sábado, 16 de febrero de 2019

Aniversarios Fotografía / Anniversaries Photography (CCXVI) [Febrero / February 10-16]

Todos los aniversarios de Febrero aquí / All anniversaries for February here.
_________________________________________________________

El 10 de Febrero es el cumple de

Ferdinand Flodin, fotógrafo sueco nacido en 1863 en Estocolmo.
Fue un conocido retratista y fotógrafo de teatro. Sus fotos al aire libre, por otro lado, son raras. Recibió su educación en los Estados Unidos desde 1883 hasta 1887. Entre 1887 y 1889 dirigió su propio estudio en Worcester, en las afueras de Boston. De vuelta en Suecia pasó un tiempo con el fotógrafo Aron Jonason en Gotemburgo.
En Estocolmo tuvo su estudio primero en Drottninggatan y más tarde en Biblioteksgatan. En 1907 se mudó a su estudio en Hamngatan, que estaba equipado con una gran ventana de estudio inclinada, que era una novedad importante para la época.

"Ernst Fastbom som Lars Wikström i Förbjuden lycka, Folkteatern i Stockholm /
Ernst Fastbom como Lars Wikström en Förbjuden lycka (Felicidad prohibida), en Estocolmo /
Ernst Fastbom as Lars Wikström in Förbjuden lycka at Folkteatern in Stockholm", 12 × 16,5 cm., 1902
Statens musikverk / Agencia Sueca de Artes Escénicas (Estocolmo, Suecia / Sweden). Wikimedia Commons

A principios del siglo XX compitió con Ateljé Jaeger por la mejor posición entre los distinguidos estudios de retratos de Estocolmo. Los suyos tienen un estilo artístico, donde los granos gruesos de la fotografía se convierten en un medio de expresión que recuerda a una lámina de grabado.
En 1906 se convirtió en secretario de la Asociación de Fotógrafos Suecos, puesto que mantuvo hasta 1915. Como secretario de misma, escribió una serie de artículos principalmente sobre novedades técnicas y sobre economía empresarial. Una gran parte de su obra y colecciones se pueden encontrar en el Museo Fotográfico (ahora parte del Moderna museet) en Estocolmo.
Murió en 1935.


"Carl Carlander som De Montlandry i operetten Lille hertigen, Södra teatern /
Carl Carlander como De Mantlandry en la opereta Lille hertigen (Pequeño Duque), en el teatro Södra /
Carl Carlander as De Montlandry in the operetta Lille hertigen at Södra teatern", 12 x 16,5 cm., 1901
Statens musikverk / Agencia Sueca de Artes Escénicas (Estocolmo, Suecia / Sweden). Wikimedia Commons

On February 10 is the birthday of

Ferdinand Flodin, Swedish photographer born in 1863 in Stockholm.
He was a was a well-known theater and portrait photographer. His outdoor photos, on the other hand, are rare. He received his education in the United States from 1883 to 1887. Between 1887 and 1889 he ran his own studio in Worcester outside Boston. Back in Sweden he stayed with the photographer Aron Jonason in Gothenburg for a while.
In Stockholm he first had a studio at Drottninggatan and later at Biblioteksgatan. In 1907 he moved into his studio at Hamngatan which was equipped with a large inclined studio window, which was an important news for the time.

"Konstnären Aina Stenberg-Masolle (1885-1975), ilustradora sueca / Swedish Illustrator", entre / between 1910-11
Nordiska Museet (Estocolmo, Suecia / Stockholm, Sweden). Wikimedia Commons

At the beginning of the 20th century, Flodin competed with Ateljé Jaeger for the best position among the distinguished portrait studios in Stockholm. His portraits are artistically styled, where the coarse grains of photography become a means of expression reminiscent of a graphic sheet.
In 1906 he became secretary of the Swedish Photographers Association, which he held until 1915. As secretary of it, he wrote a number of articles mostly on technical news and on business economics. A large part of his work and collections can be found at the Photographic Museum (now part of the Moderna museet) in Stockholm.
He died in 1935.

