viernes, 12 de septiembre de 2014

Ami Vitale [Fotografía]

Textos en inglés al final del post, marcados con [*] en cada párrafo / 
English translation at the end of this post, marked with [*] in each paragraph.
___________________________________________________________________________

Ami Vitale

Ami Vitale. Foto / Photo: Bruno Calendini

Ami Vitale es una fotoperiodista estadounidense nacida en 1971, residente en Montana, cuya labor la ha llevado a 85 países. Ha sido testigo de revueltas civiles, pobreza, destrucción de la vida y una violencia indescriptible. Pero también ha experimentado la belleza surrealista y el inquebrantable espíritu humano, y se ha comprometido a destacar las sorprendentes y sutiles similaridades entre culturas. Sus fotografías se han exhibido por todo el mundo, en museos y galerías, y publicado en revistas internacionales del calibre de National Geographic, Adventure, Geo, Newsweek, Time y Smithsonian. Su obra ha sido galardonada con múltiples premios de prestigiosas organizaciones, incluyendo World Press Photos, el Premio Lowell Thomas Award para periodismo de viajes, Premios Lucie, el Premio Daniel Pearl para reportajes sorprendentes, y el Premio Fotógrafo de Revistas del Año, entre muchos otros.
Ami es embajadora Nikon. [1]

Una aldeana recoge agua en un pozo contaminado en la aldea de Dambas, a 80 km a las afueras de Wajir, en el norte de Kenya /
A villager fetches water from a polluted hole in the village of Dambas, 80 kilometers outside of Wajir, in northern Kenya. 2006 © Ami Vitale

Ramla Sharif tuesta café dentro de su casa en la aldea de Choche, en Etiopía. La leyenda cuenta que este es el lugar de nacimiento del café. La región es hogar de la mayor reserva de diversidad genética en el mundo del café; más que el resto de los países productores en su conjunto, con gran diferencia /
Ramla Sharif roasts coffee inside her home in the village of Choche in Ethiopia. Legend has it this is the birthplace of coffee. The region is home to the largest pool of genetic diversity in the world of coffee. More than the rest of the producing countries combined by a huge margin. 2012 © Ami Vitale

Ami cuenta la historia tras esta fotografía (en inglés) / Ami tells the story behind this picture

______________________________________________________________________________

«Creo que la objetividad es una ilusión, pero también creo que hay multitud de puntos de vista y no existe una única "verdad". Creo que si no comprendemos y damos voz a esas perspectivas, las razones permaneces veladas. La ignorancia de las historias de los demás, nos conduce a asumir que los conocemos. Nos permite mantener percepciones de las diferencias basadas en nuestras propias nociones preconcebidas.» [2]

Adema Balde se baña cerca de su familia en los arrozales de la aldea Dembel Jumpora, situada en el país de África Occidental Guinea Bissau. Murió adolescente ese mismo año intentando escapar a un matrimonio pactado /
Adema Balde washes near her family's rice fields in the village of Dembel Jumpora located in the West African country of Guinea Bissau. She died as a teenager later that year after trying to escape an arranged marriage. 2004 © Ami Vitale

Una mujer Kashmiri reza dentro de la mezquita Jamia Masjid durante la plegaria vespertina en Srinagar, la capital de verano del estado indio de Jammu y Cachemira / 
A Kashmiri woman prays inside Jamia Masjid mosque during afternoon prayers in Srinagar, the summer capital of the Indian held state of Jammu and Kashmir © Ami Vitale

«Por supuesto el fotoperiodismo no está muriendo, pero siempre ha sido una lucha para conseguir apoyos, desde el principio. Sólo porque las revistas y periódicos estén pasando por un momento difícil, eso no reduce la necesitad de que se cuenten grandes historias, y creo que ahora es el momento perfecto para encontrar oportunidades y re-crearnos a nosotros mismos por otros medios. Siento que es un momento glorioso para el fotoperiodismo, y el contar historias. Nuestro medio está cambiando, y las nuevas oportunidades están ahí afuera, sólo que encontrarlas requiere un poco más de trabajo. No comprendo por qué todo el mundo le teme al cambio; lo mismo ocurrió con la radio años atrás. Todos decían que moriría. La fotografía no está muerta, si aprovechamos toda la creatividad y las herramientas disponibles. Podemos hacer trabajos increíbles y entregarlos a audiencias que antes nunca soñamos con alcanzar. Veo esta época como un tiempo potente y excitante.» [3]

