Robert C. Jackson
Robert C. Jackson
Robert "Bob" Coleman Jackson es un artista estadounidense nacido en 1964 en Kinston, N.C.
Trabajó como ingeniero eléctrico y luego como pastor asistente antes de dedicarse a su carrera a tiempo completo como artista contemporáneo de la naturaleza muerta.
«Me gradué de la universidad en 1986 y fui directamente a trabajar como ingeniero. Era el tipo de trabajo que es exactamente lo que pensaba que había que hacer con la vida. No tenía que gustarte, solo tenías que ganarte la vida y hacerlo. Para algunos estoy seguro de que sería una vida maravillosa, pero no para mí. No creo que me entendiera ni remotamente hasta los 25 años. ¡Sé que algunas personas lo hacen a los 15! En 1989 hubo esa película, "La sociedad de los poetas muertos", y créanlo o no cambió mi vida. En ese momento, toda esa idea de carpe diem, "aprovecha el día", y la realidad de que uno solo vive una vez, nunca me había impresionado realmente. Me despertó la idea de que eventualmente estiraría la pata, así que era mejor encontrar una manera de disfrutar los años intermedios. Ya no podía verme haciendo mi trabajo hasta la jubilación y supe que quería hacer de mi hobby de pintar mi carrera".
"Macaroons", óleo sobre lino / oil on linen, 40" x 30"
"Fiesta de abrir ostras / Shuck Party", óleo sobre lino / oil on linen, 30"x 40"
"Lo sorprendente de su obra es el sentido de la mezcla: sofisticado e ingenuo, de elevado arte modernista y trampantojo y arte popular del siglo XIX, de ingeniosos juegos mentales filosóficos y chistes populares tontos. En particular, este es también el tipo de extraña mezcla de sensibilidades que uno encuentra en los mejores novelistas estadounidenses, como Mark Twain ".
- Henry Adams, Ph.D., Ruth Coulter Heede, profesora de Historia del Arte en la Universidad Case Western Reserve
"Frenesí de alimentación de dinosaurios / Dinosaur Feeding Frenzy", óleo sobre lino / oil on linen, 4’ x 9’
"Obra en proceso / Work In Progress", óleo sobre lino / oil on linen, 90" x 48"
"Bob's Bob's Big Boy", óleo sobre lino / oil on linen, 40" x 30"
«Me gusta jugar con un montón de cosas, pero creo que los elementos más consistentes en mis pinturas son mis cajas de refrescos. Como pintor de bodegones, me aburrí de las mesas y quería encontrar algo que me permitiera alejarme de eso. Las cajas de refrescos son maravillosas rebanadas de lo estadounidense, llenas de nostalgia y colores brillantes y vibrantes con pátinas únicas. Y me permiten poner texto en una pintura. Las he estado recolectando durante años y las tengo por todo mi estudio. A menudo el texto se convierte en una parte integral de mis narrativas.»
"Hamstronauta / Hamsternaut", óleo sobre lino / oil on linen, 36" x 72"
«Me encantaba pintar bodegones, y aún me encanta porque de alguna manera soy como un escultor: construyo estas cosas, imagino qué es lo que quiero desde el punto de vista compositivo, y luego lo inmortalizo en un lienzo. Tengo una suerte de mirada humorística de la vida y el humor comenzó a aparecer en la obra, y empecé a divertirme pintando lo que quería pintar, y afortunadamente la gente lo aceptó. Escoger el arte humorístico, o el arte de la pintura con el que me estaba divirtiendo, no parecía ser la elección obvia al principio.»
"Reyes magos / Magi", óleo sobre lino / oil on linen, 40" x 30"
«Como no asistí a una escuela de arte, mi educación consistió principalmente en estudiar detenidamente a los artistas que me hablaban. Y en mi eran artistas contemporáneos, figurativos. Por supuesto tal lista no estaría completa sin el legado de Wyeth. A uno le resultaría difícil encontrar un pintor figurativo hoy que cuando menos no se quitara el sombrero ante Andrew.