"Axel Hultman som Don Annibal i Lycksökerskan, Dramatiska teatern /
Axel Hultman como Don Aníbal in Lycksökerskan (Buena suerte al buscador) en el Teatro Dramatiska /
Axel Hultman as Don Annibal in Lycksökerskan at Dramatiska teatern", 12 x 16,5 cm., 1902
Statens musikverk / Agencia Sueca de Artes Escénicas (Estocolmo, Suecia / Sweden). Wikimedia Commons


El 11 de Febrero es el cumple de

Claudio Mario Bertoni Lemus, poeta, fotógrafo y artista visual chileno nacido en Santiago en 1946.
Estudió en el Liceo Alemán y luego ingresó en la facultad de Filosofía de la Universidad de Chile,1​ que abandonó pronto, después de conocer a la poetisa y artista Cecilia Vicuña, que se convertiría en su pareja por varios años. También realizó estudios de Música en el Conservatorio Nacional. A principios de los años setenta, se dedicó a la música (fue percusionista de Fusión, primer grupo de jazz-rock chileno), la fotografía y a la escritura.

"Desnudo en sofá rojo / Nude in Red Sofa"
fotografía, impresión Fine Art, pigmentos minerales sobre papel /
photography, Fine Art print, mineral pigments on paper, 110 x 80 cm., 1984. Ed.5. Ekho Gallery

Pasó algunas temporadas becado en Estados Unidos (1964, American Field Service en Denver; 1993, Beca Guggenheim). Vivió asimismo en Europa (adonde viajó con Vicuña en 1972), principalmente en Londres y París (1972-76). Precisamente en Gran Bretaña, en 1973, publicó su primer libro, El cansador intrabajable.

"De la serie 'Desnudos' / From Nudes Series"
fotografía en papel / photography on paper, 30 x 40 cm.
Museo Nacional de Bellas Artes (Santiago, Chile). Artistas visuales chilenos

Ha realizado importantes exposiciones fotográficas en el Museo Nacional de Bellas Artes de Santiago (1995 Peligro a medio metro; 1998 Desnudos en el Museo) y participado en muestras colectivas en Alemania, Colombia, Ecuador, España, Estados Unidos, Gran Bretaña, Holanda, México, Portugal y Suiza.
Es uno de los primeros chilenos que tradujo a Charles Bukowski.
Vive en Concón desde que regresó a Chile, en 1976.

"De la serie 'Desgarraduras' / From Tears Series", 2017. QP

"De la serie 'Desnudos' / From Nudes Series"
fotografía en papel / photography on paper, 30 x 40 cm.
Museo Nacional de Bellas Artes (Santiago, Chile). Artistas visuales chilenos

On February 11 is the birthday of

Claudio Mario Bertoni Lemus, Chilean poet, photographer and visual artist born in Santiago in 1946.
He studied at the German Lyceum and then entered the Faculty of Philosophy at the University of Chile, which he soon left, after meeting the poet and artist Cecilia Vicuña, who would become his partner for several years. He also studied Music at the National Conservatory. At the beginning of the seventies, he devoted himself to music (he was the percussionist of Fusión, the first Chilean jazz-rock group), photography and writing.

"Batea II / Tray II"
fotografía, impresión Fine Art, pigmentos minerales sobre papel /
photography, Fine Art print, mineral pigments on paper, 55 x 78 cm., 1979. Ed.5. Ekho Gallery

He spent some seasons with a scholarship in the United States (1964, American Field Service in Denver; 1993, Guggenheim Scholarship). He also lived in Europe (where he traveled with Vicuña in 1972), mainly in London and Paris (1972-76). Precisely in Great Britain, in 1973, he published his first book, "El cansador intrabajable".

"Desnudo II / Nude II"
fotografía, impresión Fine Art, pigmentos minerales sobre papel /
photography, Fine Art print, mineral pigments on paper, 110 x 80 cm., 1987. Ed.5. Ekho Gallery

He has made important photographic exhibitions at the National Museum of Fine Arts of Santiago: Danger at half a meter (1995), Nude in the Museum (1998), and participated in collective exhibitions in Germany, Colombia, Ecuador, Spain, United States, Great Britain, Holland, Mexico, Portugal and Switzerland.
He is one of the first Chileans that translated Charles Bukowski's work.
He lives in Concón since he returned to Chile, in 1976.

