Índices de artistas / Artist's Indexes

Índices temáticos / Thematic Indexes

SERIES

Sobre mi / About me

martes, 12 de junio de 2018

Stanisław Wyspiański (Pintura, Dibujo, Retrato / Painting, Drawing, Portrait)

Como puede leerse en el esbozo biográfico que acompaña esta selección de obras de Stanisław Wyspiański, la producción artística de este polaco fue amplia y diversa. Reconocido como un gran dramaturgo debido a sus dramas nacionales simbólicos, realizó pinturas y dibujos utilizando una variedad de técnicas, entre las que se cuenta el pastel, que utilizó para crear una serie de retratos de familiares, amigos y artistas, así como también unos cuantos autorretratos, todos ellos sumamente expresivos, fechados en su mayoría en los primeros años del siglo XX.

As you can read in the biographical notes that accompanies this selection of works by Stanisław Wyspiański, the artistic production of this Polish was wide and diverse. Recognized as a great dramatists because of his symbolic national dramas, he made paintings and drawings using a variety of techniques, including the pastel, which he used to create a series of portraits of family, friends and artists, as well as a few self-portraits, all of them extremely expressive, mostly dated in the early years of the 20th century.
________________________________________________

Los retratos de / The Portraits by
Stanisław Wyspiański


"Retrato de / Portrait of Jozio Feldman", pastel, 38 x 38 cm., 1905. Wikimedia Commons
Muzeum Narodowe w Krakowie / Museo Nacional (Cracovia, Polonia / Kraków, Poland)

Stanisław Wyspiański fue un dramaturgo, pintor y poeta polaco, además de diseñador de interiores y muebles. Escritor patriótico, creó una serie de dramas nacionales simbólicos dentro de la filosofía artística del Movimiento de la Joven Polonia.Fue uno de los artistas más destacados y multifacéticos de su época en una Polonia repartida entre potencias extranjeras. Se unió con éxito a las tendencias del modernismo con temas de la tradición popular polaca y la historia romántica. Extraoficialmente, llegó a ser conocido como el Cuarto Bardo Polaco (además de los Tres Bardos anteriores: Adam Mickiewicz, Juliusz Słowacki y Zygmunt Krasiński).

"Portret doktora Jana Raczyńskiego / Retrato del Dr. / Portrait of Doctor Jan Raczyński", 46,5 × 61,5 cm., 1904
Colección privada / Private Collection. Niezła sztuka

"Portret żony w serdaku; Portret żony w stroju krakowskim /
Retrato de la esposa en serdaku; Retrato de la esposa con un traje de Cracovia /
Portrait of the Wife in Serdaku; Portrait of the Wife in a Krakow Costume"
Muzeum Narodowe w Warszawie / Museo Nacional (Varsovia, Polonia / Warsaw, Poland)

Nació en Cracovia, Polonia Austriaca, en 1869. La familia Stankiewicz pertenecía a la burguesía intelectual. En su casa conoció al pintor Jan Matejko, que era un visitante frecuente. Matejko pronto reconoció que el niño tenía talento artístico y fue su primera guía artística. Wyspiański asistió a Saint Anne's Secondary. La escuela era única por varias razones. En primer lugar, aunque el idioma polaco estaba prohibido en las instituciones educativas bajo el dominio extranjero, las conferencias en el gimnasio de Saint Anne se dictaban en polaco. En segundo lugar, el objetivo del docente era equipar a los estudiantes con un conocimiento profundo de la historia y la literatura polaca. En tercer lugar, los graduados de la escuela, incluidos Lucjan Rydel, Stanisław Estreicher y Henryk Opieński, fueron considerados figuras destacadas en la vida cultural de Cracovia. Como estudiante, Wyspiański se interesó particularmente por el arte y la literatura.

