Índices de artistas / Artist's Indexes

Índices temáticos / Thematic Indexes

SERIES

Sobre mi / About me

domingo, 2 de septiembre de 2018

Aniversarios (CCXLV) [Agosto / August 27-31]

Todos los aniversarios de Agosto aquí / All anniversaries for August here.
_________________________________________________________

El 27 de Agosto es el cumple de

Ewa Gargulinska, pintora polaca nacida en 1941 en Cracovia.
Durante la Segunda Guerra Mundial los bienes de su familia fueron confiscados por los rusos cuando invadieron Lwów. Posteriormente, la abuela paterna de Gargulinska fue llevada a un campo en Siberia donde luego fue liberada por el ejército del general Sikorski y participó en su éxodo a través del Medio Oriente. Gargulinska, su madre y su abuela materna fueron llevadas al campo de concentración de Pawiak durante el levantamiento de Varsovia y escaparon antes de que fuera destruido por los nazis.
Después de la guerra ella y su familia se mudaron a Sopot, un balneario junto al mar donde había más oportunidades de trabajo para su padre. Gargulinska asistió a la escuela primaria allí hasta que sus padres se divorciaron y la familia regresó al departamento de su abuela en Cracovia. Las numerosas reubicaciones que la familia tuvo que soportar interferían con su educación, causando una continua sensación de desplazamiento lo cual, sin embargo, alentó el desarrollo de su talento artístico.

"Adiós mi cuerpo / Adieu My Body", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 120,5 x 90,5 cm., 2013

Después de una estadía de tres meses en París a los diecisiete años, decidió cambiar su plan inicial de estudiar filología francesa e ingresó en la Academia de Bellas Artes de Cracovia. Después de un año estudiando allí, se pasó a la Academia de Bellas Artes de Varsovia, la escuela de arte más importante de Polonia, que ofrecía los nuevos métodos de enseñanza de la Bauhaus y del movimiento de vanguardia ruso.
Recibió su maestría de la Academia de Bellas Artes de Varsovia 1960-1966. Su obra de este período fue llevada al Archivo de la Academia de Bellas Artes y expuesta en la muestra "Los jóvenes talentos" en la Galería Foksal en Varsovia.

"Der Tapfere Schulschwänzer"
[Przygoda na wagarach / El valiente ausente / The Brave Truant]
Director: Winfried Junge, 1967
Póster para la película en polonia / Polish poster for the movie, 57 x 83 cm., 1968. Poster Museum

Durante el ascenso del movimiento de la Escuela de Cine Polaco, el arte del cartel alcanzó su punto máximo y fue recibido con entusiasmo en el oeste. Los carteles de Gargulinska se mostraron en una exposición colectiva en el ICA en Londres en 1971. En 1972 logró obtener el permiso de la oficina de seguridad comunista para viajar a Londres, donde trabajó durante un año como decoradora escénica y diseñadora de textiles, así como artista visual. En 1973 se le requirió regresar a Varsovia. Después de un incidente perturbador con la policía secreta comunista, Gargulinska decidió abandonar Polonia permanentemente, lo cual estaba prohibido bajo el régimen comunista. Una amiga alemana la ayudó a cruzar la frontera y la llevó a Hamburgo. Mientras esperaba allí una visa inglesa, vendió sus primeros cuadros e imágenes de carteles de películas a clientes privados para poder sobrevivir.
Tras su regreso a Londres, la versatilidad de la artista ha sido evidente a través de su amplia carrera. Su arte ha sido exhibido internacionalmente y está representado en varias colecciones públicas. Sus pinturas son coleccionadas por todo el mundo.