"Simplemente desayuno en el comedor I / Simply Breakfast in the Dining Room I"
fotografía, impresión Fine Art, pigmentos minerales sobre papel /
photography, Fine Art print, mineral pigments on paper, 38 x 25 cm., 1969. Ed.5. Ekho Gallery


El 12 de Febrero es el cumple de

Aslan Ahmadov (azerí: Aslan Əhmədov, ruso: Аслан Ахмадов), fotógrafo ruso de origen azerbaiyano, nacido en Bakú en 1973.
Se graduó de la facultad de dirección en la Academia de Artes de Azerbaiyán que lleva el nombre de Samed Vurgun.
En 1991 se mudó a Moscú, y gracias a la creación de imágenes inusuales y brillantes en fotografía, se convirtió en uno de los fotógrafos más importantes, colaborando con estrellas de televisión. Ahora trabaja con las principales revistas de moda, como Harpers Bazaar, Elle, MAXIM, FHM, OM, Dolce Vita, NRG, Beauty.

"Campaña publicitaria para / Advertising Campaign for Tea&Co", 2007. Link

En 2003 fundó el trío creativo "Fresh Art". La marca, que simboliza la belleza, la moda y el lujo inalcanzable en el diseño, la fotografía y la ropa, influye en la industria moderna de la moda rusa. Los miembros de ese proyecto tienen educación artística; uno de ellos es músico, el otro es coreógrafo, el último es artista. El resultado de su creación es que Montserrat Caballe, Marilyn Manson, o las famosas tenistas Williams, usan esta ropa.


En 2010 se convirtió en coautor del proyecto televisivo "Бабье лето" (Verano indio) en el canal de televisión "Domashny". Hubo muchas grandes actrices del cine Soviético como Elina Bystritskaya, Lyudmila Chursina, Vera Vasilyeva, Rimma Markova, Ada Rogovtseva y muchas otras, que trabajaron como personajes de esta película documental.
En 2011-2012 trabajó en un libro sobre la Artista del Pueblo de la URSS Lyudmila Gurchenko. El libro contiene retratos de estudio realizados en los últimos años de la gran actriz. La creación del artista está llena de pasión, exposición de emociones humanas, sinceridad de cuerpos desnudos y romanticismo.
Es miembro de la Unión de Fotógrafos de Rusia.

"Liza Sharikova, para / for Elle", 2004. Link

On February 12 is the birthday of

Aslan Ahmadov (Azerbaijani: Aslan Əhmədov, Russian: Аслан Ахмадов), Russian professional photographer Azerbaijani origin, born in Baku in 1973.
He graduated directing faculty in Azerbaijan Academy of Arts named after Samed Vurgun.
In 1991 he moved to Moscow and thanks to creation of unusual and bright images in photography he became one of the leading photographers, who cooperates with TV-stars. Now he works with the main fashion-papers, such as Harpers Bazaar, Elle, MAXIM, FHM, OM, Dolce Vita, NRG, Beauty.

"Proyecto especial para / Special Project for Don Stroy Company". Link

In 2003 he founded creative trio "Fresh Art"; brand name, which symbolizes beauty, fashion and unreachable luxury in design, photography and clothes and influences modern industry of Russian fashion. The members of that project have art education; one of them is a musician, the other one is a choreographer, the last one is an artist. The result of their creation is that Montserrat Caballe, Marilyn Manson, famous tennis players sisters Williams wear these clothes.

"Jacqueline Miguel". Link

In 2010 he became a co-author TV-project "Бабье лето" (Indian summer) in TV-channel "Domashny". There were many great actresses of Sovet Cinema such as Elina Bystritskaya, Lyudmila Chursina, Vera Vasilyeva, Rimma Markova, Ada Rogovtseva, and many others, who became characters of this documentary film.
In 2011–2012 he worked on a book about People's Artist of the USSR Lyudmila Gurchenko. The book contains studio portraits made in recent years of the great actress. The artist's creation is filled with passion, exposure of human emotion and sincerity of naked bodies, romanticism.
He is Member of Photographer's Union of Russia.



