Índices de artistas / Artist's Indexes

Índices temáticos / Thematic Indexes

SERIES

Sobre mi / About me

lunes, 17 de octubre de 2016

Asonancias / Assonances (VIII) - Sandro & Malkovich

No hace mucho descubrí el excelente trabajo del fotógrafo Sandro Miller con el actor John Malkovich, presentado hace un par de años, en el que recrean una serie de fotografías icónicas realizadas por algunos de los mejores fotógrafos del s.XX.
Malkovich es un actor que me fascina por su capacidad histriónica, y esta colección es buena muestra de ello, ya que no sólo consigue meterse en la piel de los personajes retratados y representarlos con una fidelidad asombrosa, sino que además en cada una de estas imágenes John Malkovich sigue estando ahí, demostrando que no se trata de una mera copia fruto de una buena caracterización y recursos tecnológicos de posproducción, sino de un trabajo de interpretación magistral captado de manera no menos brillante por la cámara de Sandro.
Para ver las fotos originales ya publicadas en el blog, click en el enlace adjunto. Las otras, junto con información sobre los artistas aún no publicados, al final del post.
Este es el primero de un par de posts que publicaré echando un vistazo a la obra de este excelente artista de la fotografía.

Not long ago I discovered the excellent work of the photographer Sandro Miller with the actor John Malkovich, published a couple of years ago, recreating a series of iconic photographs by some of the best photographers ago s.XX.
Malkovich is an actor who fascinates me for his histrionic ability, and this collection is an example of this; John not only slips into the skin of the characters portrayed and represent them with amazing fidelity, but also in each of these images John Malkovich is still there, showing that there is not a mere copy as a result of a good characterization and technological resources of post-production, but a masterful performance work brilliantly captured by Sandro's camera.
To see the original pictures already published in the blog, click in the attached link. The others, alngo with the information about not yet published artists, at the end of the post.
This is the first of a pair of posts that publish reviewing the work of this great artist of photography.
_______________________________________________

Sandro Miller
(Elgin, Condados de Cook y Kane, Illinois, EE.UU./
Cook and Kane Counties, IL, USA, 1958-)


Sandro Miller es un fotógrafo estaounidense nacido en 1958, que trabaja profesionalmente como "Sandro", conocido por sus expresivas imágenes y su estrecho trabajo con John Malkovich y los demás miembros de la Compañía de Teatro de Chicago Steppenwolf.
Ha estado fotografiando gente durante casi 30 años. Se interesó en la fotografía a los 16 años, después de ver el trabajo de Irving Penn, y desde entonces dedicó su vida a crear imágenes que expresaran cosas. 
Con numerosas campañas premiadas en su haber, Sandro es uno de los fotógrafos más destacados hoy en día. Ha fotografiado muchas de las campañas de publicidad nacionales para una larga lista de clientes entre los que se cuentan Allstate Insurance, American Express, Anheuser-Busch, BMW, Dove, Gatorade, Coca-Cola, Honda, Pepsi, Milk, Nikon, Microsoft, Miller/Coors, Motorola, Nike, Adidas, Pony, UPS, Champion y el Ejército de los Estados Unidos.
_____________________________________________________

Malkovich, Malkovich, Malkovich:
Homenaje a los Maestros de la fotografía / Homage to Photographic Masters

J.M. como Pablo Picasso, fotografiado por Irving Penn en Cannes, Francia, 1957 /
J.M. as Pablo Picasso photographed by Irving Penn, Cannes, France, 1957, 2014 © Sandro Miller

Pablo Picasso en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]
La fotografía original en el blog / the original picture in this blog[Watson, Penn, Shinoyama, Johnsen]

«Yo fui básicamente autodidacta. Cuando tenía 16 años vi la obra de Irving Penn mientras miraba aquella revista, creo que era American Photography, y recuerdo estar tirado en la cama mirándola y toparme con la foto de Picasso que tomó Irving Penn. Esta foto me hizo detenerme, me detuve en esa página tan rica, tan hermosa, tan potente. No sabía mucho sobre Picasso, pero después de ver el retrato fui en su busca, quería saber más sobre él. Y fue el momento definitivo en mi vida. Fue en ese punto, justo allí, cuando supe que quería crear retratos extremadamente emotivos y potentes.»