"Retrato de / Portrait of Kazimierz Lewandowski", pastel, 59 x 58 cm., 1898
Muzeum Narodowe w Krakowie / Museo Nacional (Cracovia, Polonia / Kraków, Poland). Artzym

"Retrato de / Portrait of Jerzy Zulawski"
Pastel y carboncillo sobre papel / pastel and charcoal on paper, 45 x 29 cm., 1899
Muzeum Narodowe w Wrocław / Museo Nacional (Breslavia, Polonia / Wrocław, Poland). Artzym 

Los años 1890-1895 los dedicó a viajar. Visitó Italia, Suiza, Alemania, Praga y Francia. Se considera que su estancia en Francia fue un punto importante en su vida artística. Estudió en la Académie privada Colarossi. Como la tarifa escolar era muy alta, Wyspiański solicitó una beca. Durante su estancia en Francia conoció a Paul Gauguin. Juntos visitaron museos de arte, donde Wyspiański quedó embrujado por la belleza de las pinturas de Pierre Puvis de Chavannes. También asistió a representaciones teatrales basadas en las obras de la época clásica y de Shakespeare.
En agosto de 1894 regresó a Cracovia, donde se involucró en el movimiento modernista. Fue entonces cuando diseñó y fabricó parcialmente una policromía para la iglesia franciscana que estaba compuesta de motivos florales, geométricos y heráldicos. Además, el prior de la iglesia alentó a Wyspiański a diseñar varias vidrieras tales como la Beata Salomea, San Francisco Stigmata y El Dios Padre.

"Studium kobiety / Estudio de una mujer / A Study of a Woman"
Pastel sobre papel acanalado / pastel on ribbed paper, 37 x 37 cm., 1902. Rempex

"Retrato de Franciszek Wyspiański, padre del artista / Portrait of Franciszek Wyspiański, father of the artist", 1894-1895
Muzeum Narodowe w Warszawie / Museo Nacional (Varsovia, Polonia / Warsaw, Poland). Niezła sztuka

"Portret Wandy Siemaszkowej jako Panny Młodej z 'Wesela' /
Retrato de Wanda Siemaszkowa como novia para 'Wesele' /
Portrait of Wanda Siemaszkowa as a Bride from 'Wesele'", 1902-03. Niezła sztuka
Muzeum Górnośląskie w Bytomiu / Museo de la Alta Silesia (Bytom, Polonia / Poland)

Colaboró ​​con la Sociedad de Amigos de Bellas Artes de Cracovia y, a mediados de 1898, fue nombrado gerente de arte del semanario Życie (Vida). Desafortunadamente, sus primeros dramas publicados "Legenda" (Leyenda, 1897) y "Daniel i Meleager" (Daniel y Meleagra, 1898) no recibieron la aclamación de los críticos. Fue el Warszawianka (Himno Varsoviano) que provocó la aclamación instantánea de su autor. El estreno del drama marcó su debut como dramaturgo de dramas nacionales.
En 1900 se casó con la madre de sus cuatro hijos Teodora Pytko. En noviembre del mismo año participó en la boda de su amigo Lucjan Rydel en Bronowice, un pueblo cerca de Cracovia. La fiesta de bodas fue una inspiración para su aclamada obra "Wesele" (La boda). Se trataba de una exposición profundamente crítica pero sarcástica de la sociedad polaca del siglo XIX. "Wesele" llevó a Wyspianski de ser considerado un artista visual y verbal moderadamente exitoso asociado con el movimiento de la Joven Polonia, a un dramaturgo visionario nacional cuya importancia en Polonia es comparable a la de Yeats en Irlanda, O'Neill en América o Maeterlinck en Bélgica.
En 1906 se convirtió en profesor de la Academia de Bellas Artes de Cracovia, y también fue miembro del Ayuntamiento. En sus últimos años su salud se deterioró, y murió en 1907.

"Retrato de / Portrait of Wincenty Parvi", pastel, 39,5 x 49,5 cm., 1899
Muzeum Narodowe w Warszawie / Museo Nacional (Varsovia, Polonia / Warsaw, Poland). Artzym

"Retrato de / Portrait of Julian Nowak", pastel, 46,5 x 61,5 cm., 1904
Colección privada / Private Collection. Artzym