El 13 de Febrero es el cumple de

Marcin Stawiarz, fotógrafo polaco nacido en 1981 en Czestochowa.
En 2006 obtuvo una maestría como informático en economía. También estudió en la Escuela de Fotografía de Varsovia, donde tuvo la oportunidad de conocer a muchos fotógrafos increíbles y sus obras.
En los últimos años ha recibido premios en concursos fotográficos internacionales, como Mejor Joven Fotógrafo en el Concurso Internacional de Fotografía de Venecia 2007 (Venecia, Italia), IPA Fotógrafo Arquitectónico del Año 2008 (Los Ángeles, EE.UU.), y fue el ganador del Gran Premio del concurso Image International 2009 en Canadá. Sus fotografías se han publicado en revistas fotográficas de varios países: Taiwán (Idea Photos), India (Asian Photography), Emiratos Árabes Unidos (Soura Magzine), e Inglaterra (Practical Photographer and Digital SLR Photo).

"Conversación / Conversation" © Marcin Stawiarz

Actualmente está representado por Art Gallery Ryf en Zurich y Kontemplacje Gallery en Varsovia. En los últimos años sus obras han sido presentadas en numerosas exposiciones internacionales en Italia, Suiza, Inglaterra, Estados Unidos, República Checa y Polonia. En 2008 creó la revista fotográfica online Densidad Neutral.

"Midtown Manhattan, Estudio 2, Nueva York / Study 2, NYC", 2013 © Marcin Stawiarz

"Retrato de un árbol, estudio 3 / Portrait of a Tree, Study 3" © Marcin Stawiarz

On February 13 is the birthday of

Marcin Stawiarz, Polish photographer born in 1981 in Czestochowa.
In 2006 he obtained a master's degree as a computer scientist in economics. He was also a student at the Warsaw Photographic School, where he had the opportunity to meet many amazing photographers and their works. 
In last few years he received prizes in international photographic contests such as:  Best Young Photographer on Venice International Photography Contest 2007 (Venice, Italy),  IPA Architectural Photographer of the Year 2008 (Los Angeles, USA), and he is a Grand Prize winner of Image International 2009 contest in Canada. His photographs were published in photographic magazines in several countries: Taiwan (Idea Photos), India (Asian Photography), United Arab Emirates (Soura Magzine), and England (Practical Photographer and Digital SLR Photo).

"Puente de la Torre, Londres / Tower Bridge, London"
"London Lloyds" © Marcin Stawiarz

Currently, he is represented by Art Gallery Ryf in Zurich and Kontemplacje Gallery in Warsaw. Over the last few years his works have been presented at numerous international exhibitions, in Italy, Switzerland, England, USA, Czech Republic and Poland. In 2008 he've created online photographic magazine Neutral Density.

"Puente de Brooklyn, Estudio 1, Nueva York /
Brooklyn Bridge, Study 1, New York City", 2013 © Marcin Stawiarz


El 14 de Febrero es el cumple de

Louis-Émile Durandelle, fotógrafo francés nacido en 1839 en Verdún. Es famoso por sus tomas documentales de arquitectura y obras de arte.
Se asoció con el fotógrafo Hyacinthe César Delmaet desde 1854 hasta 1862 en París, en el 30-32, Chaussée de Clignancourt. Poco después de la muerte de Delmaet en 1862, el estudio de fotografía se trasladó al 22, Boulevard des Filles-du-Calvaire, conservando el nombre de Delmaet y Durandelle. En 1868, se trasladó de nuevo al 4, Rue du Faubourg-Montmartre. En 1885, Clemence Jacob, viuda Delmaet, se convirtió en la esposa de Louis-Emile Durandelle.
El taller de Delmaet y Durandelle se especializó en fotografía arquitectónica, especialmente en obras de construcción, restauraciones y obras públicas (monumentos, edificios, obras de arte e ingeniería), realizados en Francia, en la segunda mitad del siglo XIX, por arquitectos e ingenieros talentosos: Édouard Corroyer (Abadía de Mont-Saint-Michel, Comptoir d'escompte de Paris), Charles Garnier (Ópera de París, Villa Bordighera, Ópera de Montecarlo), Edmond Guillaume (excavaciones y subestructuras del Palacio del Louvre), Henri Labrouste (Biblioteca Imperial y Nacional), Paul Abadie (Basílica del Sagrado Corazón de Montmartre), Gustave Eiffel ...