Para fomentar mi propia educación, y por mi puro disfrute del arte, me he convertido en un adicto a los libros de arte y miro arte constantemente. Miro un libro de arte diferente todos los días durante el almuerzo, y he vagado por innumerables galerías y museos simplemente mirando. En el Museo de Arte de Delaware, más que nada, he disfrutado de su colección ecléctica. He podido ver la identidad individual dentro de la representación ... la realidad no es realmente la realidad. La realidad se filtra a través de los ojos de un artista. Así que cuando estuve en el Museo vi que un Hopper parece a un Hopper, un Wyeth a Wyeth, y un Cadmus a Cadmus. Uno puede ver que su firma está por todo el cuadro. Además, a todos los artistas mencionados anteriormente, puedo detectarlos e identificarlos a una distancia de 50 pies. Eso es algo especial para lograr en representación. Me he dado cuenta de lo importante que es tener una voz única.»
"Jugando con mi comida (tríptico) / Playing With My Food (triptych)"
Óleo sobre lino / oil on linen, 24" x 18"
Su medio habitual es la pintura al óleo sobre lino. Trabaja principalmente del natural, estableciendo arreglos únicos cuando es posible en su estudio antes de ejecutar las pinturas. Sus obras contienen temas de humor y nostalgia. Philip Eliasoph publicó una monografía sobre su trabajo en 2012: "Las pinturas ... son inevitablemente un conjunto de contradicciones, complejidades satíricas e ingeniosos subterfugios. Esencialmente, Jackson es un pintor singularmente auto-realizado. Su firme independencia se fortalece con dosis saludables de excentricidad inconformista, con un pequeño toque de extravagancia."
«Los accesorios siguen mis ideas, no al revés. Lo que quiero decir es que, en lugar de ver un objeto y pensar: "Debo pintarlo", tengo una idea y busco deliberadamente objetos para convertir mi visión en realidad. Intento nunca mirar un lienzo en blanco preguntándome qué pintar a continuación. Como resultado, tengo cuadernos de bocetos que llevo a todas partes para anotar ideas cuando se me ocurren. simplemente no quiero perderme ni una. Así que trato de tener una lista de ideas en ejecución desde hace tanto tiempo, que posiblemente no pueda ejecutarlas todas.»
"Accesorios / Props", óleo sobre lino / oil on linen, 72” x 80”
"El lugar que le corresponde / Rightful Place", óleo sobre lino / oil on linen, 40"x 30"
«Solía decir: "¿Qué puedo pintar ahora?". Pero una vez que mi obra se volcó más hacia la narrativa, empezó a interesarme menos buscar una escena. Llegué a un punto en el que siempre pienso conceptualmente, preguntándome "¿Qué idea quiero expresar y cómo lo hago?".»
«Honestamente, estoy muy feliz de poder vivir bien de algo que amo hacer todos los días. El resto es guay. Supongo que ha sido muy bueno que los museos hayan empezado a comprar mi obra en los últimos años. Se me dibujó una buena sonrisa cuando mi hijo de 9 años, Luke, fue de excursión al Museo del río Brandywine y pudo señalar una pintura de su padre. Hay un par de docentes que me han contado esa historia.»
"Golpéalo / Hit It", óleo sobre lino / oil on linen, 60” x 48”
Robert C. Jackson. Foto / Photo: Ned Jackson
Robert "Bob" Coleman Jackson is an American artist born in 1964 in Kinston, N.C.
He worked as an Electrical Engineer and then as an Assistant Pastor, before settling down to his full-time career as a contemporary still life artist.
«I graduated college in 1986 and went straight to work as an engineer. It was the kind of job that is exactly what I thought you did with life. You didn’t have to like it, you just had to make a living and do it. For some, I’m sure it would be a wonderful life, just not for me. I don’t think I remotely understood myself until I was 25; I know some people do at 15! In 1989 there was that movie, Dead Poets Society, and believe it or not, it changed my life. At that time, the whole idea of carpe diem, “seize the day,” and the reality that one only lives once had never really struck me. I was shaken awake to the idea that eventually I’d be pushing up daisies so I’d better find a way to enjoy the intervening years. I could no longer see myself doing my job until I retired and knew I wanted to make my hobby of painting my career.»