La producción artística de Wyspiański es muy ecléctica. Entre los dramas y la poesía, se pueden encontrar vistas de Cracovia (dibujos, bocetos, pinturas al óleo, dibujos al pastel), retratos y autorretratos, diseños de vidrieras y pinturas, ilustraciones, arte gráfico, planos de muebles e interiores.
Los dibujos, como su autorretrato de 1890 y los borradores de sus viajes por Europa y Polonia, figuran entre las obras más conocidas de Wyspiański. Más tarde creó un herbario dibujando plantas. Usaba con mayor frecuencia técnicas de pastel suave; los primeros dibujos al pastel los produjo entre 1890 y 1894. Presentan principalmente a la familia del artista, amigos y otros artistas. Wyspiański dibujó con entusiasmo a sus hijos en situaciones cotidianas, como dormir o comer.
Usando esta técnica pintó a muchos de sus conocidos y artistas, entre otros Kazimierz Lewandowski, Jacek Malczewski, Eliza Pareńska, la familia Kryształowicz, Ludwik Solski, Irena Solska, Jan Stanisławski. Pintó los paisajes de Cracovia - el parque Planty de Cracovia  (también pintado mediante la técnica del óleo), el río Vístula Rudawa, cabañas en Grębowo y al final de su vida, vistas desde su estudio en el montículo Kościuszko.

"Portret żony z pelargoniami / Retrato de la esposa con geranios /
Portrait of a Wife with Geraniums", pastel, 36 x 36 cm., 1905. Niezła sztuka

"Portret Beaty Matejkówny / Retrato / Portrait of Beata Matejkówna"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 57 x 44 cm. Rempex

"Autoportret / Autorretrato / Self Portrait", pastel sobre papel / pastel on paper, 46 × 64 cm., 1903.
 (Cracovia, Polonia / Kraków, Poland). Niezła sztuka

Stanisław Wyspiański was a Polish playwright, painter and poet, as well as interior and furniture designer. A patriotic writer, he created a series of symbolic, national dramas within the artistic philosophy of the Young Poland Movement. Wyspiański was one of the most outstanding and multifaceted artists of his time in Poland under the foreign partitions. He successfully joined the trends of modernism with themes of the Polish folk tradition and Romantic history. Unofficially, he came to be known as the Fourth Polish Bard (in addition to the earlier Three Bards: Adam Mickiewicz, Juliusz Słowacki, and Zygmunt Krasiński).

"Portret Elizy Pareńskiej / Retrato de / Portrait of Eliza Pareńska"
Pastel sobre papel / pastel on paper, 65,5 × 48,5 cm., 1905
Muzeum Narodowe w Kielcach / Museo Nacional (Kielce, Polonia / Poland). Wikimedia Commons

"Portret Jana Stanislawskiego / Retrato de / Portrait of Jan Stanislawski", pastel, 93 x 61 cm., 1904.
Colección privada / Private Collection. Artzym

"Retrato de / Portrait of Julian Nowak"
Pastel, 46,5 x 61,5 cm., 1904. Colección privada / Private Collection. Artzym

He was born in, Kraków, Austrian Poland, in 1869. The Stankiewicz family belonged to a bourgeois intellectual class. In their house, Wyspiański became acquainted with painter Jan Matejko, who was a frequent visitor. Matejko soon recognized that the boy had artistic talent and gave him his first artistic guidance. Wyspiański attended Saint Anne's Secondary. The school was unique for several reasons. Firstly, although the Polish language was forbidden in educational institutions under foreign rule, the lectures in Saint Anne's Gymnasium were delivered in Polish. Secondly, the teacher's goal was to equip the students with a thorough knowledge of Polish history and literature. Thirdly, graduates of the school, including Lucjan Rydel, Stanisław Estreicher and Henryk Opieński, were considered prominent figures in Kraków's cultural life. As a student, Wyspiański took particular interest in art and literature. 