J.M. como Truman Capote, fotografiado por Irving Penn, Nueva York, 1948 /
J.M. as Truman Capote, photographed by Irving Penn, NY, 1948, 2014 © Sandro Miller

J.M. como Che Guevara, fotografiado por Alberto Korda, 1960 /
J.M. as Che Guevara photographed by Alberto Korda, 1960, 2014 © Sandro Miller

Alberto Korda en "El Hurgador" / in this blog:
Ernesto "Che" Guevara en "el Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All Links]
La fotografía original aquí / the original picture here

Izq./ Left: J.M. como Alfred Hitchcock con un ganso, fotografiado por Albert Watson, 1973 /
J.M. as Alfred Hitchcok with goose photographed by Albert Watson, 1973, 2014 © Sandro Miller
Der./ Right: La fotografía original de / the original photograph by Albert Watson

Alfred Hitchcock en "El Hurgador" / in this blog[Todos los enlaces / All links]
Albert Watson en "El Hurgador" / in this blog[Watson, Penn, Shinoyama, Johnsen], [Blues & Jazz / Black & White (II)]

J.M. como "Hombre y Mujer 6" de Eikoh Hosoe, 1960 /
J.M. as Man and Woman 6, by Eikoh Hosoe, 1960, 2014 © Sandro Miller

J.M. como Igor Stravinsky, fotografiado por Arnold Newman, Nueva York, 1960 /
J.M. as Igor Stravinsky, photographed by Arnold Newman, NY, 1960, 2014 © Sandro Miller

Igor Stravinsky en "El Hurgador" / in this blog[Judy y los fotógrafos (I)], [Aniversarios Fotografía (CLV)], [Aniversarios (XLIV)]
Arnold Newman en "El Hurgador" / in this blog[Todos los enlaces / All Link]
La fotografía original en el blog / the original picture in this blog[Judy y los fotógrafos (I)]

«A lo largo de 17 años John nunca dijo "no, Sandro, no me gusta esa idea, no quiero participar". Ni una vez. Ha ido adelante con cualquier cosa que le he pedido que hiciera, a veces con muy pocas explicaciones sobre lo que yo estaba pensando. Él se sentaba, escuchaba la idea, y decía "OK, hagámoslo."
En conjunto, hemos producido cerca de 110 retratos, y hemos pasado grandes momentos haciéndolo.
La última idea fue mi homenaje a los Maestros de la fotografía llamado "Malkovich, Malkovich, Malkovich: Homenaje a los Maestros". Lo que ocurrió fue que hace unos 4 años y medio, me encontré con un cáncer en fase 4. En gran medida todo estuvo en el filo de si lo iba a hacer o no.
Tenía mucho tiempo para pensar en mi carrera, mi pasado y mi futuro. Hubo un punto en el que comencé a pensar ¿por qué he llegado a donde estoy hoy? ¿De dónde vino todo eso? ¿Fue una persona determinada? Se me ocurrió que fueron los grandes fotógrafos del pasado, las imágenes icónicas de los maestros que me hicieron temblar las rodillas.
Es por eso que yo soy el que soy. Yo quería ser lo suficientemente grande como para hacer imágenes que produjeran en otros lo que esas imágenes hicieron en mí.»

J.M. como Ernest Hemingway, fotografiado por Yousuf Karsh, Nueva York, 1957 /
J.M. as Ernest Hemingway, photographed by Yousuf Karsh, NY, 1957, 2014 © Sandro Miller

J.M. como Mick Jagger con capucha de piel, fotografiado por David Bailey, 1964 /
J.M. as Mick Jagger Fur Hood, photographed by David Bailey, 1964, 2014 © Sandro Miller

«Así que cogí las 40 imágenes que me emocionaban más que nada en el mundo y fui a Malkovich con una selección de ellas. Llegué en un avión, fui al sur de Francia, donde él vive, y le encantó la idea. Pude ver que su cabeza se movía, porque era perfecto. Es un tipo de teatro; se convierte en otras personas todo el tiempo.
Este iba a ser su mayor desafío. Convertirse en Marilyn Monroe, la madre migrante de Dorothea Lange, Bette Davis, Alfred Hitchcock, Warhol, Capote,  Hemingway.
La idea es muy potente. Y ambos sabíamos que teníamos que hacer esto a la perfección. Porque si lo hacíamos de forma incorrecta podría convertirse en un hazmerreír. Los dos lo sabíamos.»

