Índices de artistas / Artist's Indexes

Índices temáticos / Thematic Indexes

SERIES

Sobre mi / About me

martes, 19 de noviembre de 2019

Pintando perros / Painting Dogs (LXXIII)

Johann Friedrich Grooth
Ivan Fedorovich Groot
Иоганн Фридрих (Иван Федорович) Гроот
(Stuttgart, Alemania / Germany, 1717 -
San Petersburgo, Imperio ruso / St. Petersbourg, Russian Empire, 1801)

"Borzoi con presa de caza / With Game", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 78 x 91 cm. Artnet

Johann Friedrich Grooth (Иоганн Фридрих Гроо́т) fue un pintor alemán nacido en 1717 en Stuttgart.
Era hijo de Johann Christoph Grooth (1688-1764), pintor de la corte del duque de Württemberg y conservador de la galería de cuadros ducales. Aprendió pintura de su padre y de otros maestros en Ludwigsburg y Dresde. En 1739-1740 vivió y trabajó en Viena. 
En 1741 emigró con su hermano a Reval por invitación del general Ulrich von Löwendal, que estaba al servicio de los rusos. En 1742 se convirtió en restaurador de las colecciones imperiales de pintura de San Petersburgo. En 1749, tras la muerte de su hermano, Grooth fue nombrado pintor de la corte (hasta 1761).
A la zarina Isabel le encantaba la caza y la representación de escenas de caza y de animales domésticos. Grooth pintó un gran número de pinturas de este tipo para ella. Cada nueva obra era visitada por toda la corte. En 1765, 41 pinturas fueron transferidas a la recién fundada Academia de Arte de San Petersburgo, donde formaron la "Galería Grooth". A finales del siglo XIX sólo quedaba un cuadro (aves silvestres). Muchas otras pinturas de Grooth se encuentran en el castillo de Gattschina.
En 1765 Grooth fue aceptado en la Academia de Artes como académico y se le asignó la clase de pintura. En 1766 se convirtió en consultor y en 1774 en miembro honorario de la Academia. Fue el principal profesor de pintura animal y tuvo muchos alumnos, entre ellos Mikhail Ivanov. En 1775 el alumno de Grooth Karl Friedrich Knappe se hizo cargo de la clase de pintura.
Murió en 1801.

"Tierstillleben mit Apportierhund / Bodegón animal con perro de presa / Animal Still life With Retrieving Dog"
(Perro de caza con su presa / A Hunting Dog And His Prey)
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 52,8 x 45,7 cm., 1768. Christie's

"Tierstillleben... / Bodegón animal... / Animal Still life..." (detalle / detail)

Johann Friedrich Grooth (Иоганн Фридрих Гроо́т) was a German painter born in 1717 in Stuttgart.
He was the son of Johann Christoph Grooth (1688-1764), court painter to the Duke of Württemberg and curator of the ducal picture gallery. He learned painting from his father and other masters in Ludwigsburg and Dresden. In 1739-1740 he lived and worked in Vienna. 
In 1741 he emigrated with his brother to Reval at the invitation of General Ulrich von Löwendal, who was in Russian service. In 1742 he became restorer of the imperial collections of paintings in St. Petersburg. In 1749, after the death of his brother, Grooth was appointed court painter (until 1761).
Tsarina Elisabeth loved hunting and the depiction of hunting scenes and of game and domestic animals. Grooth painted a large number of such paintings on her behalf. Each new work was visited by the entire court. In 1765, 41 paintings were transferred to the newly founded St. Petersburg Art Academy, where they formed the "Grooth Gallery". At the end of the 19th century there was only one picture left (wild birds). Many other paintings by Grooth are to be found in Gattschina Castle.
In 1765 Grooth was accepted into the Academy of Arts as an academic and assigned the painting class. In 1766 he became a consultant and in 1774 an honorary member of the Academy. He was the leading teacher of animal painting and had many pupils, including Mikhail Ivanov. In 1775 Grooth's pupil Karl Friedrich Knappe took over the painting class.
He died in 1801.