"Portret Heleny z Propperów Bornetowej / Retrato de Helena Bornet (de nacimiento Propper) /
Portrait of Helena Bornet (née Propper)"
Pastel sobre cartón / pastel on cardboard, 1905. Wikimedia Commons

"Portret Józefa Mehoffera / Retrato de / Portrait of Józef Mehoffer"
Pastel sobre papel / pastel on paper, 60 × 57 cm., 1898.
Muzeum Narodowe w Poznaniu / Museo Nacional (Poznań, Polonia / Poland). Niezła sztuka

"Portret Władysławy Ordon-Sosnowskiej w roli Krasawicy w dramacie 'Bolesław Śmiały' /
Retratode Vladislava Ordon-Sosnowska en el papel de Krasawica, en el drama 'Boleslao el Audaz' /
Portrait of Władysława Ordon-Sosnowska in the role of Krasawica in the drama 'Bolesław the Bold'".
Pastel sobre papel / pastel on paper, 96 × 60,8 cm., 1903
Muzeum Narodowe w Krakowie / Museo Nacional (Cracovia, Polonia / Kraków, Poland). Wikimedia Commons

The years 1890–1895 were devoted to traveling. Wyspiański visited Italy, Switzerland, Germany, Prague and France. His stay in France is regarded to have been a major point in his artistic life. He studied at the private Académie Colarossi. Since the school fee was very high, Wyspiański applied for a grant. During his stay in France he got acquainted with Paul Gauguin. Together they visited art museums, where Wyspiański was bewitched by the beauty of Pierre Puvis de Chavannes's paintings. He also attended theatre performances based on Shakespeare's and classical era plays.
In August 1894 he returned to Kraków, where he got involved in the modernist movement. It was then he designed and partially made a polychrome for the Franciscan Church that was composed of flowery, geometrical and heraldic motifs. Moreover, the prior of the church encouraged Wyspiański to design various stained glass windows such as Blessed Salomea, Saint Francis Stigmata and God the Father.

"Portret / Retrato de / Portrait of Irena Solska", pastel, 48 × 62 cm., 1904
Muzeum Narodowe w Poznaniu / Museo Nacional (Poznań, Polonia / Poland). Wikimedia Commons

"Portret Zofii Żeleńskiej / Retrato de / Portrait of Zofia Żeleńska", 1904. Boy Żeleński

He cooperated with the Kraków Society of Friends of Fine Art and in mid-1898 was nominated art manager of the weekly Życie (Life). Unfortunately, his first published dramas Legenda (Legend), (1897) and Daniel i Meleager (Daniel and Meleagra), (1898) did not receive the acclaim of the critics. It was the Warszawianka (Varsovian Anthem) that brought instantaneous acclaim to its author. The premiere of the drama marked his debut as a playwright of national dramas.
In 1900, Wyspiański married the mother of his four children Teodora Pytko. In November the same year he participated in the wedding of his friend Lucjan Rydel in Bronowice, a village near Kraków. The wedding party was an inspiration for his well acclaimed play Wesele (The Wedding). It is a deeply critical yet sarcastic expose on Polish society of 19th century. "Wesele" transformed Wyspianski from a moderately successful visual and verbal artist associated with the Young Poland movement into a national dramatist-visionary whose significance in Poland is comparable to Yeats's in Ireland, O'Neill's in America, or Maeterlinck's in Belgium.
In 1906 Wyspiański became professor of the Academy of Fine Arts in Kraków, he was also a member of the City Council. In his last years the condition of Wyspianski's health deteriorated.
He died in 1907.

"Portret Leona Sternbacha / Retrato de / Portrait of Leon Sternbach"
Pastel sobre papel acanalado con filigrana / pastel, ribbed paper with filigree, 46,5 x 61,5 cm., 1904. Agraart

"Autoportret / Autorretrato / Self Portrait", dibujo / drawing, 20,5 × 16,7 cm., 1907
Muzeum Narodowe w Krakowie / Museo Nacional (Cracovia, Polonia / Kraków, Poland). Niezła sztuka

"Autoportret / Autorretrato / Self Portrait"
Pastel sobre papel / pastel on paper, 37,5 x 36,8 cm, 1902. Wikimedia Commons
Muzeum Narodowe w Warszawie / Museo Nacional (Varsovia, Polonia / Warsaw, Poland)