"Narciso / Narcisse", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 150 x 130 cm., 2010/11
Colección privada / Private Collection

On August 27 is the birthday of

Ewa Gargulinska, Polish painter born in 1941 in Kraków.
During the Second World War her family’s estate was confiscated by the Russians when they invaded Lwów. Subsequently, Gargulinska’s paternal grandmother was taken to a camp in Siberia where she was later liberated by General Sikorski’s army and took part in its exodus through the Middle East. Gargulinska, her mother and maternal grandmother were taken to Pawiak concentration camp during the Warsaw uprising and escaped before it was destroyed by the Nazi’s.
After the war Gargulinska and her family moved to Sopot a sea side resort where there were more work opportunities for her father. Gargulinska attended primary school there until her parents divorced and the family moved back to her grandmother’s apartment in Kraków. The numerous relocations the family had to endure interfered with Gargulinska's education causing her to have a sense of displacement, however, it encouraged the development of her artistic talent.

"Memorial", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 120 x 160 cm., 2011

After a three-month stay in Paris at the age of seventeen, she decided to change her initial plan to study French Philology, and entered the Academy of Fine Art in Kraków. After a year studying in Kraków she moved to the Academy of Fine Art in Warsaw, the leading art school in Poland, providing new teaching methods from Bauhaus as well as the Russian avant garde movement.
Gargulinska received her MA degree from the Academy of Fine Art in Warsaw 1960-1966. Her work from this period was taken into the Academy of Fine Arts Archive and exhibited at The Young Talents exhibition at Foksal Gallery in Warsaw.

"Kuro no honryu"
[Zbrodniarka czy ofiara / Oscuridad ordinaria / Ordinary Darkness]
Director: Yusuke Watanabe, 1973
Póster para la película en polonia / Polish poster for the movie. Pinterest, Polish Poster

During the rise of the Polish Film School movement poster art reached its peak and was enthusiastically received in the west. Gargulinska’s poster images were shown in a group exhibition at the ICA in London in 1971. In 1972 Gargulinska managed to obtain permission from the communist security office to travel to London where she worked as a set and textile designer as well as a visual artist for a year. In 1973 she was required to return to Warsaw. Following a disturbing incident with the communist secret police Gargulinska decided to leave Poland permanently which was forbidden under the communist regime. A German friend helped Gargulinska across the border and took her to Hamburg. While waiting for an English Visa Gargulinska sold her first paintings and images of film posters to private clients in order to survive.
Following her return to London 'Gargulinska's versatility has been apparent through her wide-ranging career. Her art has been exhibited internationally and is represented in several public collections. Her paintings are collected worldwide.

"Memoria / Memoir", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 152 x 127 cm., 2013


El 28 de Agosto es el cumple de

Auguste-Xavier Leprince, pintor, dibujante y grabador francés nacido en 1799 en París, conocido por sus pinturas de escenas agrarias.
Su padre, Anne Pierre Leprince, fue pintor y litógrafo. Sus hermanos, Léopold Leprince y Gustave Leprince (1810-1837), también fueron pintores.
Pintó escenas y paisajes callejeros parisinos. También hizo pinturas que representan la vida agrícola en la Francia rural. Por ejemplo su pintura de 1822 "La Moisson / La cosecha" mostraba a los trabajadores cosechando un campo.

"Embarquement des bestiaux sur le "Passager" dans le port de Honfleur /
Embarque de ganado en el "Passager" en el Puerto de Honfleur /
Embarkation of Cattle on the "Passager" at the Port of Honfleur"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas,  130 x 163 cm., 1823.
Musée du Louvre (París, Francia / Paris, France)

Su pintura de 1823 "Embarquement des bestiaux sur le 'Passager' dans le port de Honfleur / Embarque de ganado en el 'Passager' en el Puerto de Honfleur", se convirtió en un emblema de las pinturas de ganado de esa época. Una vez perteneció a Carlos X y actualmente se encuentra en el Louvre
Expuso en el Salón desde 1819 en adelante. Marie-Caroline de Bourbon-Sicile, duquesa de Berry poseía algunas de sus pinturas. El pintor de paisajes Eugène Lepoittevin fue uno de sus alumnos.
Murió en 1826.