"Dos Toy Spaniel con un cuenco de azúcar / Two Toy Spaniels With a Sugar Bowl"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 69,2 x 95,3 cm. Sotheby's

Johann Grooth en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (CXXXII-2)]
__________________________________________________________

Thomas William Earl
(Reino Unido / UK, act.1836 - 1885)

"Retrato de un spaniel / Portrait of a Spaniel", pastel, 43,8 x 34,7 cm. Bonhams

"Listo para la acción / Ready for Action"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 53 x 61,6 cm. Christie's

Atribuido / Attributed
"Billete de primera clase / First Class Ticket", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 70,5 x 91,5 cm. Invaluable

"Pillado / Just Caught", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 53,6 x 43,4 cm. Bonhams

"Un terrier mirando desde su canil / A Terrier Looking Out of His Kennel"
Pastel, 49,5 x 37,5 cm. 1866. Bonhams

"Compañeros de deportes / Sporting Companions"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 61 x 51 cm., 1863. Bonhams

"¿Caminantes? / Walkies?", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 52,7 x 45,8 cm. Christie's

"Echando una siesta / Taking a Nap", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 43 x 53 cm. Bonhams

"Un terrier y un petirrojo / A Terrier and a Robin"
Óleo sobre panel / oil on board, 47,5 x 61 cm. Bonhams
__________________________________________________________

Henriëtte Ronner-Knip
(Ámsterdam, Holanda / Netherlands, 1821 - Elsene, 1909)

"Grosser Münsterländer Mit Einem Hasen Im Fang / Münsterlander grande con un conejo capturado /
Large Münsterländer With A Rabbit In Catch"
Óleo sobre tabla / oil on wood, 19 x 15,5 cm. Lempertz

Henriëtte Ronner-Knip fue una artista holandesa-belga de estilo romántico nacida en 1821 en Ámsterdam, que es más conocida por sus pinturas de animales, especialmente gatos.
Recibió sus primeras lecciones de su padre, Josephus Augustus Knip, quien también dio lecciones a su tía (su hermana menor), Henriëtte Geertruida Knip. Su abuelo Nicolaas (1741-1808) también fue artista.
La familia se mudaba a menudo porque su padre encontraba trabajo dando clases, pero para 1823 ya estaba ciego de un ojo. Después de quedar totalmente ciego en 1832, la familia continuó moviéndose, permaneciendo por un corto tiempo en La Haya, luego Beek y Žs-Hertogenbosch antes de establecerse en Berlicum en 1840. Por aquel entonces ella se hacía cargo de las finanzas de la familia y de las obligaciones legales, y había comenzado a pintar seriamente en 1835. Participó en la Exposición de Maestros Vivos en 1838.

"Kurze Rast / Descanso corto / Short Rest"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 18,7 x 15,2 cm., c.1909. Wikimedia Commons

"Weisser Labrador Mit Erlegtem Hasen / Labrador blanco con liebre cazada /
White Labrador With Hunted Rabbit"
Óleo sobre tabla / oil on wood, 19 x 15,5 cm. Lempertz

Después de la muerte de Cornelia, la esposa de su padre, se trasladó a Ámsterdam donde pintó granjas, animales y bosques de la naturaleza, primero en acuarela y luego en óleo. Ese mismo año se convirtió en la primera mujer admitida como "miembro activo" de Arti et Amicitiae. En 1850 se casó con Feico Ronner (1819-1883) y se mudaron a Bruselas. Este a menudo estaba enfermo y no podía tener empleos regulares, así que se convirtió en su representante. En ese momento redujo su temática, centrándose casi por completo en los perros y gatos. Después de 1870 pintó sus más obras famosas, con gatos de pelo largo, a menudo juguetones, en ambientes burgueses. Siguió pintando perros, en particular los perros falderos de Marie Henriette de Austria y la Princesa María de Hohenzollern-Sigmaringen. Expuso su obra en el Palacio de Bellas Artes en la Exposición Mundial Colombina de 1893 en Chicago, Illinois.
En sus últimos años tuvo una casa con un gran jardín, donde tenía perros de caza, gatos y un loro que utilizó como modelos. Después de observarlos en su estudio, hacía esculturas de papel en las posturas deseadas y las colocaba junto con accesorios, como muebles y telas. Ocasionalmente colaboró con el artista de género David Col.
En 1887 recibió la Orden de Leopoldo, y en 1901 se convirtió en miembro de la Orden de Orange-Nassau. Su hijo Alfred y sus hijas Alice y Emma también se convirtieron en artistas. A menudo exhibía con ellos.
Murió en 1909.

"Pointer alemán de pelo duro / A German Wirehaired Pointer"
Óleo sobre lienzo montado sobre panel / oil on canvas laid down on panel, 23,2 x 26,7 cm. Sotheby's

"Un perro y sus cachorros / A Dog And Her Puppies"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 63 x 83 cm. Sotheby's

Henriëtte Ronner-Knip was a Dutch-Belgian artist in the Romantic style born in 1821 in Amsterdam, who is best known for her animal paintings, especially cats.
She received her first lessons from her father, Josephus Augustus Knip, who also gave lessons to her aunt (his youngest sister), Henriëtte Geertruida Knip. His father, Nicolaas (1741–1808), was an artist as well.
The family moved often as her father found work giving lessons. But, by 1823 her father was already blind in one eye. After he became totally blind in 1832, the family continued to move about, staying for a short time in The Hague, then Beek and 's-Hertogenbosch before settling in Berlicum in 1840. By this time, she was essentially in charge of the family's finances and legal obligations, and had begun painting seriously by 1835. She was a participant in the Exhibition of Living Masters in 1838.