"La torre Eiffel en construcción / The Eiffel Tower: State of the Construction"
Copia a la albúmina / albumen print, 43,2 x 34,6 cm., 23/11/1888
Getty Center (Los Ángeles, California, EE.UU./ CA, USA). Wikimedia Commons

En 1878, se publicó la Nueva Ópera de París, una obra que ocupó el taller Delmaet y Durandelle durante diez años, desde marzo de 1864. Desde 1887 hasta 1889, documentó la construcción de la Torre Eiffel.
Casi siempre hizo sus tomas en gran formato, en placas de colodión, lo que le daba a sus fotografías "una sorprendente modernidad": impresiones en papel de albumen, a menudo convertidas en doradas, una belleza particular.
Vendió su estudio y su colección fotográfica a uno de sus colaboradores, Paul Joseph Albert Chevojon (1865-1925), y en 1890 se retiró a Colombes con Clemence, quien murió allí en 1892. Luego volvió a casarse en 1910 en Samois-sur-Seine con Julie-Eugénie Saint-Léger.
Murió en 1917.

"Construcción de la Ópera de París / Construction of Paris Opera"
Copia a la albúmina / albumen print, 14/5/1864. Wikimedia Commons

On February 14 is the birthday of

Louis-Émile Durandelle, French photographer born in 1839 in Verdun. He is famous for his documentary shots of architecture and works of art.
He teamed up with photographer Hyacinthe César Delmaet from 1854 to 1862 in Paris at 30-32, Chaussée de Clignancourt. Shortly after the death of Delmaet in 1862, the photography studio moved to 22, boulevard des Filles-du-Calvaire, retaining the name Delmaet and Durandelle. In 1868, he moved again to 4, rue du Faubourg-Montmartre. In 1885 Clemence Jacob, widow Delmaet, became the wife of Louis-Emile Durandelle.
The Delmaet and Durandelle workshop specialized in architectural photography, especially the building sites, restorations and public works (monuments, buildings, works of art and engineering) in France, in the second half of the nineteenth century, by talented architects and engineers: Édouard Corroyer (Mont-Saint-Michel abbey, Comptoir d'escompte de Paris), Charles Garnier (Paris Opera, Bordighera villa, Monte-Carlo opera), Edmond Guillaume (excavations and substructures of the Louvre Palace), Henri Labrouste (Imperial and National Library), Paul Abadie (Basilica of the Sacred Heart of Montmartre), Gustave Eiffel ...

"Le Nouvel Opéra de Paris (Sculpture Ornementale) / La nueva Ópera de París (escultura ornamental) /
The New Paris Opera (Ornamental sculpture)"
Copia a la albúmina de un negativo de vidrio / albumen silver print from glass negative, 38,3 x 27,9 cm., 1865-72
Metropolitan Museum of Art (Nueva York, EE.UU./ NY, USA)

In 1878, the New Opera of Paris was published, a work that occupied the workshop Delmaet and Durandelle ten years, from March 1864. From 1887 to 1889, he documented the erection of the Eiffel Tower.
He almost always made his shots in large format, on collodion plates, which gives his photographs "a striking modernity" - prints drawn on albumen paper, often turned to gold - a particular beauty.
He sold his studio and his photographic collection to one of his collaborators, Paul Joseph Albert Chevojon (1865-1925) and in 1890 he retired to Colombes with Clemence, who died there in 1892. He then remarried in 1910 in Samois- sur-Seine with Julie-Eugénie Saint-Léger.
He died in 1917.