Izq./ Left: J.M. como Jack Nicholson, fotografiado por Herb Ritts, 1988 /
J.M. as Jack Nicholson, photographed by Herb Ritts, 1988, 2014 © Sandro Miller
Der./ Right: La fotografía original de / the original picture by Herb Ritts

J.M. como Jack Nicholson, fotografiado por Herb Ritts, 1988 /
J.M. as Jack Nicholson, photographed by Herb Ritts, 1988, 2014 © Sandro Miller

Jack Nicholson en "El Hurgador" / in this blog:
Herb Ritts en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios Fotografía (XXIX)], [Asonancias (I)], [Asonancias (V)], [Asonancias (VII)]

Sandro Miller is an American photographer born in 1958 (working professionally as "Sandro") known for his expressive images, and his close work with John Malkovich and the other ensemble members of Chicago’s Steppenwolf Theatre Company.
He has been photographing people for over thirty years. He became interested in photography at the age of sixteen upon seeing the work of Irving Penn and has since devoted his life to creating expressive images.
With numerous award-winning campaigns to his credit, Sandro is one of today's foremost photographers. He has photographed many national advertising campaigns for a long list of clients including: Allstate Insurance, American Express, Anheuser-Busch, BMW, Dove, Gatorade, Coca-Cola, Honda, Pepsi, Milk, Nikon, Microsoft, Miller/Coors, Motorola, Nike, Adidas, Pony, UPS, Champion, and the US Army.

J.M. como "Gótico estadounidense", fotografiada por Gordon Parks /
J.M. as American Gothic, photographed by Gordon Parks, 2014 © Sandro Miller

Gordon Parks en "El Hurgador" / in this blog[Manos a la obra (XVIII)], [Aniversarios Fotografía (XLV)]
La fotografía original en el blog / the original picture in this blog[Aniversarios Fotografía (XLV)]

J.M. como "Madre migrante, Nipomo, California", fotografiada por Dorothea Lange /
J.M. as Migrant Mother, Nipomo, California, photographed by Dorothea Lange, 2014 © Sandro Miller

«I was pretty much self taught. When I was 16 years old I saw the work of Irving Penn as going through these magazine, I believe It was American Photography, and I remember laying in my bed going through these magazine and came across the shot of Pablo Picasso that Irving Penn took. These shot stopped me, I stopped at that page was so rich, it was so beautiful, so powerful. I did know much about Picasso, but after I saw the portrait I went looking at Picasso, I wanted to know more about him. And that was the definig moment in my life. It was at that point, right there, I knew that I wanted to create extremely powerful and emotional portraits.»

J.M. como "Niño con granada de mano de juguete", fotografiado por Diane Arbus, California 1962 /
J.M. as Child With Toy Hand Grenade, photographed by Diane Arbus, California, 1962, 2014 © Sandro Miller

La fotografía original en el blog / the original picture in this blog[Asonancias (VI)]

J.M. como "Joven con rulos en su casa del 20 de la calle West, New York", fotografiado por Diane Arbus, 1966 /
J.M. as A Young Man in Curlers at Home on West 20th Street, NYC, photographed by Diane Arbus, 1966, 2014
© Sandro Miller

«Over the 17 years, John has never once said “No, I don’t like that idea, Sandro. I don’t want to participate.” Never once. He has gone with whatever I’ve asked him to do, sometimes with very little explanation of what I was thinking about. He’d sit down, listen to the idea, and then say “OK, let’s do it.”
All together, we’ve produced about 110 portraits, and had a grand time doing it.
The latest idea was my homage to the master photographers, called “Malkovich, Malkovich, Malkovich: Homage to the Masters.” What happened was, about 4.5 years ago, I came down with a Stage 4 cancer. It was very much on the edge whether I was going to make it or not.
I had a lot of time to think about my career, my past and my future. There was a point where I began to think, why did I make it to where I’m at today? Where did it come from? Was it one certain person? It came to me that it was the great photographers of the past, the iconic images from the masters that would make my knees buckle.
That’s why I am who I am. I wanted to be great enough to make images that did the same things to other people what these images are doing to me.»