"Caballo de Troya / Trojan Horse", óleo sobre lino / oil on linen, 44” x 72”
"Más donuts / More Donuts", óleo sobre lino / oil on linen, 60" x 48"
"What’s startling about his work is the sense of mix: of sophisticated and naïve, of high modernist art and 19th century trompe l’oeil and folk art, of witty philosophical mind games and silly popular jokes. Notably, this is also the sort of strange mix of sensibilities one finds in the best American novelists, such as Mark Twain."
- Henry Adams, PH.D., Ruth Coulter Heede Professor of Art History at Case Western Reserve University
"Nuestro día de suerte / Our Lucky Day", óleo sobre lino / oil on linen, 60" x 60"
«I like to play around with a bunch of things, but I guess the most consistent items in my paintings are my soda crates. As a still-life painter, I got bored with the tabletop and wanted to find something that let me get away from that. The soda crates are wonderful slices of Americana, full of nostalgia and bright, vibrant colors with unique patinas. And they allow me to put text into a painting. I’ve been collecting them for years now and have them all over my studio. Often the text becomes an integral part of my narratives.»
«I loved to painting still life, I still do because in some ways I'm like a sculptor; I build these things, figure out compositionally what I want, and then kind of immortalize it on canvas. I have kind of a humorous look at life and so humor started showing up in work, and I started just having fun painting what I wanted to paint, and fortunately people embraced it. Took humorous art or paint art I'm having fun with did not seem like the obvious choice in the beginning.»
"Tentación / Temptation", óleo sobre lino / oil on linen, 40” x 30”
"Fiesta ideal / Ideal Feast", óleo sobre lino / oil on linen, 30" x 72"
«Since I wasn’t an art school attendee, my education was primarily achieved by poring over the artists that spoke to me. And for me, those were contemporary, representational artists. Of course, no such list would be complete without the Wyeth legacy. One would be hard pressed to find a representational painter today that wouldn’t at least give a tip of their hat to Andrew.
To foster my own education, and out of my pure enjoyment of art, I’ve become an art book junkie and look at art constantly. I look at a different art book everyday over lunch. And, I’ve wandered countless galleries and museums just staring. At the Delaware Art Museum, more than anything, I’ve enjoyed its eclectic collection. I’ve been able to see individual identity within representation… reality isn’t really reality. Reality is filtered through the eyes of an artist. So when I stood in the Museum, I saw that a Hopper looks like a Hopper, a Wyeth a Wyeth, and Cadmus a Cadmus. One can see that their signature is all over the painting. As well, with all the artists initially mentioned, I can spot and identify them from 50 feet away. That is a special thing to achieve in representation. I’ve come to realize how important it is to have a unique voice.»
"El crítico / The Critic", óleo sobre lino / oil on linen, 90” x 72”
"El crítico / The Critic", Time Lapse Video
_______________________________________________________
"Bonito como un cuadro / Pretty as a Picture", óleo sobre lino / oil on linen, 46” x 50”
His usual medium is oil painting on stretched linen. He primarily works from life, setting up unique arrangements when possible in his studio before executing the paintings. His works contain themes of humor and nostalgia. A monograph about his work was published in 2012 by Philip Eliasoph: "The paintings ... are inescapably a bundle of contradictions, satirical complexities, and witty subterfuge. Essentially, Jackson is a uniquely self-realized painter. His feisty independence is fortified with healthy dosages of non-conforming eccentricity, with a small touch of screwball nuttiness."
«Props follow my ideas, not the other way around. What I mean is that instead of seeing an object and thinking, “I must paint that,” I have an idea and deliberately seek out objects to make my vision a reality. I try never to stare at a blank canvas wondering what to paint next. As a result, I have sketchbooks that I take everywhere to jot down ideas when they occur to me; I simply don’t want to miss one. So I try to have a running list of ideas so long I couldn’t possibly execute every one.»