"Agence Garnier, chantier de construction de l’Opéra de Paris /
Cantera de construcción de la Ópera de París / Building quarry of the Paris Opera"
Rue des Mathurins (París, Francia / France)
Copia a la albúmina / albumen print, c.1866. Wikimedia Commons


El 15 de Febrero es el cumple de

Ata Mohammad Adnan, médico y fotógrafo nacido en 1989 en Chittagong, Bangladesh.
Cogió una cámara durante su tercer año en la escuela de medicina.
Adnan es esencialmente un fotógrafo de personas y busca contar sus historias a través de sus fotografías. La fotografía para él es una extensión de su estilo de vida, y su cámara una parte de su cuerpo. La fotografía lo ha ayudado a acercarse más a las personas, a menudo rompiendo los límites de las fronteras socioeconómicas.

"Ásame algo / Grill me Some". Flickr

Sus fotografías han sido publicadas en varias plataformas como BBC, CNN, Huffington Post, Guardian y una gran cantidad de periódicos locales.
Ha exhibido su trabajo en más de diez países, y ha ganado varios premios nacionales e internacionales de fotografía, incluid el prestigioso Sony World Photo Awards 2015.

"¡Sóplalo! / Blow it!". Flickr

On February 15 is the birthday of

Ata Mohammad Adnan, doctor and photographer born in 1989 in Chittagong, Bangladesh.
He picked up a camera during his third year in medical school.
Adnan is essentially a people photographer and intends to tell their stories through his photographs. Photography to him is an extension of his lifestyle and his camera, a part of his body. Photography has helped him get closer to people, often breaking boundaries of socio-economic borders.

"Un haz de felicidad / A Bundle of Joy". Flickr

His photographs have been published in various platforms like BBC, CNN, Huffington Post, Guardian and a host of local newspapers.
He has exhibited his photographs in more than ten countries and has also won a number of national and international photography awards, including the prestigious Sony World Photo Awards 2015.

"Todos los hombres perdidos / All Men Lost". Flickr


Hoy, 16 de Febrero, es el cumple de

George o Georges Balagny, fotógrafo francés nacido en 1837 en el barrio de Batignolles, en París
Hijo de Auguste Balagny y Adélaïde Léopoldine Genet, su padre fue notario, alcalde del distrito 17 de París, y más tarde de la comuna de Maule.
Georges obtuvo primero un título de abogado seguido de un doctorado, antes de abandonar su carrera legal para dedicarse a la investigación en fotografía en su taller en la Rue Salneuve. Publicó varios textos sobre su trabajo bajo el nombre de George Balagny.

"Sin título / Untitled", copia a la gelatina de plata / gelatin silver print, 21,2 x 15,2 cm., 1925-30. Lempertz

Fue recibido como miembro de la Sociedad Francesa de Fotografía (Société française de photographie) y promovido a Officier d’Académie of the Order of Academic Palms.
Después de comprar el Château du Buat en Maule, se casó allí el 2 de julio de 1872 con Berthe Salneuve, prima del ex diputado de su padre. Su único hijo, Robert Balagny, se convirtió en abogado.
Murió en 1919.

"Entrada a la estación de Pensilvania / Entrance to Pennsylvania Station"
Fotograbado / photogravure, 8" x 9,5", impresa en EE.UU. en / printed in USA in 1937. Lot Art

"Sin título / Untitled", copia a la gelatina de plata / gelatin silver print, 21 x 15,6 cm. 1925-30. Lempertz

Today, February 16, is the birthday of

George or Georges Balagny, French photographer born in 1837 in the Batignolles neighborhood in Paris
Son of Auguste Balagny and Adélaïde Léopoldine Genet, his father was a notary, mayor of the 17th arrondissement of Paris, and later of the commune of Maule.
Georges first obtained a law degree followed by a doctorate, before abandoning his legal career in order to dedicate himself to research in photography at his workshop on the Rue Salneuve. He published several texts about his work under the name George Balagny.