"Hora de jugar para los cachorros / Play Time for Puppies"
Óleo sobre panel / oil on panel, 45,7 x 53,3 cm., Sotheby's

"Gato espiando pájaros con perro durmiendo / Cat Spying on Birds With a Sleeping Dog"
Acuarela sobre papel / watercolor on paper, 30,9 × 52 cm.
Rijksmuseum (Ámsterdam, Holanda / Netherlands)

"Hondenmaal / Comida para perros / Dog Meal"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 58 x 85 cm. Sotheby's

After the dead of Cornelia, her father's wife, she moved to Amsterdam where she painted farms, animals and forests from nature, first in watercolor, then in oils. That same year, she became the first woman admitted as an "active member" to Arti et Amicitiae. In 1850, she married Feico Ronner (1819-1883) and they moved to Brussels. He was often ill and could not be regularly employed, so he became her manager. At this time, she narrowed her subject matter, focusing almost entirely on dogs and cats. After 1870, she painted her most famous works, featuring long-haired, often playful cats in bourgeois settings. She continued to paint dogs too; notably lapdogs belonging to Marie Henriette of Austria and Princess Marie of Hohenzollern-Sigmaringen. Ronner-Knip exhibited her work at the Palace of Fine Arts at the 1893 World's Columbian Exposition in Chicago, Illinois.
In her later years, she had a house with a large garden, where she kept hunting dogs, cats and a parrot that she used as models. After observing them in her studio, she would make paper sculptures in the desired poses and set them together with props, such as furniture and fabrics. She occasionally collaborated with the genre artist, David Col.
In 1887, she was awarded the Order of Leopold and, in 1901, became a member of the Order of Orange-Nassau. Her son Alfred and daughters Alice and Emma also became artists. She often exhibited with them.
She died in 1909.

"Un pequeño Phalène / A Little Phalene", óleo / oil. Pinterest

Henriëtte Ronner-Knip en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (CXI)], [Recolección (CLXVI-1)]
__________________________________________________________

Josef Anton Engelhart
(Wien / Viena / Vienna, Austria, 1864 - 1941)

"El galgo / The Greyhound"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 111 x 130 cm., 1891. imKinsky

"El galgo / The Greyhound" (detalle / detail)

Josef Engelhart en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios (CCCXV)]
______________________________________________________

Alexander Ivanovich Savinov
Александр Иванович Савинов
(Саратов / Saratov, Imperio Ruso / Russian Empire, 1881 -
Ленинград (Санкт-Петербург) / Leningrado (San Petersburgo) /
Leningrad (St. Petersburg), 1942)

Alexander Ivanovich Savinov (Александр Иванович Савинов) fue un pintor y educador de arte ruso y soviético, que vivió y trabajó en San Petersburgo (Leningrado). Se le considera uno de los fundadores de la Escuela de Pintura de Leningrado.
Estudió en la Academia Imperial de Bellas Artes de San Petersburgo (1902-1908) con Dmitry Kardovsky y Yan Tsionglinsky. Después de su graduación viajó a Italia como pensionista de la Academia de Bellas Artes.
A su regreso de Italia comenzó su carrera docente, que continuará hasta el final de su vida. Dirigió el taller personal de pintura en el Instituto Leningrado de Pintura, Escultura y Arquitectura, dirigió el departamento de composición y fue vicerrector de trabajos científicos y académicos. Entre los alumnos de Alexander Savinov, en diferentes años, estuvieron Alexei Pakhomov, Mikhail Natarevich, Dmitry Mochalsky, Eugene Charushin, Ludmila Ronchevskaya y otros conocidos artistas rusos.
Savinov fue miembro de la Unión de Artistas Soviéticos de Leningrado desde su creación en 1932. Tras el inicio de la Gran Guerra Patria, participó en los preparativos para la evacuación de la colección Hermitage.
Murió en 1942.