Wyspiański's artistic output is very eclectic. Among dramas and poetry, one can find views of Cracow (drawings, sketch-books, oil-paintings, pastel drawings), portraits and self-portraits, designs of stained glass windows and paintings, illustrations, graphic art, plans of furniture and interiors.
Drawings, such as his 1890 self-portrait, and drafts from his journeys across Europe and Poland, are among Wyspiański's better-known works. He later created a herbarium by drawing plants. He, however, most frequently used soft pastel techniques; his first pastel drawings were produced between 1890 and 1894. They mainly present the artist's family, friends and other artists. Wyspiański eagerly drew his children in everyday situations such as sleeping or feeding.
Using this technique he painted many of his acquaintances and artists, among others Kazimierz Lewandowski, Jacek Malczewski, Eliza Pareńska, the Kryształowicz family, Ludwik Solski, Irena Solska, Jan Stanisławski. He painted the landscapes of Kraków – the Kraków Planty Park (also painted by means of the oil technique), the Vistula Rudawa River, cottages in Grębowo and at the end of his life, views from his studio on the Kościuszko Mound.

"Autorretrato con su esposa / Self-Portrait with His Wife", pastel, 47,7 x 62,2 cm., 1904
Muzeum Narodowe w Krakowie / Museo Nacional (Cracovia, Polonia / Kraków, Poland). Niepodlegla
________________________________________________

Fuentes / Sources:

Artzym (Galería de obras maestras de pintores polacos / Gallery of Polish Painting Masterpieces)

5 comentarios:

  1. Este comentario ha sido eliminado por un administrador del blog.

    ResponderEliminar
  2. “Ciencia-versus-Poesía” o Big Bang” según el poeta del siglo XIX:

    Otro gran artista polaco, el poeta Juliusz Slowacki [1809-1849] escribió entre 1843/4-1846 un poema místico en prosa titulado “Génesis del Espíritu”. Si omitimos las partes místicas del poema, terminamos con la siguiente descripción de la creación del mundo:

    “…El Espíritu… convirtió un punto… del espacio invisible en un destello de Fuerzas Magnéticas-Atractivas. Y estos se convirtieron en bombas eléctricas y relámpagos – Y se calentaron en el Espíritu… Tú, Señor, lo obligaste… a brillar con fuego destructivo… Convertiste el Espíritu… en una bola de fuego y lo colgaste en los abismos… Y aquí… un círculo de espíritus... agarró un puñado de globos y los hizo girar como un arco iris de fuego... "

    Lo que corresponde a lo que los científicos modernos llaman el "Big Bang". Así la intuición poética pudo anticipar en el siglo XIX incluso los grandes descubrimientos científicos del siglo XX...

    Ver: busca (google) y mira:
    big-bang-according-to-the-19th-century-polish-poet-j-slowacki en salon24.pl para más detalles y referencias.

    Atentamente,
    E.Mali

    PS
    el astrónomo italiano A.Cappi sobre “Génesis del Espíritu” : «Es un caso fascinante de cosmología en la literatura »

    ResponderEliminar
  3. Stanisław Wyspiański was not only an extraordinary painter but also an exceptional writer. Among others he wrote a very interesting text in which he included several deep thoughts about the "secret of an artist's talent" which is also perfect for a commentary on the above-quoted fragment of poetry of J.Słowacki :
    Stanisław Wyspiański no sólo fue un pintor extraordinario, sino también un escritor excepcional. Entre otros, escribió un texto muy interesante en el que incluía varias reflexiones profundas sobre el "secreto del talento de un artista", que también es perfecto para comentar el citado fragmento de poesía de J.Słowacki:

    ...Because I have this gift: I look differently, Not like you, who do not educate your eyes, for whom God has created clichés and stereotypes, You, who, impressed by my art, call me a "prophet" and subject me to schoolboy questions, So I took the liberty of taking a mental journey - incognito and somewhere off the beaten track, And suddenly I found myself with my old friend ‘muse’ - and for her there are no secrets, obscurity or darkness, because true talent ignores doubt, And it doesn't matter whether or not the Academies will recognize the importance of my investigations and the details of my research and award me bonuses or medals.… I do not regard knowledge as something so special, as such an unusual thing that would walk on two stilts. Art is of the mind, it can't be manufactured, it is created, and once created by the mind, it is a certainty. That's why I consider my scientific thoughts to be as good as those of people with scientific degrees, and that's why I think that anyone to whom God has given a home, that is, someone who has a good head on his shoulders and gets everything out of his head, it's easy for him to do without many advisors…

