. 1880.
Se mudó a Múnich en 1894, donde estudió en la escuela privada de Anton Ažbe.
En Múnich conoció a Wassily Kandinsky y otros varios artistas rusos, y contribuyó a la formación del Neue Künstlervereinigung München. Su obra en este período fue exuberante y ricamente coloreada, pero más tarde se movió hacia la abstracción y un estilo más simplificado y formulista. Murió en 1941.

"Rostro del Salvador: Mártir / Saviour's face: Martyr"
Óleo sobre papel con acabado de lino sobre panel / oil on linen-finish paper laid down on board
32,5 × 25,4 cm., 1919. Colección privada / Private Collection.

Alexej Georgewitsch von Jawlensky was a Russian expressionist painter born in 1864, active in Germany.
He was a key member of the New Munich Artist's Association (Neue Künstlervereinigung München), Der Blaue Reiter (The Blue Rider) group and later the Die Blaue Vier (The Blue Four).
At the age of ten he moved with his family to Moscow. After a few years of military training, he became interested in painting, visiting the Moscow World Exposition c. 1880.
He moved to Munich in 1894, where he studied in the private school of Anton Ažbe.
In Munich he met Wassily Kandinsky and various other Russian artists, and he contributed to the formation of the Neue Künstlervereinigung München. His work in this period was lush and richly coloured, but later moved towards abstraction and a simplified, formulaic style. He died in 1941.

"Variación / Variation"
Óleo sobre papel con acabado de lino / oil on linen-finish paper, 36 × 26,8 cm., 1916. 
Colección privada / Private Collection.

No hay comentarios:

Publicar un comentario