"Крестьянский мальчик под яблоней / Muchacho campesino bajo el manzano / 
Peasant Boy Under The Apple Tree"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 138 x 88 cm., 1907. Art Catalog

Alexander Ivanovich Savinov (Александр Иванович Савинов) was a Russian and Soviet painter and art educator who lived and worked in Saint Petersburg (Leningrad). He is regarded as one of the founders of the Leningrad School of painting.
He studied at the Imperial Academy of Fine Arts in Saint Petersburg (1902-1908) under Dmitry Kardovsky and Yan Tsionglinsky. After graduation he traveled to Italy as a pensioner of the Academy of Fine Arts.
After returning from Italy he began his teaching career, which will continue until the end of life. He oversaw the personal painting workshop in the Leningrad Institute of Painting, Sculpture and Architecture, headed the department of composition, was vice-rector for scientific and academic work. Among the pupils of Alexander Savinov in different years were Alexei Pakhomov, Mikhail Natarevich, Dmitry Mochalsky, Eugene Charushin, Ludmila Ronchevskaya and other well-known Russian artists.
Savinov was a member of the Leningrad Union of Soviet Artists since its inception in 1932. After the beginning of the Great Patriotic War he participated in the preparations for the evacuation of the Hermitage collection.
He died in 1942.

Alexander Savinov en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (CXXXV-2)]
__________________________________________________________

Roger Noël François de La Fresnaye
(Le Mans, Francia / France, 1885 - Grasse, 1925)

"La pastora Marie Ressort de niña / The Shepherdess Marie Ressort as a Child", 1910
Muée d'art moderne (Troyes, Francia / France)

Roger de La Fresnaye en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios (CCCVI)], [Recolección (CXXXV-1)]
______________________________________________________

Ingrid Manzione
(Wiesbaden, Alemania / Germany)

Ingrid Manzione es una artista alemana nacida en Wiesbaden, hija de Michael y Letizia Manzione. 
Vivió en Europa hasta 1971, cuando entró en los Estados Unidos para asistir a la universidad y comenzar su vida allí. Se mudó a Hawaii en 1984. Actualmente viaja con todos sus animales (2 perros y 3 gatos), viviendo en climas tropicales.
«La mayoría de mis pinturas tienen figuras. Son retratos. Retratos de nuestras vidas. La gente eres tú, yo, el tipo que camina por la calle, cualquiera. Mi casa está llena de pinturas que tienen gente en ellas y la mayoría, si no todas las obras, no son de nadie que yo conozca. Entonces, ¿por qué pintar a la gente? Por una cosa: uno nunca se aburre ni se queda sin material. Es interminable. ¡Me encanta ver a la gente!»
Además de la gente, a Ingrid también le gusta retratar animales, como estos.

Izq./ Left: "Naughty Hachi", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 36" x 24". Link
Der./ Right: "Gussie, Futuro rompecorazones / Future Heartbreaker"
Acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 30" x 40". Link

Ingrid Manzione is a German artist born in Wiesbaden, daughter of Michael and Letizia Manzione. 
She lived in Europe until 1971, when she entered the United States to attend college and begin life in America. Moved to Hawaii in 1984. Currently traveling with her animals (2 dogs & 3 cats) and living in tropical climates.
«Most of my paintings have figures in them. They are portraits. Portraits of our lives. The people are you, me, the guy walking down the street, anyone. My home is filled with paintings that have people in them and the majority, if not all of the work, is not of anyone that I know. So why paint people? For one thing, one can never be bored or run out of material. It’s endless. I love watching people!»
Besides people, Ingrid also likes to portray animals, like these.

Más sobre / More about Ingrid Manzione: Websitefacebook, Cedar Street Galleries
______________________________________________________

Alice Wellinger
(Lustenau, Austria)

Alice Wellinger es una pintora e ilustradora austriaca.
Su arte personal es surrealista, irónico, tratando con los problemas de la vida cotidiana y los recuerdos de la infancia.
“Siempre trato de contar una pequeña historia en mis cuadros - me gusta cuando la gente tiene algo en lo que pensar.”
Wellinger se considera una autora “autodidacta”, entregada a la ilustración como vehículo de “libertad” creativa, y desde hace unos años trabaja por encargo dibujando libros infantiles (los Austrian’s Children Book Prizes han premiado su trabajo). Afable y vitalista, recuerda que empezó a dedicarse a este público tras dar a luz a sus gemelas. En las páginas que ilustra, Wellinger deja entrever sus “recuerdos de infancia” sin “planear nada de antemano”, sino más bien con su mente “abierta a las ideas que llegan espontáneamente”, detalla. Cuando se trata de trabajos personales, nacidos de su propia voluntad, la ilustradora vuelca toda su carga irónica para abordar a su manera lo que ella define como  “nuestra vida diaria”. El Pais Blog