"La moisson / La cosecha / The Harvest"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 24,2 x 32,1 cm., 1822. Wikimedia Commons

"Un corps de ferme / Una granja / A Farmhouse"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 24,2 x 32,7 cm. Christie's

On August 28 is the birthday of

Auguste-Xavier Leprince, French painter, drawer and engraver born in 1799 in Paris, best known for his paintings of agrarian scenes.
His father, Anne Pierre Leprince, was a painter and a lithographer. His brothers, Léopold Leprince and Gustave Leprince (1810-1837), were also painters.
He painted Parisian street scenes and landscapes. He also did paintings depicting the farming life in rural France. For example, his 1822 painting La moisson showed labourers harvesting a field.

"Vue de Susten (Canton d'Uri) en Suisse / Vista de Susten (Cantón de Uri) en Suiza /
View of Susten (Uri Canton) Switzerland", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1824. 
Musée du Louvre (París, Francia / Paris, France)

His 1823 painting, Embarquement des bestiaux sur le "Passager" dans le port de Honfleur (Embarkation of Cattle on the "Passager" at the Port of Honfleur), became emblematic of the cattle paintings of that era. It once belonged to Charles X and is currently in the Louvre
He exhibited at the Salon from 1819 onwards. Marie-Caroline de Bourbon-Sicile, duchesse de Berry owned some of his paintings. The landscape painter Eugène Lepoittevin was one of his students.
He died in 1826.

"Scène de vie en milieu rural / Escena de la vida en el áreas rural / Scene of Life in Rural Areas"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 24,3 x 32,8 cm., 1829. Christie's


El 29 de Agosto es el cumple de

Oleg Leonidovich Lomakin (Олег Леонидович Ломакин), pintor realista ruso soviético, nacido en 1924 en Krasny Kholm, provincia de Tver, artista de honor de la URSS, que vivió y trabajó en San Petersburgo (antigua Leningrado). Fue considerado como uno de los principales representantes de la escuela de pintura de Leningrado.
En la década de 1930, después de la muerte de su padre, la familia se trasladó primero a Bezhetsk y luego a Leningrado.
En 1937-1939 se formó en el Estudio de arte en el Palacio de Jóvenes Pioneros de Leningrado. En 1940 ingresó en la Escuela de Arte Secundario de Leningrado en la Academia de Bellas Artes de toda Rusia. En febrero de 1942, junto con la Escuela de Arte Secundaria, fue evacuado del sitio de Leningrado a Samarcanda, Asia Central.

Izq./ Left: "Aвтопортрет / Autorretrato / Self Portrait", óleo / oil, 1970s. International Art Gallery
Der./ Right: "Asistente de laboratorio / Laboratory Assistant", 1970s. Soviet Art

En junio de 1942 fue reclutado por el Ejército Rojo y tomó parte en la guerra germano-soviética. Como artillero antiaéreo participó en la Batalla de Kursk, fue herido y recibió honores militares. Después de la desmovilización, Lomakin volvió a los estudios y se graduó de la Escuela de Arte Secundaria en 1946.
Ese mismo año fue admitido en el primer curso del Departamento de Pintura del Instituto de Artes Repin, donde se graduó en 1952 en el taller de Boris Ioganson.
Desde 1952 ha participado en exposiciones. Pintó retratos, piezas de género, obras históricas, paisajes, naturalezas muertas y bocetos del natural.
Murió en 2010.

"Sitzender weiblicher Akt neben Aktbild /
Mujer sentada desnuda al lado de un cuadro de desnudo /
Seated Female Nude Next to Nude Picture", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 59,5 x 69 cm. Zeller

"Constructor / Builder", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 39 3/8" x 31 3/8", 1960. Gallery Russia

On August 29 is the birthday of

Oleg Leonidovich Lomakin (Оле́г Леони́дович Лома́кин), Russian Soviet realist painter, born in 1924 in Krasny Kholm, Tver Province, Honored Artist of the USSR, who lived and worked in Saint Petersburg (former Leningrad). He was regarded as one of the major representatives of the Leningrad school of painting.
In the 1930s after the death of his father the family moved first to Bezhetsk, then to Leningrad.
In 1937-1939 he studied in Art studio at the Leningrad Palace of Young Pioneers. In 1940 he entered the Leningrad Secondary Art School at the All-Russian Academy of Fine Arts. In February 1942, together with the Secondary Art School, he was evacuated from besieged Leningrad to Samarkand, Central Asia.