    ...Porque tengo este don: miro de otra manera, No como tú, que no educas tus ojos, para quien Dios ha creado clichés y estereotipos. Tú, que te impresiona mi talento, me llamas "profeta" y me sometes a preguntas de los escolares, Así que me tomé la libertad de hacer un viaje mental, de incógnito y fuera de los caminos trillados, Y de repente me encontré con mi vieja amiga "musa", y para ella no hay secretos ni oscuridad, porque el verdadero talento ignora las dudas.Y no importa si las Academias reconocen o no la importancia de mis investigaciones y los detalles de mi investigación y me conceden premios o medallas.…
    No considero que el conocimiento sea algo tan especial, tan extraordinario, que camine sobre dos zancos (?). El arte es de la mente, no se fabrica, se crea, y una vez creado por la mente, es una certeza. Por eso considero que mis pensamientos científicos son tan buenos como los de la gente con diplomas, y por eso pienso que cualquiera a quien Dios le ha dado un hogar, es decir, alguien que tiene una buena cabeza sobre los hombros y saca todo de su cabeza, le es fácil prescindir de muchos consejeros....
    ( https://pl.wikisource.org/wiki/Strona:PL_Stanis%C5%82aw_Wyspia%C5%84ski_-_Wiersze,_fragmenty_dramatyczne,_uwagi.djvu/056 NOTY DO "BOLESŁAWA ŚMIAŁEGO" )

    Best regards / Saludos cordiales,
    E.Mali, Paris/France

    ResponderEliminar
  4. J. Słowacki siempre ha sido considerado un poeta-profeta excepcional en Polonia. Se hizo más conocido en el mundo en 1978, cuando el polaco Juan Pablo II se convirtió en Papa. Entonces se recordó que el poeta escribió (en 1848) un poema en el que predijo un destacado "Papa eslavo". Este es el comienzo de este poema:

    « En medio de las discordias, Dios hace sobrevolar un hermoso abejorro,
    Es un Papa eslavo, el que abre el acceso al Trono de los tronos,
    El no retrocederá ante la espada como el italiano,
    Resuelto, como Dios, afrontará la espada!
    Es el mundo que es polvo.
    La multitud se inflamará y le seguirá hacia la Luz que Dios habita.
    El le lavará las llagas de su miseria.
    Limpiará los Santuarios de las Iglesias y barrerá los umbrales.
    Dará a conocer a Dios con la claridad del día.
    ¡Se necesita fuerza para traer a Dios de nuevo al mundo!
    He aquí el Papa eslavo, el hermano de los pueblos... »

    ( https://uneminuteavecmarie.mariedenazareth.com/es/2008/octubre/semaine-42/2008-10-16-es )


    J. Słowacki has always been considered an exceptional poet-prophet in Poland. He became more noticed in the world in 1978, when the Pole John Paul II became pope. It was then remembered that the poet wrote (in 1848) a poem in which he predicted an outstanding ‘Slavic Pope’. This is the beginning of this poem:

    « In the midst of all the disagreements, Lord God rings A huge bell, For the Slavic, here is the pope
    He opened the throne.
    For this Slavic Pope, he won't escape Like this Italian, He will fight boldly, like God, with swords;
    The world is dust to him!
    His face, is beaming in a word, A lamp to the servants, The rising tribes will follow him
    Into the light, where God is.
    For his sake and order Not only the people If he commands, the sun will come to a stop,
    Because power is a miracle!... »

    ( see: https://lyricstranslate.com/en/papie%C5%BC-s%C5%82owia%C5%84ski-slavic-pope.html-0
    Juliusz Slowacki - Papież Słowiański lyrics + English translation )

    Best regards / Saludos cordiales,
    E.Mali, Paris/France

    ResponderEliminar
  5. Compare the portrait of the same person (« Annah, la javanaise ») painted by /
    compara el retrato de la misma persona pintado por Paul Gauguin :

    https://www.repro-tableaux.com/kunst/paul_gauguin_706/annah_javanese_hi.jpg

    by /
    y por Stanisław Wyspiański :

    http://www.wyspianski.mnw.art.pl/images/Akt%20Annah2.jpg
    Best regards / Saludos cordiales,


    ResponderEliminar