"Mary Booker"
Fotograbado / photogravure, 7,5" x 6", impreso en Reino Unido en / printed in the UK in 1935. Liveauctioneers

He was received as a member of the French Photographic Society (Société française de photographie) and promoted to Officier d’Académie of the Order of Academic Palms.
After purchasing the Château du Buat at Maule, he was married there on July 2, 1872, to Berthe Salneuve, cousin of his father’s former deputy. Their only child, Robert Balagny, became a lawyer.
He died in 1919.

"Edificio Flatiron / Flat Iron Building"
Fotograbado / photogravure, 8,5" x 8", impresa en EE.UU. en / printed in USA in 1935. Lot Art

viernes, 15 de febrero de 2019

Recolección / Compilation (CXXIV-2) - Dibujo y grabado animal / Animal Drawing & Engraving

August Allebé
(Ámsterdam, Holanda / Netherlands, 1838 - Aldaar, 1927)

"Mono en una rama / Monkey on a Branch"
Carboncillo negro / black chalk, 22,7 × 14,9 cm., 1879
Rijksmuseum (Ámsterdam, Holanda / Netherlands)
_________________________________________________________

Albrecht Dürer (Alberto Durero)
(Núremberg, Alemania / Nüremberg, Germany, 1471 - 1528)

"Dos leones sentados / Two Seated Lions"
Punta de plata sobre papel preparado en tono claro /
silverpoint on paper prepared in a light tone, 12,1 x 17,1 cm., 1521
Kupferstichkabinett / Staatliche Museen zu Berlin (Alemania / Germany). GAP

"Cabeza de un Morsa / Head of a Walrus"
Dibujo a pluma y acuarela / pen drawing and watercolor, 20,6 x 31,5 cm., 1521
British Museum (Londres, Reino Unido / London, UK)

Alberto Durero en "El Hurgador" / Albrecht Dürer in this blog: [Todos los enlaces / All Links]
_________________________________________________________

Lala Ragimov
(Moscú, Rusia / Moscow, Russia)

"Bushbaby", 2017. Link

"Boceto de un feneco / Fennec Fox Sketch". Link
_________________________________________________________

Anónimo, Italiano, Florentino /
Anonymous, Italian, Florentine

"Caballo alzado en vista trasera de tres cuartos / Rearing Horse in Rear Three-Quarter View"
Tiza blanca y negra sobre papel preparado con aguada violeta /
black and white chalk on paper prepared with violet wash, s.XVI / 16th century
Metropolitan Museum of Art (Nueva York, EE.UU./ NY, USA)
_________________________________________________________

Pisanello (Codex Vallardi)
Antonio di Puccio Pisano o / or Antonio di Puccio da Cereto
(Pisa, Italia / Italy, c.1395 - Nápoles / Naples, c.1455)

"Estudio de la cabeza de un caballo / Study of the Head of a Horse", c.1437-38
Códex Vallardi, Gabinete de diseños / Vallardi Codex, Cabinet des dessins
Musée du Louvre (Paris, Francia / France). Wikimedia Commons

El Códice de Vallardi es una colección de dibujos del Renacimiento adquiridos en marzo de 1856 por el Musée du Louvre, por 35,000 francos de oro a Giuseppe Vallardi (1784-1861), un vendedor de grabados y anticuario milanés, que incluye en su mayoría obras firmadas por Pisanello. El códice se presenta en forma de un portafolios de 378 hojas.

"Vista de frente de un camello / Front View of a Camel"
Pluma y tinta marrón y punta de metal sobre papel /
pen and brown ink and metalpoint on paper, 16,9 x 10,4 cm., c.1437-38
Códex Vallardi, Gabinete de diseños / Vallardi Codex, Cabinet des dessins
Musée du Louvre (Paris, Francia / France). Wikimedia Commons

The Vallardi Codex is a collection of Renaissance drawings acquired in March 1856 by the Musée du Louvre, for 35,000 gold francs, by Giuseppe Vallardi (1784-1861), a Milanese prints seller and antiquarian, including works signed mostly by pisanello. The codex is presented in the form of a portfolio of 378 sheets.