En medio de una lluvia monzónica, Mohammad S. K. Rostam y sus camaradas conductores de rickshaws, ofrecen el mejor transporte a través de las calles inundadas /
In the midst of a monsoon rain, Mohammad S. K. Rostam and his fellow rickshaw pullers provide the best transport through flooded streets. © Ami Vitale

Izq./ Left: Durante el Durga Puja, uno de los mayores festivales hindúes del año, la gente debe coger un rickshaw o caminar para llegar a algunos barrios. Durante cinco noches, una multitudes de miles se apiñas en calles angostas para visitar capillas especialmente construidas para la ocasión, bloqueando por completo el tráfico regular /
During Durga Puja, one of the biggest Hindu festivals of the year, people have to hail a rickshaw or walk to get around in some neighborhoods. For five nights crowds of thousands pack narrow streets to visit specially constructed shrines, completely blocking regular traffic.
Der./ Right: Lidiando con la dureza del asfalto, a menudo descalzos, los conductores se ganan la vida a duras penas, pero honestamente. ¿Qué harán (y qué harán sus clientes) si los rickshaws son finalmente forzados a abandonar las calles? /
Pounding rough asphalt, often barefoot, earns a puller a meager but honest living. What will he do—and how will his clients get around—if rickshaws are finally forced off the roads?

Los rickshaws reparten todo tipo de cosas a hoteles, tiendas y casas de la ciudad: gallinas vivas, plátanos maduros, suministros para alimentar a los 500 invitados a una boda /
Rickshaws deliver all sorts of things to hotels, shops, and homes around the city: live chickens, ripe bananas, supplies to feed 500 wedding guests.

Mariama y su hija Alai, en una choza en un poblado de Guinea Bissau. Mariama, como muchas chicas, nunca será capaz de terminar la escuela. En cambio, estará casada /
Mariama and her son Alai in a hut in a village in Guinea Bissau. Mariama, like most girls, was never able to complete school and was instead was married. Ami Vitale/Alexia Foundation

«Peter y Aphrodite Tsairis, de la Fundación Alexia, me dieron mi primera beca, la que cambió el curso de mi vida. Sin esa oportunidad, nunca habría hecho lo que hago ahora.
En pocas palabras: mi propósito era ir a Guinea Bissau, en el África Occidental. Era en aquél entonces, y sigue siendo hoy, uno de los países más pobres de la Tierra. Pensé que iría de visita por unas pocas semanas. Esas semanas se convirtieron en meses, ¡y luego en medio año! Fue allí, sin la presión de una fecha tope, de una revista esperando, que aprendí la importancia de la paciencia y de tomarse el tiempo necesario para contar una historia.» [4]

Un pueblo situado en la parte oriental de Guinea Bissau. El clima es cálido y húmedo, pero a fines de la estación seca poca agua puede encontrarse por encima de la tierra. Los niños se aprovechan de las lluvias para disfrutar un día nadando /
A village nestled in the eastern part of Guinea Bissau. The climate is hot and humid but by the end of the dry season, little water will be found above ground. The children take advantage of the rains to enjoy a day of swimming. Ami Vitale/Alexia Foundation

