Índices de artistas / Artist's Indexes

Índices temáticos / Thematic Indexes

SERIES

Sobre mi / About me

jueves, 16 de febrero de 2017

Recolección / Compilation (LXXIV)

Jimilu Mason
(Las Cruces, Nuevo México, EE.UU./ New Mexico, USA, 1930-)

"Cabriole", bronce / bronze, 144" x 180", 1979
Westminster College, New Wilmington (Pensilvania, EE.UU./ PA, USA)
Foto / Photo: Steve Smith

______________________________________________________

Ann Shelton
(Timaru, Nueva Zelanda / New Zealand, 1967-)

"Playa Onaero, vista hacia el noreste, antes del amanecer, junio, 2004 /
Onaero Beach, Taranaki, looking north east before dawn., June 2004.
Impresión de pigmentos, impresa en / pigment print, printed 2012.
______________________________________________________

Stuart Pearson Wright
(Northampton, Inglaterra / England, 1975-)

"Sir John Hurt", óleo sobre gesso, sobre panel de roble / oil on gesso on oak panel, 11 x 9,6 cm., 2000 © NPG
National Portrait Gallery (Londres, Reino Unido / London, UK)

"Las lágrimas nunca pueden ahogar la llama / Teardrops Can Never Drown the Flame"
Óleo, afelpado y perlas sobre aluminio / oil, flock and pearls on aluminium, 135 x 100 cm., 2008

Stuart Pearson Wright en "El Hurgador" / in this blog[Pintando perros (LIV)]
______________________________________________________

Yeesookyung
(Corea del Sur / South Korea, 1963-)

"Jarrón traducido / Translated Vase", restos de cerámica, resina epoxi, pan de oro 24 k. /
ceramic shards, epoxy, 24K gold leaf, 120 x 210 x 95 cm., 2007
Colección / Collection Museo Nacional de Arte Contemporáneo (Seúl, Corea / Seoul, Korea)
Foto / Photo: Kim Sangtae ⓒ Yeesookyung

"Jarrón traducido / Translated Vase"

"Jarrón traducido / Translated Vase", restos de cerámica, resina epoxi, pan de oro 24 k. /
ceramic shards, epoxy, 24K gold leaf, 158 x 90 x 90 cm., 2010
______________________________________________________

Tom Frantzen
(Watermael-Boitsfort, Bélgica / Belgium, 1954-)

"Li Belle Hippo", 2009
Museo de Bellas Artes (Tournai, Bélgica / Belgium)

Li Belle Hippo fue concebido para el gran espacio central debajo del gran techo de cristal del Museo de Bellas Artes de Tournai, diseñado por Horta. La Belle Hippo ha alcanzado la ingravidez. El escultor ha soñado con hacer una criatura que pareciera una dama ligera, a partir de su cuerpo masivo y pesado - un auténtico ser celestial cuyas frágiles alas de libélula encajan bien con la armadura metálica del techo de cristal "Art Nouveau". El color púrpura de Li Belle Hippo aporta a la galería de abajo, con sus clásicas esculturas de mármol blanco, una explosión refrescante y un toque contemporáneo.

Li Belle Hippo was conceived for the grand central space below the big glass roof of the Fine Arts Museum, Tournai, designed by Horta. La Belle Hippo has reached weightlessness. The sculptor has dreamt of making a light lady like creature out of its massive and heavy body - a true celestial being whose fragile dragonfly wings fit in well with the metal armature of the 'Art Nouveau' glass roof. Li Belle Hippo's purple colour gives the gallery below, with its classical white marble sculptures, a refreshing blast and contemporary feel.

"De Vaartkapoen", 1985
Plaza Sainctlette, frente al edificio de la Comunidad Francesa / 
Sainctelette Square, in front of the building of the Communauté Française
(Molenbeek, Bruselas, Bélgica / Brussels, Belgium)

"De Vaartkapoen" es el nombre dado a las personas que nacieron en Molenbeek (literalmente "de vaart" significa "el canal" y "kapoen" significa descarado).
Se trata de una escena en dos niveles: el de las alcantarillas (que conducen al canal) y el del pavimento (se ven la farola, los adoquines y la tapa de la boca de inspección).
En lo más bajo, un joven rebelde, el Vaartkapoen, que recuerda a un muñeco sorpresa, derriba a un policía más arriba, derrumbando así su autoridad.