Diane Arbus
Izq./ Left: "Joven con rulos en su casa del 20 de la calle West, New York /
A Young Man in Curlers at Home on West 20th Street, NYC", 1966
Der./ Right:  "Las gemelas idénticas Roselle, Nueva Jersey / Identical Twins Roselle, New Jersey", 1967
J.M. como "Las gemelas idénticas Roselle, Nueva Jersey", fotografiadas por Diane Arbus, 1967 /
J.M. as Identical Twins, Roselle, New Jersey, photographed by Diane Arbus, 1967, 2014
© Sandro Miller

Diane Arbus en "El Hurgador" / in this blog:

J.M. como "Autorretrato, peluca de miedo", fotografiado por Andy Warhol, 1986 /
J.M. as Self Portrait, Fright Wig, photographed by Andy Warhol, 1986, 2014 © Sandro Miller

J.M. como Jean-Paul Gaultier, fotografiado por Pierre et Gilles, 1990 /
J.M. as Jean-Paul Gaultier, photographed by Pierre et Gilles, 1990, 2014 © Sandro Miller

«So I picked the 40 images that moved me more than anything in the world, and I went to Malkovich with a selection of those. I got on an airplane, went to the South of France, where John lives, and he loved the idea. I could see his head was turning, because this was perfect. He’s a theater guy. He becomes other people all the time.
This was going to be his greatest challenge. Becoming Marilyn Monroe. Dorothea Lange’s migrant mother. Bette Davis. Alfred Hitchcock. Warhol. Capote. Hemingway.
The idea is very powerful. And we both knew that we had to do this to perfection. Because, done incorrectly, it could have become a laughingstock. We both knew it.»

J.M. como Orson Welles, Nueva York, fotografiado por Victor Skrebneski, 1970 /
J.M. as Orson Welles, photographed by Victor Skrebneski, 1970, 2014 © Sandro Miller

J.M. como Albert Einstein sacando la lengua, fotografiado por Arthur Sasse, 1951 /
J.M. as Albert Einstein sticking out his tongue, photographed by Arthur Sasse, 1951, 2014 © Sandro Miller

John Malkovich & Sandro, Catherine Edelman Gallery VIP Reception, Nov., 2014
_____________________________________________

Fuentes / Sources:
* Website
* Charla artística con / Artist Talk with Sandro Miller. C.E.Gallery video
Recomiendo fervientemente este video en el que Sandro habla de la creación de la serie, y de algunas fotos en particular, como las del Che Guevara, Mujer Migrante, Capote y más. /
I strongly recommend this video in which Sandro talks about the creation of this Series and some photographs in particular: Che Guevara, Migrant Woman, Capote and more.
* Entrevista de / Interview by Jonathan Blaustein, May 25, 2015. aPhotoEditor
_______________________________________

John Malkovich en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios Fotografía (CXL)], [Aniversarios Fotografía (CLXXVIII)]

Más imágenes e información sobre Sandro en / More images and information about Sandro in:

Las imágenes de la serie publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Sandro!)
Images of the Series published here with artist's permission (Thanks a lot, Sandro!)


El fotógrafo Sandro Miller: Cómo John Malkovich se convirtió en Marilyn Monroe
La cena de los famosos con Elysabeth Alfano /
Photographer Sandro Miller: How John Malkovich Became Marilyn Monroe
The Celebrity Dinner Party w/ Elysabeth Alfano TV 


Izq./ Left: J.M. como Marilyn Monroe, la última sesión, fotografiada por Bert Stern, 1962 /
J.M. as Marilyn Monroe, the last session, photographed by Bert Stern, 1962, 2014 © Sandro Miller
Der./ Right: La fotografía original de / the original photograph by Bert Stern

Marilyn Monroe en "El Hurgador" / in this blog[Todos los enlaces / All links]
Bert Stern en "El Hurgador" / in this blog[Michael Somoroff (Fotografía)], [Aniversarios Fotografía (CXLIV)]

Backstage



Las fotos originales / The original photographs

Irving Penn, Capote, 1948

Irving Penn en "El Hurgador" / in this blog[Todos los enlaces / All Links]
Truman Capote en "El Hurgador" / in this blog:

Eikoh Hosoe"Hombre y Mujer 6 / Man and Woman 6", 1960

Eikoh Hosoe en "El Hurgador" / in this blog:

Yousuf Karsh, "Ernest Hemingway", 1957

Ernest Hemingway en "El Hurgador" / in this blog: [Serge Van de Put (Escultura)], [Asonancias (XXXV)]
Yousuf Karsh en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All Links]