"El perro de Blossfeldt / Blossfeldt's dog", acrílico sobre panel / acrylic on board, 50 x 60 cm. Link

Alice Wellinger is an Austrian based painter and illustrator.
Her personal art is surreal, ironic, dealing with the troubles of daily life and childhood memories.
“I always try to tell a little story in my pictures - I like when people have something to think about.”
Wellinger considers herself a "self-taught" author, dedicated to illustration as a vehicle for creative "freedom", and for some years now she has been working on commission drawing children's books (the Austrian's Children's Book Prizes have awarded her work). Affable and vitalist, she remembers that she began to dedicate herself to this public after giving birth to her twins. In the pages she illustrates, Wellinger lets you glimpse her "childhood memories" without "planning anything beforehand," but rather with her mind "open to ideas that come spontaneously," she says. When it comes to personal works, born of her own will, the illustrator dumps all her ironic charge to tackle in her own way what she defines as "our daily life". El Pais Blog

Más sobre / More about Alice Wellinger: Websitefacebook, Behance
______________________________________________________

Robert C. Jackson
(Kinston, Carolina del Norte, EE.UU./ NC, USA, 1964-)

"Amigos / Pals", óleo sobre lino / oil on linen, 40" x 30"

"Amigos / Pals" (detalle / detail)

"Vista panorámica / Scenic Overlook", óleo sobre lino / oil on linen, 36" x 24", 1999. Sommerville Manning

"Paseando perros / Dog Walking"
Óleo sobre lino / oil on linen, 36" x 72" (c) Robert C Jackson

Más sobre / More about Robert C. Jackson: WebsitefacebookWikipedia (English)

Robert C. Jackson en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (XII)], [Robert C. Jackson (Pintura)]
______________________________________________________

Marvin Mattelson 
(EE.UU./ USA)

"Andrew", óleo sobre lino / oil on linen, 22" x 28". ARC

Marvin Mattelson es un pintor estadounidense de retratos al óleo que cuenta con más de treinta y cinco años de experiencia profesional como artista y educador. Nueve de las pinturas de Marvin están incluidas en la colección permanente de la National Portrait Gallery de la Smithsonian Institution. El Museo Metropolitano de Arte recientemente adquirió una de sus pinturas para su colección permanente. Sus retratos se encuentran en colecciones privadas y corporativas de todo el mundo.
Antes de convertirse en pintor de retratos a tiempo completo, Marvin fue un galardonado ilustrador.
Después de recibir su Licenciatura en Bellas Artes del Philadelphia College of Art, Marvin se embarcó en el largo camino para descubrir el conocimiento que sentía que era tan evidente en el trabajo de los antiguos maestros. Está en deuda con John Frederick Murray, un estudiante del difunto Frank Reilly, por sus ideas sobre el proceso de la pintura académica y su gran aliento. A través del maestro de Reilly, George A. Bridgeman, Marvin rastrea su herencia artística a través de la Ecole des Beaux-Arts, en la que destacados académicos del siglo XIX, como Jean Leon Gerome y William Bouguereau, fueron venerados instructores. Gerome estudió con Paul DeLaroche, quien a su vez había estudiado con Jacques Louis David; la progenie artística de Gerome incluye a los estadounidenses Thomas Eakins, Dennis Miller Bunker y William McGregor Paxton, así como a George Bridgeman.

"Pitbull", óleo sobre lienzo / oil on canvasARC

Marvin Mattelson is an American oil portrait painter who draws on over thirty-five years of professional experience as an artist and educator. Nine of Marvin’s paintings are included in the permanent collection of the National Portrait Gallery at the Smithsonian Institution. The Metropolitan Museum of Art recently acquired one of his paintings for their permanent collection. His portraits hang in both private and corporate collections around the world.
Prior to becoming a full time portrait painter, Marvin was an award-winning illustrator.
After receiving his BFA from the Philadelphia College of Art, Marvin embarked on the long road to discover the knowledge that he felt was so evident in the work of the old masters. He is most indebted to John Frederick Murray, a student of the late Frank Reilly, for his insights into the academic painting process and his great encouragement. Through Reilly's teacher George A. Bridgeman, Marvin traces his artistic heritage back through the Ecole des Beaux-Arts where 19th Century academic stalwarts, such as Jean Leon Gerome and William Bouguereau, were revered instructors. Gerome studied with Paul DeLaroche, who in turn had studied under Jacques Louis David; Gerome's artistic progeny include Americans Thomas Eakins, Dennis Miller Bunker and William McGregor Paxton, as well as George Bridgeman.

Más sobre / More about Marvin Mattelson: Websitefacebook

No hay comentarios:

Publicar un comentario