"De Vaartkapoen" is the name given to the people who were born in Molenbeek (literally "de vaart" means "the canal" and "kapoen" means cheeky).
Is a scene on two levels: the level of the sewers (which lead into the canal) and the level of the pavement (see the lamppost, the cobblestones and the manhole cover).
Low down, a young rebel, the Vaartkapoen, reminiscent of a jack-in-the-box, topples over a policeman higher up, thus overthrowing his authority. 

______________________________________________________

Ramon López i Ayats

"Hipopótamos / Hippos"

Me apunta Mafa Alborés que este trabajo fue realizado por el equipo Quagga, del escultor Ramón López. Un interesante y exhaustivo artículo al respecto puede leerse en el blog "La voz del animal invisible".
Ramón López nació en Barcelona en 1963. En el sitio web de Quagga puede leerse:
«Ya desde pequeño solía dibujar y hacer esculturas de animales (casi siempre caballos). Solía encantarme estudiar su forma y movimiento, y necesitaba comprender su anatomía y la macánica de la misma.... Pasaba las tardes observándolos.
Este interés me condujo a formarme como biólogo, y tras finalizar mi graduación, y ver lo que había en algunos de los museos de historia natural europeos, supe que eso era lo que realmente quería hacer. Parecía difícil empezar porque no sabía por dónde, pero sabía que tenía que hacer que funcionara. Quería crear esas esculturas de animales y modelos que había visto. Tenía mucho que aprender y una meta a perseguir.»

"Hipopótamos / Hippos". Zoo, Taipei, Taiwan

Mafa Alborés told me that that this work was done by the Quagga team, by the sculptor Ramón López. You can read an interesting and exhaustive article (in Spanish) about them in Mafa's blog "The voice of the invisible animal".
Ramón López was born in Barcelona in 1963. In que Quagga website you can read:
«Even as a small boy, I used to draw and make animal sculptures (nearly always horses). I used to love studying their shape and movement, and I just needed to understand their anatomy and the mechanics behind it all… I used to spend afternoons just watching them.
This interest led me to train as a biologist, and after finishing my degree, and seeing what was going on in some of the Natural History museums in Europe, I knew that was what I really wanted to do. It looked difficult to begin with because I didn't know where to begin, but I just knew that I had to make it work: I wanted to create those animal sculptures and models that I had seen. I had a lot to learn and a goal to pursue.»

Ramón López en "El Hurgador" / in this blog[Rinocerontes (CV)]
______________________________________________________

Zhu Yiyong
朱毅勇
(Shichuan, China, 1957-)

"Recuerdos de China Nº 28 / Memories of China #28", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 135 x 115 cm., 2011

Zhu Yiyong en "El Hurgador" / in this blog[Danisevicius, Valls, Zhu Yiyong], [Pintando perros (XXXVII)]
______________________________________________________

Gloria Pizzilli
(Italia / Italy)
en Francia / at France

"Niña y dragón / Girl and Dragon", grafito sobre papel / graphite on paper, 45 x 30 cm. The Trace Gallery
______________________________________________________

Yang Quian
杨千
(Chengdu, China, 1959-)

"Monroe", litografía / lithograph, 78 x 98 cm., 2012. ArtDepot

Marilyn Monroe en "El Hurgador" / in this blog[Todos los enlaces / All Links]
______________________________________________________

Vitaly Grigoryev
Виталий Григорьев
(Kishenev, Moldavia / Moldova, 1957-)

"Bebida / Beverage", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 15 ¾" x 17 ¾", 1995. Link

"Bebida / Beverage" (detalle / detail)

"Chica de blanco / Girl in White", óleo / oil, 29,5" x 24". Saatchi

Vitaly Grigoryev en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (LXXV)], [Recolección (CXXXV-1)]
______________________________________________________

Pieter Fransz de Grebber
(Haarlem, Holanda / Netherlands, c. 1600 - 1652/53)

"Elisa verweigert die Annahme der Geschenke Naemans / Elisha rechaza los regalos de Naaman /
Elisha refuses the gifts of Naaman"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 120 × 185,5 cm., 1637
Frans Hals Museum (Haarlem, Holanda / Netherlands). Wikimedia Commons
______________________________________________________