«Hace tiempo tuve la inusual oportunidad de vivir en un remoto poblado de Guinea Bissau, en África. Compartía una cabaña y las responsabilidades diarias con dos co-esposas y sus hijos, en un poblado remoto de Fulanis (en otro tiempo una tribu de nómadas). Fama y Uma no hablaban inglés, pero sus hijos me enseñaban el idioma Pulaar y abrieron ante mí una nueva y diferente percepción del planeta. Juntos recogíamos agua, leña y frutos, mientras me introducían lentamente en su intrincada y compleja sociedad. Durante mi última noche en el poblado, me senté con un grupo de niños bajo un cielo estrellado, hablando acerca de mi regreso a casa. Uno de los niños, Alio, me preguntó con inocencia si teníamos también una luna en América. Me resultó muy simbólico y profundo el hecho de que pensara que América era un mundo separado, y me recuerda constantemente que estamos todos unidos en una compleja red, lo creamos o no. Hoy, cuando veo una luna llena, todavía pienso en él.» [5]

Las mujeres en los países en desarrollo, llevan la mayor carga mientras el cambio climático impacta al mundo. Es en las vidas cotidianas de estas mujeres que se libra la batalla para salvar las familias, el planeta, y el futuro está en juego. Estas mujeres y niñas son fuerzas de la naturaleza, y las Imágenes del Efecto Dominó está contando sus historias.
Women in developing countries bear the biggest burden as climate change impacts the world. It is in the daily lives of these women that the battle to save the family, the planet, and the future is played out. These women and girls are forces of nature, and Ripple Effect Images is telling their stories. Gujarat, India.

Maimuna, la mujer más vieja del poblado (aunque su edad es indeterminada... algunos dicen que anda cerca de los 90) sentada dentro de su choza de barro / 
Maimuna, whose is the oldest elder in the village (but her age is unknown... some think she is close to a 90) sits inside her mud hut. Guinea Bissau. Ami Vitale/Alexia Foundation

«Creo que mis fotografías de Guinea Bissau son mis favoritas. Allí descubrí un lugar que casi nunca aparece en la prensa. No era el África de la guerra, las hambres y las plagas, pero tampoco era el mundo idealizado de los safaris y los animales exóticos. Era, en cambio, una mirada a la simplicidad y la belleza existentes en la forma en que la mayoría de la gente vive en este planeta. En ese lugar, cada día es una lucha, pero ofrece muchas lecciones que debemos aprender.» [6]

Retrato de un atleta indio que practica un deporte con tres milenios de historia conocido como  "Kushti", una forma de lucha libre, en su modalidad tradicional, en el club de lucha Shahupuri en Kolhapur, India /
Portrait of an Indian athlete who practices the three thousand year old sport known as "Kushti", a form of wrestling, in its traditional form at the fight club Shahupuri in Kolhapur, India. 2009 © Ami Vitale

Jasmin (vestida de rojo) y Manisha Singh (con un sari azul), posan en la Baoli en Atmer, un pozo de agua en la ciudad de Jaipur, en el desierto de Thar del Rajastán indio /
Jasmin (wearing red) and Manisha Singh (white and blue sari) pose at the Baoli at Amer, a water well in the city of Japiur in India's Rajasthan Thar desert

Los aldeanos lloran la muerte de cinco personas, junto con otros 48 que fueron heridos cuando explotó una granada en las manos de un hombre que estaba tratando de extorsionar a una familia en el distrito Badgam de Cachemira /
Villagers mourn the death of five people who were killed along with 48 who were injured, when a grenade exploded in the hands of a man who was seeking to extort money from a family in the Badgam district of Kashmir. 2004 © Ami Vitale

Mujeres haciendo aceite de palma / Women make palm oil. 
Guinea Bissau. Ami Vitale/Alexia Foundation

A diferencia de otras tribus étnicas de Guinea Bissau, los Fulani son musulmanes. La vida en la aldea está estructurada de acuerdo con las tradiciones islámicas, incluyendo la circuncisión femenina y masculina, rezar cinco veces al día, seguir el calendario islámico y practicar la poligamia.
La incorporación de creencias locales y tradiciones produce una rama del Islam que es exclusiva de esta área y esta gente. Desde la creencia en el espíritu de los árboles, hasta la medicina tradicional o el vudú, la mezcla de culturas que tuvo lugar siglos atrás ha producido una sociedad que mezcla un universo espiritual único on una a menudo brutal existencia cotidiana en el mundo físico.
Para un extranjero, la aldea puede parecer un lugar donde la gente, con una vida simple, lucha por la supervivencia. Aunque esta percepción es parcialmente válida, la jerarquía social y política entre los miembros de la tribu es mucho más compleja que en las más modernas sociedades occidentales. [7]