"Cheval harnaché, vu par l'arrière, de trois quarts vers la gauche /
Caballo enjaezado, visto de atras, de tres cuartos, hacia la izquierda /
Horse Harnessed, Seen From Behind, Three Quarters to the Left"
Pluma y tinta marrón, trazado preparatorio para punta de plomo /
pen and brown ink, preparatory trace to the lead point, 19,4 x 11,8 cm., c.1437-38
Códex Vallardi, Gabinete de diseños / Vallardi Codex, Cabinet des dessins.
Musée du Louvre (Paris, Francia / France). Wikimedia Commons
_________________________________________________________

Jean Bernard
(Holanda / Netherlands, 1775 - 1833)

"Zittende kat, naar links / Gato sentado, hacia la izquierda /
Seated Cat, To The Left"
Lápiz y tiza sobre papel / pencil and chalk on paper, 45,8 x 33,6 cm. 
Rijksmuseum (Ámsterdam, Holanda / Netherlands)

"Kop van een kat, naar links / Cabeza de un gato, hacia la izquierda /
Head of a Cat, To The Left", tiza sobre papel / chalk on paper, 16,1 × 17,8 cm., 1819
Rijksmuseum (Ámsterdam, Holanda / Netherlands
_________________________________________________________

Giovanni Domenico Tiepolo
(Venecia, Italia / Venice, Italy, 1727 - 1804)

"Elefanto en un paisaje / Elephant in a Landscape"
Pluma y tinta marrón, pincel y aguada marrón sobre carboncillo negro; líneas de marco en pluma y tinta marrón a la izquierda, derecha y bordes superiores /
pen and brown ink, brush and brown wash, over black chalk. Framing lines in pen and brown ink at left, right, and upper borders, 18,1 x 24,3 cm.
Metropolitan Museum of Art (Nueva York, EE.UU./ USA)

Giovani Domenico Tiepolo en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (XCVII)]
_________________________________________________________

Rembrandt Harmenszoon van Rijn
(Leiden, Provincias Unidas de los Países Bajos / Dutch Republic, 1606 - 1669)

"Un elefante. Al fondo un grupo de espectadores / An Elephant, in the Background a Group of Spectators"
Tiza negra y carboncillo sobre papel / black chalk and charcoal on paper, 17,9 x 25,6 cm., c.1637 
British Museum (Londres, Reino Unido / London, UK). facebook

Dos de los varios dibujos que Rembrandt hizo de elefantes hembra en diferentes poses. Esta elefanta puede haber sido una llamda "Hansken", hembra a pesar del nombre, conocida por haber estado en Holanda en 1641 /

Two of several drawings by Rembrandt of female elephants in different poses. This elephant may even be one called 'Hansken', a female despite her name, known to have been in Holland in 1641. 

"Un elefante / An Elephant", tiza negra sobre papel / black chalk on paper, 1637
Albertina (Wien / Viena / Vienna, Austria). GAP

Rembrandt en "El Hurgador" / in this blog[Todos los enlaces / All Links] 
_________________________________________________________

Escuela holandesa, s. XVII / Dutch School, 17th Century

"Un dodo / A dodo", con la inscripción / with inscription 'Dronte'Wikimedia Commons
Trazos de tiza negra, acuarela, goma arábiga, líneas de marco en aguada marrón /
traces of black chalk, watercolour, gum arabic, brown wash framing lines, 26 x 21 cm., s. XVII / 17th Century.
_________________________________________________________

Agnolo di Cosimo, Il Bronzino
(Florencia, Italia / Florence, Italy, 1503 - 1572)

(Atribuido / Attributed)
"Caballo parado en dos patas / Rearing Stallion", tiza negra / black chalk, 40,8 x 26,9 cm., c.1546-48
The Morgan Library & Museum (Nueva York, EE.UU./ NY, USA)

Reverso / verso
"Caballo en dos patas, trazado siguiendo el anverso; Cabeza de un caballo /
Rearing Stallion, Traced Through from Recto; Head of a Horse"

Il Bronzino en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All Links]

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...