David Bailey, "Mick Jagger con capucha de piel / Mick Jagger Fur Hood", 1964

Mick Jagger en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All Links]
David Royston Bailey en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios Fotografía (CLVIII)]

Dorothea Lange, "Madre migrante / Migrant Mother", Nipomo, California

Dorothea Lange en "El Hurgador" / in this blog [Aniversarios Fotografía (XVIII)], [Asonancias (V)][Asonancias (XXXVIII)]

Andy Warhol, "Autorretrato, peluca de miedo / Self Portrait, Fright Wig", 1986

Andy Warhol en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]

Pierre et Gilles, "Jean-Paul Gaultier", 1990

Pierre Commoy & Gilles Blanchard: información más abajo / information below

Victor Skrebneski, "Orson Welles", 1970

Orson Welles en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios Fotografía (LIII)], [Aniversarios Fotografía (CCXLII)]
Victor Skrebneski: información más abajo / information below
______________________________________________________

Arthur Sasse, "Albert Einstein", 1951

Albert Einstein en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All Links]
Arthur Sasse: información más abajo / information below

Una fiesta se estaba celebrando en la noche del 14 de marzo de 1951 en el Club Princeton por amigos y colegas del Dr. Einstein. Era el 72 cumpleaños de este último. Fotógrafos de todos los Estados Unidos estaban allí para cubrir el evento, para gran disgusto de un profesor sin pretensiones.
El Dr. Frank Aydelotte, el ex director del Instituto de Estudios Avanzados, y su esposa, ofrecieron a Einstein conducirlo a su casa de 112 Mercer Street. Al entrar en el auto, los camarógrafos se apresuraron a hacer la foto ‘una más’. El fotógrafo de UPI Arthur Sasse intentaba persuadirlo para que sonriera a la cámara, pero habiendo sonreído para los fotógrafos tantas veces ese día, visiblemente cansado, el Dr. Einstein decidió estropear las posibles fotos sacando la lengua. Sasse realizó la foto icónica, pero los otros fotógrafos que rodeaban el coche se la perdieron.
La conveniencia de la foto fue muy debatida por los editores de Sasse antes de ser publicada en International News Photos Network. Se convirtió en una de las fotografías más populares jamás tomadas de Einstein, quien pidió nueve copias para su uso personal.
Einstein envió la foto a sus amigos como tarjeta de felicitación. Fue emblemático, de un hombre que llevaba su pelo largo, una divertida chaqueta de cuero, sin calcetines, sin tirantes, sin cuello, sin corbata.

La fotografía original de Einstein con el Dr Frank Aydelotte y su mujer / 
The original photograph of Einstein with Dr Frank Aydelotte and his wife

A celebration was being held on the night of March 14 1951 at the Princeton Club by friends and colleagues of Dr. Einstein. It was the latter’s 72nd birthday. Photographers from all over the United States were there to cover the event much to the chagrin of unassuming professor.
Dr Frank Aydelotte, the former head of the Institute for Advanced Study, and his wife offered to drive Einstein home to 112 Mercer Street. As he entered the auto, the cameramen rushed to make ‘just one more’ picture. UPI photographer Arthur Sasse was trying to persuade him to smile for the camera, but having smiled for photographers many times that day, visibly tired Dr. Einstein decided to spoil potential photos sticking his tongue. Sasse made the iconic shot, but the other photographers surrounding the car missed it.
The appropriateness of the photo was heavily debated by Sasse’s editors before being published on International News Photos Network. It became one of the most popular photos ever taken of Einstein, who himself requested nine prints for his personal use. 
Einstein sent the picture to friends as a greeting card. It was emblematic of a man who wore his hair long, a funny leather jacket, no socks, no suspenders, no collar, no tie.
_______________________________________

Los artistas / The Artists

Pierre et Gilles (Pierre Commoy, La Roche-sur-Yon, 1950 y Gilles Blanchard, Le Havre, 1953) son artistas franceses y parejas románticas. Producen fotografías pintadas a mano únicas y muy estilizadas, construyendo sus propios escenarios y vestuarios, así como el retoque de las fotografías con pintura acrílica. Su trabajo a menudo cuenta con imágenes de la historia del arte, la cultura popular, la religión y la cultura gay, incluida la pornografía (en especial James Bidgood).
Pierre et Gillesa a veces han generado controversia. Por ejemplo en 2012 hubo una protesta pública en Austria cuando su trabajo titulado Viva Francia se desplegó en grandes carteles en las calles para anunciar Nackte Männer (Hombres desnudos), exposición creada por Ilse Haider en el Museo Leopold de Viena. Representa a tres futbolistas franceses desnudos con sus genitales totalmente al descubierto: el primer negro, el segundo árabe / musulmán y el tercero blanco, para representar la composición multiétnica de la sociedad francesa moderna. La controversia resultante condujo a un acto de autocensura de los artistas, que decidieron que los grandes carteles en las calles debían ser cambiados, y en su lugar utilizaron cintas de colores para ocultar los genitales de los jugadores.