Abi a espaldas de su madre, mientras ésta se prepara para ir al campo a trasplantar arroz / 
Abi sits on her mothers back as she prepares to go the field to transplant rice. 
Ami Vitale/Alexia Foundation

«Las cosas en las que me he centrado en mi carrera, han sido acerca de encontrar las cosas que nos unen, no las obvias diferencias entre culturas, sino las similitudes. Porque cuanto más viajo por el mundo, veo culturas más extremas y diferentes, lo sorprendente es que cuando pasas un poco de tiempo te das cuenta de que no son tan diferentes. Todos somos seres humanos. Y si puedes encontrar esas cosas que nos unen es mucho más importante, creo. Porque hoy en día el mundo está muy polarizado y en realidad no nos comprendemos los unos a los otros. Y creo que los medios a menudo sensacionalizan. Envían periodistas por un período de tiempo muy corto, y presentan sólo una pequeña imagen de una historia muy grande y compleja. En mi obra, siempre intento tomarme mi tiempo, y profundizar un poquito más para mostrar algo de lo que no comprendemos de los demás.» [8]

Jenabu Balde en la escuela, en la remota aldea de Dembel Jumpora en Guinea Bissuau. Una imagen similar fue apropiada indebidamente para la campaña #bringbackourgirls / 
Jenabu Balde rests inside the school in the remote village of Dembel Jumpora in Guinea Bissuau. A similar image was misappropriated by the #bringbackourgirls campaign. Guinea Bissau 2011 © Ami Vitale

Un conductor de rickshaw en un camino inundado de Bangladesh. Los científicos predicen que el cambio climático conducirá a una elevación del nivel del mar que inundará al menos el 17 por ciento de Bangladesh y producirá entre 20 y 35 millones de refugiados para 2050 /
A rickshaw puller walks along a flooded road in Bangladesh. Scientists are predicting that climate change could lead to a rise in sea levels that would flood at least 17 percent of Bangladesh and create around 20-35 million refugees by 2050. 2010 © Ami Vitale

«Estoy muy en contra de manipular demasiado las imágenes. Yo no hago nada más allá de lo que podrías hacer en un cuarto oscuro. Aún cuando eso es una manipulación, te estoy entregando una historia. Estuve de jurado en un concurso de fotografía en Japón. Había cincuenta y tres mil entradas. Vi tantas imágenes... y era difícil encontrar siquiera un puñado de ellas que nos estuviera muy fuertemente manipulada. Y mi sentimiento es que el arte de la fotografía tiene que ver con la luz, el acceso, y sobre crear esos momentos. Creo que para ser un verdadero artista, en verdad, necesitas crearlo en la cámara. No es cuestión de manipulación, eso es otra cosa. Si quieres ser un fotógrafo documentalista. Deberías hacerlo en la cámara, sabes, no dormir hasta mediodía y luego fabricando la iluminación en el ordenador.» [9]

Un hombre egipcio en el desierto junto a su camello, en El Cairo / 
An Egyptian man in the desert with his camel in Cairo. Egypt, 2002 © Ami Vitale
__________________________________________________________________________

FUENTES / SOURCES: 
1,2,3 - Sitio web de la artista / Artist's website
4 - Entrevista de Jim Colton para zPhotojournal, Junio, 2014 / 
Interview by Jim Colton in zPhotojournal, June, 2014
5, 6 - Entrevista de Nano Calvo para GEO / Interview by Nano Calvo in GEO
7 - Tradición, derechos de la mujer y circuncisión en Guinea Bissau, África / 
Tradition, Women's Rights and Circumcision in Guinea Bissau, Africa.
Fundación Alexia / Alexia Foundation
8, 9 - Video que puede verse más abajo / Video you can check out below
__________________________________________________________________________

Más sobre Ami Vitale en / More about Ami Vitale in:

Imágenes publicadas con autorización de la artista (¡Muchas gracias, Ami!)
Gracias también a Shirley Rebuffo. Esta fue otra de sus "sugerencias".

Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Ami!)
Thanks also to Shirley Rebuffo. This was another of her "suggestions".


Ami habla sobre su carrera para Time in Turkey (en inglés) / Ami talks about her career for Time in Turkey

___________________________________________________________________________

Una entrevista con Ami para Photoshelter.com / An interview with Ami to Photoshelter.com



Textos en inglés / English translation

[1]
Ami Vitale is an American photojournalist born in 1971, based in Montana. Her journey has taken her to 85 countries. She has witnessed civil unrest, poverty, destruction of life, and unspeakable violence. But she has also experienced surreal beauty and the enduring power of the human spirit, and she is committed to highlighting the surprising and subtle similarities between cultures. Her photographs have been exhibited around the world in museums and galleries and published in international magazines including National Geographic, Adventure, Geo, Newsweek, Time, Smithsonian. Her work has garnered multiple awards from prestigious organizations including World Press Photos, the Lowell Thomas Award for Travel Journalism, Lucie awards, the Daniel Pearl Award for Outstanding Reporting, and the Magazine Photographer of the Year award,  among many others. 
Ami is a Nikon Ambassador.

[2]
«I believe objectivity is an illusion but I also believe that there are a multitude of viewpoints and that no one “Truth” exists. I believe that unless we understand and give voice to these perspectives, reason remains veiled. Ignorance in each other’s stories leads us to assume we know them. It allows us to maintain perceptions of differences based on our own pre-conceived notions.»

[3]
«Of course photojournalism is not dying but it has always been a struggle to find support even since I began. Just because magazines and newspapers are going through a difficult period does not reduce the need for great storytelling and I believe now is a perfect time to find opportunity and re-create ourselves for other mediums. I feel its a glorious time for photojournalism and story telling. Our medium is changing and the new opportunities are out there but take a little more work to find. I don’t understand why everyone is afraid of change, the same thing happened to radio years ago. Everyone said it was dead. Photography is not dead and if we can harness all the creativity and tools available to us, we can make some amazing work and deliver it to audiences we never dreamed of reaching before. I see this as an empowering and exciting time.»

[4]
«Peter and Aphrodite Tsairis at the Alexia Foundation gave me my first grant that changed the course of my life. Without that opportunity, I would never be doing what I’m doing now. 
Short story about that grant: My proposal was to go to Guinea Bissau in West Africa. It was then, and it remains today, one of the poorest countries on earth. I thought I would visit for a few weeks. Those weeks turned into months, then half a year! It was there - without the pressure of a deadline, or the expectation of a magazine - that I learned the importance of patience and of taking time to tell a story.»

[5]
«I once had the unusual opportunity to live in a remote village in Guinea Bissau, Africa. Shared a cottage and daily responsibilities with two co-wives and their children, in a remote village of Fulanis - formerly a tribe of nomads -. Fame and Uma did not speak English, but their children taught me the Pulaar language and opened to me a new and different perception of the world. Together we collected water, firewood and fruits, as I slowly introduced me in their intricate and complex society. During my last night in town, I sat with a group of children under a starry sky, talking about my home. One of the children, Alio, innocently asked me if we also had a moon in America. I found it very symbolic and deep thought that America was a separate world, and constantly reminds me that we are all united in a complex network, believe it or not. Today, when I see a full moon, I still think of him.»

[6]
«I think my photographs of Guinea Bissau are my favorite. There I discovered a place that rarely appears in the press. It was not the Africa of war, famine and plague, but neither the idealized world of safaris and exotic animals. It was, however, a look at the simplicity and beauty existing in the way most people live on this planet. There, every day is a struggle, but offers many lessons we must learn.»