"El chico manzana / The Apple Guy", óleo sobre lino / oil on linen, 40" x 30”
«Supongo que transigiré un poco y dejaré que mi obra sea calificada de meticulosa en referencia al arte en general, aunque sacrifico contornos y definición en aras de la ilusión. Por ejemplo, en "El chico manzana / The Apple Guy", todo lo que rodeaba al espejo, así como el espejo mismo, necesitaban una precisión convincente. Pero todo lo que se ve en el espejo está en realidad de seis a ocho pies de distancia y es necesario perder definición y contornos marcados para imitar la realidad. Los diferentes niveles de la pintura se han manejado de manera diferente para resultar visualmente convincentes, y la manzana al frente requirió la mayor cantidad de cariño y cuidado.»
«I suppose I’ll give in a little and let my work be called meticulous in reference to art as a whole, but I do lose and find edges and definition for the sake of illusion. For example, in The Apple Guy, everything surrounding the mirror, as well as the mirror itself, needed a convincing accuracy. But, everything seen in the mirror is actually six to eight feet away and needed to lose definition and the hard edges to mimic reality. Different levels of the painting were handled differently in order to be visually convincing, and the apple in front required the most TLC.»
"Alboroto de la risa / Laugh Riot", óleo sobre lino / oil on linen, 40" x 30"
"Día en la oficina / Day at the Office", óleo sobre lino / oil on linen, 72"x72"
«I used to say, "What can I paint next?". But once my work became more about narrative, I was less interested in looking for a scene. I’ve reached the point where I’m always thinking conceptually, asking myself "What idea do I want to express, and how do I render it?"»
Honestly, I’m pretty happy making a good living from something I love to do every day. The rest is gravy. I suppose, however, that it has been really nice to have museums beginning to purchase my work over the last couple of years. It gave me a good smile when my 9-year-old son, Luke, went on a field trip to the Brandywine River Museum and was able to stand up and point out his dad’s painting. I’ve had a couple docents tell me that story.
Robert trabajando en su estudio de Kennett Square / at work in his Kennett Square Studio
____________________________________________________
Robert Jackson en su estudio de Kennett Square / in his Kennett Square Studio
____________________________________________________
Fuentes / Sources:
* Website
* El arte imita la vida en el estudio de Bob Jackson en Kennett Square /
Art Imitates Life in Bob Jackson's Kennett Square Studio.
Artículo de / article by Catherine Quillman. Main Line Today, 3/2012
* Entrevista / Interview. Delaware Art Museum, 17/2006
* Una visita con Robert C. Jackson a su estudio en Kennett Square, Pensilvania /
A visit with Robert C. Jackson at his Studio in Kennett Square, PA. Texto de / Text by Bonnie Gangelhoff
Southwest Art, 7/2013
* Video que puede verse arriba / video you can see above
Robert C. Jackson en "El Hurgador" / in this blog: [Recolección (XII)], [Pintando perros (LXXIII)]
Más sobre / More about Robert Jackson: Website, facebook, Wikipedia (English)
Fuentes / Sources:
* Website
* El arte imita la vida en el estudio de Bob Jackson en Kennett Square /
Art Imitates Life in Bob Jackson's Kennett Square Studio.
Artículo de / article by Catherine Quillman. Main Line Today, 3/2012
* Entrevista / Interview. Delaware Art Museum, 17/2006
* Una visita con Robert C. Jackson a su estudio en Kennett Square, Pensilvania /
A visit with Robert C. Jackson at his Studio in Kennett Square, PA. Texto de / Text by Bonnie Gangelhoff
Southwest Art, 7/2013
* Video que puede verse arriba / video you can see above
Robert C. Jackson en "El Hurgador" / in this blog: [Recolección (XII)], [Pintando perros (LXXIII)]
Más sobre / More about Robert Jackson: Website, facebook, Wikipedia (English)
Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Robert!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Robert!)
No hay comentarios:
Publicar un comentario