Nicolas de Largillière
(París, Francia / France, 1656 - 1746)

"Étude de main / Estudio de manos / Study of Hands"
Musée du Louvre (París, Francia / France). Foto / Photo: Lorenzo Paulatto. Wikimedia Commons

Nicolas de Largillière en "El Hurgador" / in this blog[Asonancias (XXVIII, Anexo)]
______________________________________________________

Joost van Geel
(Rotterdam, Holanda / Netherlands, 1631 - 1698)

"Interior con una madre, una doncella y una infanta / Interior with a Mother, a Nurse and an Infant"
Óleo sobre panel / oil on panel, 35,5 x 29,5 cm., entre / between 1660 & 1680
Museum Boijmans Van Beuningen (Rotterdam, Holanda / Netherlands). Wikimedia Commons
______________________________________________________

Laureà Manuel Innocenci (Laureano) Barrau i Buñol
(Barcelona, España / Spain, 1863 - Santa Eulària des Riu, 1957)

"La partida de dominó / The Domino Game"

Laureano Barrau en "El Hurgador" / in this blog[Joaquim Vayreda i Vila, Escuela de Olot (Pintura)]
______________________________________________________

Osman Hamdi Bey
(Estambul, Turquía / Istanbul, Turkey, 1842 - 1910)

"El entrenador de tortugas / The Tortoise Trainer"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 221,5 x 120 cm., principios del s.XX / early 20th Century
Pera Müzesi / Museo Pera (Estambul, Turquía / Istanbul, Turkey). Google Art Project
______________________________________________________

Ryan Muirhead
(Utah, EE.UU./ USA)

Modelo / Model: Lianna Michelle Hartley, 2016
______________________________________________________

Mira Nedyalkova
(Sofía, Bulgaria)

Serie "Cielo distante" / Distant Sky Series, 2016

Mira Nedyalkova en "El Hurgador" / in this blog[Mira Nedyalkova (Fotografía, fotomanipulación)]
______________________________________________________

André Besse
(Francia / France, 1922 - 2004)
activo en / active in Canadá

"Calle de la ciudad / City Street", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 20 ¾" x 17 ¾". Link
______________________________________________________

Kurar
(Clermont-Ferrand, Francia / France, 1983-)

"Historia digital / Digital History"
Acrílico, aerosol y spray sobre lienzo / acrylic, aerosol and spray paint on canvas, 146 x 97 cm., 2016
______________________________________________________

Louise Ingram Rayner
(Matlock Bath, Derbyshire, Reino Unido / UK, 1832 - 1924)

"Head of the West Bow, Edinburgo / Edinburgh, 129.8 x 22.3 cm.
Lápiz y acuarela, realzado con bodycolour sobre papel /
pencil and watercolour, heightened with bodycolour on paper. Colección privada / Private Collection

Louise Rayner en "El Hurgador" / in this blog[Louise Ingram Rayner (Pintura, Acuarela)]
______________________________________________________

Judit Reigl (Némedy)
(Hungría / Hungary, 1923-2020)
en Francia / at France

"Explosión / Outburst", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 190 x 210 cm., 1955

"Ellos tienen una insaciable sed de infinito / They have an insatiable thirst for infinity"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 110 x 99 cm., 1950

Judith Reigl en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios (CLXXV)]

2 comentarios:

  1. suculenta macedonia, Javier; supongo que ya sabes que los hipos semisumergidos del zoo de Taipei son obra de Ramón López (por cierto, hermano de Sergi López, el actor) a quien dediqué un post: http://mafa-elanimalinvisible.blogspot.com.es/2017/01/artesania-y-ciencia-en-estado-puro.html

    La libelupótama me ha encantado

    ResponderEliminar
  2. Gracias, como siempre, y no, no sabía lo de los hipopótamos. De hecho los busqué bastante y no fui capaz de encontrar el autor. Dicho sea de paso, tampoco los encuentro en el sitio web de Quagga.
    En todo caso recojo el dato, y ya mismo lo incorporo a la selección.
    ¡Saludos!

    ResponderEliminar