[7]
Unlike most other ethnic tribes in Guinea Bissau, the Fulani are Muslim. Village life is structured according to Islamic traditions including performing male and female circumcision, praying five times a day, following the Islamic calendar and practicing polygamy.
The inclusion of local beliefs and traditions produces a brand of Islam that is unique to its area and its people. From the belief in tree spirits to the use of traditional medicine or “voodoo,” the mixing of cultures that took place centuries earlier has produced a society that blends a unique spiritual universe with an often brutal daily existence in the physical world.
To an outsider, the village may appear to be a place where a people, living simply, struggle to survive. While that perception is partially valid, the social hierarchy and politics existing among members of the tribe are far more complex than in most modern western societies.

[8]
«The things that I focused on in my career have really been about finding the things that unite us, not the obvious differences between cultures but the similarities. Because the more I travel around the planet, the more extreme or different cultures you may seen, the amazing thing is when you spend a little time you realize we're not that different. We're all human beings. And if you can find those things to unite us is so much more important, I believe. Because right now the world is so polarized and we really don't understand each other. And I think media very often sensationalizes. They send journalists from a very short time and presents just one small picture of a very large complex story. In my work I always try to take a little more time and take a little bit deeper and show something that we don't understand about each other.»

[9]
«I'm very agains manipulating pictures too much. I don't do anything beyond what you do in the dark room. But even that is manipulation, but I'll give you one story. I was judging a photo contest in Japan. There were fifty three thousand entries. And I saw so many images... It was difficult to find even a handful of images that were not heavily heavily manipulated. And my feeling is the art of photography is about light, and about access, and about creating those moments. I think to be a true artist, really, you need to create it in the camera. Is not about manipulating, that's something different, if you want to be a documentary photographer. You should do in camera, you know, not sleeping until noon and then making the good light in the computer.»

4 comentarios:

  1. Como te he comentado en otro lugar me parece buenísimo el trabajo de esta fotógrafa, ya no desde un punto de vista estético que también ( la foto del pozo con las dos mujeres parece salido de la pluma de Escher, y no sólo esa..... todas.... la del bebé en la espalda de su mamá es preciosa, en fin........) sino porque noquea nuestras conciencias, nos hace conocer otras realidades y conocimiento es ruptura de preconceptos. Cada vez estoy más cercana a la reivindicación de la situación de la mujer, una situación que como todos sabemos en muchos lugares no llega ni a ser medianamente digna ni medianamente humana. ...

    Bueno, menudo speech!! Parece que me he levantado guerrera, pero es que me has enseñado a una profesional buena y concienciada, qué más se puede pedir????

    Gracias por dármela a conocer. Bicos Javi, desde esta Galicia ya entrando en otra estación!!!!!!!!!!!

    ResponderEliminar
  2. Me adhiero totalmente a lo dicho por Olga, y si algún que otro norteamericano se da cuenta que el mundo no es sólo "su América", que somos todos parte del planeta. Quizá también algún día logremos que no digan más "América" y vean a Norteamérica, sepan que hay más "Américas".
    Logra darles a las fotografía un dramatismo equilibrado entre lo esencial para ser bellas y lo documentalista como para hacernos reflexionar.

    ResponderEliminar
  3. Bueno bueno, ya veo que te salió la vena más reivindicativa Olga. La verdad es que el trabajo de esta mujer es muy bueno, sobre todo porque es honesto y directo, sin artificios, y además porque se involucra viviendo in situ; sólo así puede lograr esa sensación de familiaridad con lo que retrata.
    Respecto al tiempo en tu tierra... qué te voy a decir. Si es que ya se está pareciendo a Galicia.
    ¡Besos!

    ResponderEliminar
  4. Si, Shina. Hay unos cuantos. A veces no se nota porque la gran mayoría sigue mirándose el ombligo. Por suerte los que asoman la nariz un poco más allá de las fronteras se dan cuenta enseguida de lo que hay.

    ResponderEliminar

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...