"Л.И.Брежнев вручает городу-герою Ленинграду медаль / 
Brezhnev entrega la Medalla de la Estrella Dorada a la heroica ciudad de Leningrado, 10/7/1965 /
Brezhnev gives the Gold Star Medal to the hero city Leningrad July 10, 1965", 1976. Deskgram

In June 1942 he was drafted into the Red Army and took part in the German-Soviet War. As anti-aircraft gunner he participated in the Battle of Kursk, was wounded and marked by military awards. After demobilization Lomakin returned to studies and graduated from the Secondary Art School in 1946.
In the same year he was adopted at the first course of the Department of Painting of the Repin Institute of Arts.
In 1952 he graduated from the Repin Institute of Arts in Boris Ioganson workshop.
Since 1952, Lomakin has participated in Art Exhibitions. He painted portraits, genre and historical paintings, landscapes, still lifes, sketches from the life. 
He died in 2010.

"Trabajador metalúrgico leyendo el Pravda / Steel Worker Reading Pravda"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 49 5/8″ x 39 3/8″, 1965. Gallery Russia

"Новый хозяин / El nuevo dueño / The New Owner", óleo / oil, 1960
Государственный музей изобразительных искусств Республики Татарстан, Казань 
Museo de Bellas Artes (Kazán, República de Tatarstán / Tatarstan Republic, Russia). Link


El 30 de Agosto es el cumple de

Eugène Burnand, prolífico pintor e ilustrador suizo nacido en 1850 en Moudon, de padres prósperos que le enseñaron a apreciar el arte y el campo.
Primero se formó como arquitecto, pero rápidamente se dio cuenta de que su vocación era la pintura. Estudió arte en Ginebra y París y luego se estableció en Versalles. En el transcurso de su vida viajó mucho, y vivió en varias ocasiones en Florencia, Montpellier, Seppey (Moudon) y Neuchâtel. Sus últimos años transcurrieron en París, donde murió siendo un artista famoso y respetado tanto en Suiza como en Francia. Fue principalmente un pintor realista de la naturaleza. La mayoría de sus obras presentan escenas rurales, a menudo con animales, en cuya representación era un maestro. Pintó cada vez más figuras humanas y, al final de su carrera, podría decirse que era un retratista con una profunda habilidad reveladora.

"Les Glaneuses / Las espigadoras / The Gleaners"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 146 x 240,5 cm., 1880
Eugène Burnand Museum (Moudon, Suiza / Switzerland)

Hombre profundamente religioso, sus creencias protestantes lo llevaron a incluir muchas obras de esta temática en las que puso su sello de realismo, y se hizo conocido en Europa por sus ilustraciones de "Las Parábolas", que se publicaron en versiones en francés, alemán e inglés durante más de cuatro décadas. Sus obras ahora están ampliamente distribuidas en museos y colecciones privadas en todo el mundo y en su propio museo dedicado en Moudon. Su proyecto final fue una serie de 104 retratos en colores pastel de participantes aliados de la Primera Guerra Mundial de todas las nacionalidades que quedaron incompletos cuando murió; un cuerpo de trabajo único que posteriormente se publicó como libro en 1922 y que se reeditó en 2010.

"Heimgefunden / Hogar hallado / Home Found", 1900. Wikimedia Commons
Una de las obras de su serie sobre el Hijo pródigo / one of his series of works on the Prodigal Son

Eugene Burnand era un buen hombre de familia que guardaba registros detallados de su vida y su trabajo, lo que facilitaban una comprensión profunda de sus métodos y motivaciones. Él, su esposa Julia y su familia de ocho hijos, incluidos dos pares de gemelos, se mudaban juntos ya que su trabajo lo llevó por Francia y Suiza. Su estilo tradicional aseguró una apreciación convencional que él y su familia disfrutaron, pero trajo algunas críticas y conflictos con los contemporáneos que estaban abrazando el arte moderno. Burnand fue muy influenciado por artistas como Jean-François Millet y Gustave Courbet. Esto se refleja en tal vez su obra más conocida, Los Discípulos Pedro y Juan Corriendo al Sepulcro en la Mañana de la Resurrección 1898, que cuelga en el Museo de Orsay en París.
Murió en 1921.

"Autorretrato / Self Portrait", lápiz y pastel / pencil and pastel, 1915.
Eugène Burnand Museum (Moudon, Suiza / Switzerland). Wikimedia Commons

On August 30 is the birthday of

Eugène Burnand, prolific Swiss painter and illustrator born in 1850 in Moudon, Switzerland, of prosperous parents who taught him to appreciate art and the countryside.
He first trained as an architect but quickly realised his vocation was painting. He studied art in Geneva and Paris then settled in Versailles. In the course of his life he travelled widely and lived at various times in Florence, Montpellier, Seppey (Moudon) and Neuchâtel. His later years were spent in Paris where he died a celebrated and well respected artist both in Switzerland and France. He was primarily a realist painter of nature. Most of his works were of rural scenes, often with animals, the depiction of which he was a master. He increasingly painted human figures and by the end of his career could be called a portraitist whose skill revealing character was profound.

"Troupeau de boefs au bord de la mer / Rebaño de ganado a la orilla del mar /
Herd of Cattle Beside The Sea", 40 x 30 cm., 1878. Wikimedia Commons

A deeply religious man, his Protestant beliefs led him to include more religious works that he put his stamp of realism on, and he became best known in Europe for his illustrations of "The Parables", that was published in French, German and English versions over four decades. His works are now widely distributed in museums and private collections throughout the world and in his own dedicated museum in Moudon. His final project was a series of 104 pastel portraits of allied WW1 participants of all nationalities that was incomplete when he died; a unique body of work that was subsequently published as a book in 1922 and recently republished in 2010.

"Spahi Mohamed Osman argelino de Orán / Algerian spahi Mohamed Osman from Oran", Pastel 26
Fotograbado de "Los aliados en la Guerra de las Naciones /
Photogravure from "Les Alliés dans la Guerre des Nations", Crété, Paris 1922. Wikimedia Commons

Eugene Burnand was a good living family man who kept detailed records of his life and work that facilitate a thorough understanding of his methods and motives. He, his wife Julia and family of eight children, including two sets of twins, moved with him as his work took him around France and Switzerland. His traditional style ensured a conventional appreciation that he and his family enjoyed, but brought some criticism and conflict with contemporaries who were embracing modern art. Burnand was greatly influenced by artists such as Jean-François Millet and Gustave Courbet. This is reflected in perhaps his best known work, The Disciples Peter and John Running to the Sepulchre on the Morning of the Resurrection 1898, which hangs in the Musée d'Orsay in Paris.
He died in 1921.

"Le Paysan / El campesino / The Peasant", óleo / oil, 310 x 240 cm., 1894. Wikimedia Commons

Eugène Burnand en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (CXV-1)], [Recolección (CXXIX)]


El 31 de Agosto es el cumple de

Jens Erik Carl Rasmussen, pintor danés nacido en 1841 en Ærøskøbing, conocido por sus escenas marítimas y vistas de Groenlandia.
Era el mayor de once hijos nacidos de un maestro sastre que luego se convirtió en tesorero de la Ciudad. A los quince años marchó a Copenhague para aprender el comercio de calcetería y completó su formación en 1861. Sin embargo mientras estaba allí se sintió atraído por las obras de arte que vio, y tomó clases de dibujo con los arquitectos Hans J. Holm y C.V. Nielsen. Más tarde también estudió con el pintor de animales Didrik Frisch.
Necesitado de ingresos inmediatos, se embarcó como grumete en el barco mercante de un pariente y visitó Escocia, pintando varias obras en el camino. Al regresar se matriculó en cursos en el Colegio Técnico de Copenhague para mejorar su comprensión de la perspectiva.
Obtuvo una beca para la Real Academia Danesa de Bellas Artes, donde estudió hasta 1866 con el pintor de paisajes C.F. Aagaard. Su primera muestra tuvo lugar en la Exposición de primavera de Charlottenborg en 1863. Expuso allí regularmente hasta su muerte.

"Sommernat under den Grønlandske Kyst circa Aar 1000 /
Noche de verano en la costa de Groenlandia alrededor del año 1000 /
Summer Night in Greenland Coast Around Year 1000"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 105 x 168 cm. Wikimedia Commons

Inspirado por su experiencia de navegación visitó Groenlandia en 1870-71, haciendo bocetos que más tarde se convirtieron en pinturas, una de las cuales fue comprada para la Colección Real. En 1880 se había vuelto lo suficientemente exitoso como para casarse, comprar una casa y establecer un estudio en Marstal en Ærø. Su primera obra allí fue un gran mural en la iglesia de Marstal representando a Jesús calmando las aguas, que presentaba retratos de prominentes ciudadanos locales.
En 1893 regresó de Groenlandia en el bergantín de Perú cuando aparentemente cayó por la borda y se ahogó. Fue visto por última vez por el timonel, parado a popa con su caballete. Cuando se informó que faltaba, se realizó una búsqueda exhaustiva en el área, pero no pudieron encontrarlo.
Su vida se convirtió en el tema de una novela: "Sidste rejse / Último viaje", 2007, de Carsten Jensen.
La mayor colección de sus obras se encuentra en el Museo Marítimo Marstal.

"Jagthavari / Naufragio de un yate / Yacht Shipwreck", c.1893
Marstal Søfartsmuseum (Marstal, Dinamarca / Denmark). Wikimedia Commons

On August 31 is the birthday of

Jens Erik Carl Rasmussen, Danish painter born in 1841 in Ærøskøbing, known for his maritime scenes and views of Greenland.
He was the eldest of eleven children born to a master tailor who later became City Treasurer. At fifteen, he went to Copenhagen to learn the hosiery trade and completed his training in 1861. While there, however, he was attracted to the art works he saw and took drawing lessons with the architects Hans J. Holm and C.V. Nielsen. Later, he took lessons with the animal painter Didrik Frisch.
In need of some immediate income, he took passage as a cabin boy on a relative's merchant ship and visited Scotland; painting several works along the way. Upon returning, he enrolled in courses at the Copenhagen Technical College to improve his understanding of perspective.
At that time, he was able to obtain a scholarship to the Royal Danish Academy of Fine Arts, where he studied until 1866 with the landscape painter, C.F. Aagaard. His first showing was at the Charlottenborg Spring Exhibition in 1863. He would exhibit there regularly until his death.

"Vista de un fiordo de Groenlandia con umiaks y kayaks /
View of a Greenlandic fjord with umiaks and kayaks"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 42 × 62 cm., 1886. Bruun Rasmussen

Inspired by his sailing experience, he visited Greenland in 1870-71, making sketches that later became paintings, one of which was purchased for the Royal Collection. By 1880, he had become successful enough to get married, buy a home and establish a studio in Marstal on Ærø. His first work there was a large mural at Marstal Church, depicting Jesus calming the waters, which featured portraits of prominent local citizens.
In 1893, he was returning from Greenland on the brig Peru when he apparently fell overboard and drowned. He was last seen by the helmsman, standing aft with his easel. When he was reported missing, an extensive search of the area was conducted, but they were unable to find him.
His life became the subject of a novel: Sidste rejse (Last Journey, 2007) by Carsten Jensen.
The largest collection of his works is at the Marstal Maritime Museum.

"Botes navegando en un puerto con tiempo tormentoso /
Sailing Boats Off A Harbour In Stormy Weather"
(Presumiblemente desde la isla de Ærø / Presumably from the island of Ærø)
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 71 x 111 cm. Bruun Rasmussen

No hay comentarios:

Publicar un comentario