Pierre et Gilles (Pierre Commoy, La Roche-sur-Yon, 1950 and Gilles Blanchard, Le Havre, 1953) are French artists and romantic partners. They produce highly stylized unique hand-painted photographs, building their own sets and costumes as well as retouching the photographs with acrylic paint. Their work often features images from art history, popular culture, religion and gay culture including pornography (especially James Bidgood).
Pierre et Gilles have sometimes attracted controversy. For example, in 2012 there was a public outcry in Austria when their work entitled Vive la France was displayed on large street posters to advertise the Nackte Männer (English: Naked Men) exhibition created by Ilse Haider at the Leopold Museum in Vienna. It depicts three naked French footballers with their genitals fully revealed: the first black, the second Arab/Muslim and the third white, to represent the multi-ethnic composition of modern French society. The ensuing controversy led to an act of self-censorship by the artists, who decided that the largest street posters should be changed, and instead use coloured ribbons to hide the players' genitals.

Victor Skrebneski es un fotógrafo nacido en 1929 en Chicago, de padres de ascendencia polaca y rusa.
Fue educado en la Escuela del Instituto de Arte de Chicago en 1943 y estudió en el Instituto de Tecnología de Illinois de 1947 a 1949.Estableció su propio estudio en Chicago en 1952.
Skrebneski es conocido por su fotografía de moda y su trabajo para las campañas publicitarias de la compañía de cosméticos Estee Lauder. Ha fotografiado a varias celebridades, incluyendo a Cindy Crawford (primeras fotos importantes que tomó), Oprah Winfrey, Audrey Hepburn, Diana Ross, Hubert de Givenchy, Diahann Carroll y François Truffaut. Ha creado muchas otras campañas publicitarias. Las icónicas imágenes de los pósters en blanco y negro de Skrebneski para el Festival Internacional de Cine de Chicago, a menudo presentando a modelos desnudas, se han convertido en material de colección en los últimos años.

Victor Skrebneski is a photographer born in 1929 in Chicago to parents of Polish and Russian heritage.
He was educated at the School of the Art Institute of Chicago in 1943 and attended the Illinois Institute of Technology from 1947 to 1949. He set up his own studio in Chicago in 1952.
Skrebneski is most known for his fashion photography and his work for the ad campaigns of the cosmetics company Estee Lauder, Inc. He has photographed various celebrities, including Cindy Crawford (whose first notable photos he took), Oprah Winfrey, Audrey Hepburn, Diana Ross, Hubert de Givenchy, Diahann Carroll and François Truffaut. He has created numerous other ad campaigns. Skrebneski's iconic black and white poster images shot for the Chicago International Film Festival often featured nude models and have become collectible over the years.

Arthur Sasse fue un fotógrafo estadounidense de UPI. En 1948, sus fotos fueron expuestas en una muestra en el parque zoológico del Bronx.
Es conocido por su foto de Einstein sacando la lengua. La imagen mostraba un "profesor chiflado" y el lado lúdico de Einstein en vez del más grave que muchos asumían respecto al hombre.
La imagen se hizo tan popular que fue ampliamente reproducida en carteles y pegatinas. La imagen original fue subastada por $ 72.300, lo que la hace la fotografía más cara de Einstein jamás vendida.

Arthur Sasse was an American UPI photographer. In 1948, his pictures were exhibited at a show at the Bronx Zoo.
He is best known for his photo of Einstein sticking his tongue out. The picture showed a "nutty professor" and playful side of Einstein rather than the serious one that many assumed about the man.
The picture became so popular that it was widely reproduced on posters and stickers. The original picture was auctioned off for $72,300, making it the most expensive Einstein photograph ever sold.
___________________________________________________________

La serie "Asonancias" / The Assonances Series:


1 comentario: