martes, 23 de enero de 2018

Aniversarios / Anniversaries (CCX) [Enero / January 11-20]

Todos los aniversarios de Enero aquí / All anniversaries for January here.
_________________________________________________________

El 11 de Enero es el cumple de

Adam Frans (Adam-François) van der Meulen, pintor y dibujante flamenco nacido en 1632 en Bruselas, que fue particularmente conocido por sus escenas de campañas militares y conquistas. También pintó retratos, escenas de caza, pinturas de castillos y paisajes. Creó diseños para grabados y dibujos para tapices.
Trabajó al servicio del rey francés Luis XIV de Francia, para quien pintó sus victorias, sus nuevas posesiones y retratos. Fue instrumental en la construcción de la imagen propagandística del rey francés como el "Rey Sol". Sus escenas de batalla tuvieron una influencia importante en el desarrollo del género de la pintura militar en Francia.
Murió en 1690.

"La entrada del Rey Luis XIV y la Reina María Teresa en Arras el 30/7/1667 /
The entry of King Louis XIV and Queen Maria-Theresa in Arras on 30 July 1667"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 232 x 331 cm., 1684.
Château de Versailles (Francia / France) Wikimedia Commons

 Luis XIV en "El Hurgador" / in this blog[Pintando esculturas (V)]

"Vista de la ciudad de Luxemburgo desde los baños de Mansfeld (tomada el 3/6/1684) /
View of the City of Luxemburg from the baths of Mansfeld (taken on 3 June 1684)"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 221 x 400 cm., entre / between 1684 - 1690.
Musée du Louvre (París, Francia / France). Wikimedia Commons

On January 11 is the birthday of

Adam Frans (Adam-François) van der Meulen, Flemish painter and draughtsman born in 1632 in Brussels, who was particularly known for his scenes of military campaigns and conquests. He also painted portraits, hunting scenes, paintings of chateaux and landscapes. He created designs for prints and cartoons for tapestries.
He worked in the service of the French king Louis XIV of France for whom he painted his victories, his new possessions and portraits. He was instrumental in building the propagandistic image of the French king as the 'Sun King'. His battle scenes had an important influence on the development on the genre of military painting in France.
He died in 1690.

"Luis XIV en el sitio de Besançon / Louis XIV at the Siege of Besançon"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 55 x 67 cm., 1674
Museo Hermitage (San Petersburgo, Rusia / St. Petersbourg, Russia). Wikimedia Commons


El 12 de Enero es el cumple de

Okada Saburōsuke (岡田 三郎), pintor japonés del estilo Yōga nacido en 1869 en la Prefectura de Saga, Japón. Fue profesor en el "Tōkyō Bijutsu Gakkō" (Escuela de Bellas Artes), precursora de la Universidad de las Artes de Tokio.
Los temas pictóricos de Okada incluían paisajes y retratos, y era especialmente bueno pintando retratos de mujeres. Bajo su pincel, las mujeres fueron retratadas con cálidas texturas de piel, y rasgos elegantes y delicados.
Murió en 1939.

"あやめの衣 / Kimono con diseño de lirios / Kimono With Iris Pattern"
Óleo sobre cartón montado sobre lienzo / oil on cardboard mounted on canvas, 80,5 x 53,2 cm. 1927
Museo de Arte Pola (Hakone, Japón / Japan). Wikipedia

"Examinando una flecha / Examining an Arrow", 1893
Museo de la prefectura de Saga (Japón / Japan). Wikimedia Commons

On January 12 is the birthday of

Okada Saburōsuke (岡田 三郎助), Japanese painter in the Yōga style born in 1869 in the Saga Prefecture, Japan. he was a Professor at the "Tōkyō Bijutsu Gakkō" (School of Fine Arts); precursor of the Tokyo University of the Arts.
Okada's painting subjects included both landscapes and portraits, and he was especially good at painting portraits of women. Under his brush, women were portrayed with warm skin textures, elegant features, and delicate traits.
He died in 1939.

"婦人半身像 / Figura femenina de medio cuerpo / Half Body Female Figure"
Museo Nacional de Arte Moderno (Tokyo, Japón / Japan). Wikimedia Commons


El 13 de Enero es el cumple de

Antonietta Brandeis (también conocida como Antonie Brandeisova y Antonio Brandeis), pintora paisajista, de género y retratos italiana de origen checo nacida en 1848 en Galicia, también pintora de temas religiosos para retablos.
Fue en Venecia, en la Academia, donde Brandeis perfeccionó sus habilidades como minuciosa pintora de paisajes y paisajes urbano, con intrincados y luminosos detalles en la tradición de los "vedutisti" del siglo XVIII. Durante los años 1878 a 1893, pintó y exhibió numerosas obras, principalmente escenas de Venecia, y aunque residía principalmente en esa ciudad, también viajó y pintó en Verona, Bolonia, Florencia y Roma.
Murió en 1926.

"Battistero di San Marco / Fuente Bautismal de San Marcos / Baptismal Font of St. Mark", 1910
Óleo sobre panel / oil on panel, 21,5 x 12 cm., c.1910. Wikimedia Commons

"Il Ponte di Rialto / El puente de Rialto / The Rialto Bridge"
Óleo sobre panel / oil on board. Colección privada / Private Collection. ARC

On January 13 is the birthday of

Antonietta Brandeis (also known as Antonie Brandeisova and Antonio Brandeis), Czech-born (Galicia, 1848) Italian landscape, genre and portrait painter, as well as a painter of religious subjects for altarpieces.
It was in Venice at the Academy that Brandeis perfected her skills as a meticulous landscape and cityscape painter, with intricate and luminous details in the tradition of the eighteenth-century “vedutisti”. During the years 1878 to 1893 Brandeis painted and exhibited numerous works, primarily scenes of Venice, and although she resided chiefly in that city she also traveled and painted in Verona, Bologna, Florence, and Rome.
She died in 1926.

"Vedutte d'Il Ponte Vecchio, Firenze / Vista del Puente Viejo, Florencia / View of The Old Bridge, Florence"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 49,5 x 80 cm. Wikimedia Commons


El 14 de Enero es el cumple de

Berthe Marie Pauline Morisot, pintora francesa nacida en 1841 en Bourges, Cher, y miembro del círculo de pintores en París que fue conocido como "los impresionistas". Fue descrita por Gustave Geffroy en 1894 como una de "les trois grandes dames" del Impresionismo junto a Marie Bracquemond y Mary Cassatt.
En 1864 expuso por primera vez en el muy apreciado Salon de Paris. Patrocinado por el gobierno y juzgado por académicos, el Salón fue la exposición anual oficial de la Académie des Beaux-Arts en París. Su obra fue seleccionada para su exhibición en seis Salones posteriores hasta que, en 1874, se unió a los Impresionistas "rechazados" en la primera de sus propias exposiciones, que incluyeron a Paul Cézanne, Edgar Degas, Claude Monet, Camille Pissarro, Pierre-Auguste Renoir y Alfred Sisley. Se llevó a cabo en el estudio del fotógrafo Nadar.
La carrera madura de Morisot comenzó en 1872. Encontró una audiencia para su trabajo con Durand-Ruel, distribuidor privado, que compró veintidós pinturas. En 1877 la crítica de Le Temps la describió como "la única verdadera impresionista en este grupo". Eligió exponer bajo su nombre de soltera completo en lugar de usar un seudónimo o su nombre de casada. En la exposición de 1880, muchas reseñas juzgaron a Morisot entre los mejores, incluido el crítico de Le Figaro Albert Wolff.
Estuvo casada con Eugène Manet, el hermano de su amigo y colega Édouard Manet.
Murió en 1895.

"Jour d'été / Día de verano / Summer Day"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 45,7 x 75,2 cm., 1879.
National Gallery (Londres, Reino Unido / London, UK). Wikimedia Commons

"Le Berceau (Mme Pontillon et sa fille Blanche) / La cuna (La Sra. Pontillon y su hija Blanca) /
The Cradle (Mrs. Pontillon and her Daughter Blanche)", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 56 x 46 cm., 1872.
Musée d'Orsay (París, Francia / France). Wikimedia Commons

On January 14 is the birthday of

Berthe Marie Pauline Morisot, French painter born in 1841 in Bourges, Cher, and a member of the circle of painters in Paris who became known as the Impressionists. She was described by Gustave Geffroy in 1894 as one of "les trois grandes dames" of Impressionism alongside Marie Bracquemond and Mary Cassatt.
In 1864, she exhibited for the first time in the highly esteemed Salon de Paris. Sponsored by the government, and judged by Academicians, the Salon was the official, annual exhibition of the Académie des beaux-arts in Paris. Her work was selected for exhibition in six subsequent Salons until, in 1874, she joined the "rejected" Impressionists in the first of their own exhibitions, which included Paul Cézanne, Edgar Degas, Claude Monet, Camille Pissarro, Pierre-Auguste Renoir, and Alfred Sisley. It was held at the studio of the photographer Nadar.
Morisot's mature career began in 1872. She found an audience for her work with Durand-Ruel, the private dealer, who bought twenty-two paintings. In 1877, she was described by the critic for Le Temps as the "one real Impressionist in this group." She chose to exhibit under her full maiden name instead of using a pseudonym or her married name. In the 1880 exhibition, many reviews judged Morisot among the best, including Le Figaro critic Albert Wolff.
She was married to Eugène Manet, the brother of her friend and colleague Édouard Manet.
She died in 1895.

"Dos ninfas abrazadas / Two Nymphs Embracing"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 63,8 x 79,4 cm., 1892. Colección privada / Private Collection. WikiArt


El 15 de Enero es el cumple de

Walter Stöhrer, pintor alemán nacido en 1937 en Stuttgart.
Entre 1952 y 1954 estudió como artista gráfico comercial (Werbegraphiker), recibiendo un certificado de jornalero. En 1955 comenzó a estudiar pintura en la Academia de las Artes (Akademie der Bildenden Künste) en Karlsruhe y en 1957 se convirtió en miembro de las clases de HAP Grieshaber, en las que permaneció hasta 1959. En 1959 dejó Karlsruhe por Berlín, para desempeñarse y vivir como artista libre. En 1984 se convirtió en miembro de la Academia de las Artes de Berlín. Entre 1981 y 1982 fue profesor visitante en la Hochschule (ahora Universität) der Künste, la Universidad de las Artes de Berlín. En 1986 obtuvo una cátedra en esa misma institución.
Murió en 2000.

"Sin título / Untitled", óleo, crayones de cera y collage de papel sobre lienzo /
oil, wax crayon and paper collage on canvas, 205 x 180 cm. Invaluable

"Aus diesen Elementen bildete die göttliche Aphrodite die unermesslichen Augen (Empedokles) /
A partir de estos elementos, la divina Afrodita formó los ojos inconmensurables (Empédocles)
From these elements the divine Aphrodite formed the immeasurable eyes (Empedocles)"
Técnica mixta sobre lienzo / mixed media on canvas, 195 x 250 cm., 1982. © VG Bild-Kunst, Bonn 2017. Link

On January 15 is the birthday of

Walter Stöhrer, German painter born in 1937 in Stuttgart.
Between 1952 and 1954 he studied as a commercial graphical artist (Werbegraphiker), receiving a journeymans certificate. In 1955 he began to study painting at the Academy of Arts (Akademie der Bildenden Künste) in Karlsruhe and in 1957 became a member of the class of HAP Grieshaber, where he remained until 1959. In 1959 he left Karlsruhe for Berlin, to operate and live as free artist. In 1984 Stöhrer became a member of the Academy of the Arts in Berlin. Between 1981 and 1982 he was visiting professor at the Hochschule (now Universität) der Künste, the Berlin University of the Arts. In 1986 he obtained a chair at that same institution.
He died in 2000.

"Es wäre an der Zeit, sich des konvulsivischen Charakters der Dinge bewusst zu werden, Hommage á A. Artaud / 
Es momento de percatarse de la naturaleza convulsa de las cosas, homenaje a A. Artaud /
It is time to become aware of the convulsive nature of things, homage to A. Artaud"
Técnica mixta sobre lienzo / mixed media on canvas, 205 x 180 cm., 1976.

Walter Stöhrer en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (LXXXII)]


El 16 de Enero es el cumple de

Gerta Overbeck, pintora alemana nacida en 1898 en Dortmund, representante de la Neue Sachlichkeit (Nueva Objetividad).
En 1915 comenzó su formación como docente de dibujo en Dusseldorf. De 1919 a 1922 asistió a la Kunstgewerbeschule Hannover. De 1922 a 1931 trabajó en Dortmund como maestra de dibujo en varias escuelas secundarias. Allí participó en 1931 en la 5ª Gran Exposición de Arte Westfalia. En mayo de 1932 23 de sus obras se exhibieron en la exposición "La Nueva Objetividad en Hannover". Políticamente Gerta Overbeck estuvo cercana al Partido Comunista, al que perteneció durante un corto período.
Gerta Overbeck es considerada una destacada representante de la pintura de la Nueva Objetividad. Algunas de sus obras han sido redescubiertas e introducidas en el mercado del arte.
Murió en 1977.

"Hippodrom auf der Reeperbahn / Hipódromo en la Reeperbahn / Hippodrome at the Reeperbahn"
Aguada sobre papel / gouache on paper, , 49 x 31 cm., 1926. Kunstkontor

"Kinder mit Handwagen / Niños con carretilla / Children With Handcart"
Acuarela sobre papel / watercolor on paper, 26 x 34,7 cm., 1924. Kunstkontor

On January 16 is the birthday of

Gerta Overbeck, German painter born in 1898 in Dortmund, a representative of the Neue Sachlichkeit (New Objectivity).
In 1915 she began a drawing teacher training in Dusseldorf. From 1919 to 1922 she attended the Kunstgewerbeschule Hannover. From 1922 to 1931 she worked in Dortmund as a drawing teacher at various high schools. There she took part in 1931 at the 5th Great Westphalian Art Exhibition. In May 1932, 23 of her works were shown in the exhibition "Die Neue Sachlichkeit in Hannover". Politically Gerta Overbeck was close to the Communist Party and belonged to her for a short time.
Gerta Overbeck is considered to be an outstanding representative of New Objectivity painting. Some of her pictures have been rediscovered and fed into the art market.
She died in 1977.

"Bildnis / Retrato de su hermana / Portrait of Her Sister Toni Overbeck", 1926. Twitter


El 17 de Enero es el cumple de

Duane Hanson, artista y escultor estadounidense nacido en 1925 en Minnesota, que se estableció en Florida, reconocido por sus esculturas hiperrealistas de gente común, realizadas con moldes sobre las propias personas, y trabajadas en varios materiales como resinas, fibra de vidrio y diversos accesorios. Su obra se ha asociado al Pop Art y el hiperrealismo.
Murió en 1966.

"Doctor en Medicina / Medical Doctor", bronce coloreado con óleos, técnica mixta, accesorios /
bronze, coloured with oil, mixed technique, accessories, 1992-94. Ed.3. Link

On January 17 is the birthday of

Duane Hanson, American artist and sculptor born in 1925 in Mnnesota, based in South Florida. He was known for his lifecast realistic works of people, cast in various materials, including polyester resin, fibreglass, Bondo and bronze. His work is often associated with the Pop Art movement, as well as hyperrealism.
He died in 1966.

"Artista con escalera / Artist With Ladder"
Resina poliéster policromada y fibra de vidrio, técnica mixta, accesorios /
polychromed polyester resin and fiberglass, mixed media and accessories, 180,3 × 114,3 cm., 1972. Artsy

Duane Hanson en "El Hurgador" / in this blog[Hanson, Lewis, Kush]


El 18 de Enero es el cumple de

Albert Louis Aublet, pintor francés nacido en 1851 en París.
Formado en los talleres de Claudius Jacquand y Jean-Léon Gérôme, expuso con éxito en el Salón en 1873, obteniendo una mención honorífica en 1879 y una medalla de tercera clase en 1880. Su reconocimiento internacional es igualmente brillante: obtuvo varios premios en eventos internacionales, incluida una medalla de oro en la Feria Mundial de 1889. Fue distinguido con la Legión de Honor en 1890.
Desde su primer viaje en 1881, su descubrimiento de Oriente ejerció una fuerte influencia en su inspiración artística. Su visita a Constantinopla dio un giro orientalista a sus pinturas. La "Mujer turca en los baños" fue un gran éxito y contribuyó a su notoriedad. Fue presidente de la Sociedad de Artistas de Túnez.
Murió en 1938.

"Jeune Tunisienne / Jóven tunecina / Young Tunisian Girl"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 130 x 83,5 cm., 1902. Sotheby's

On January 18 is the birthday of

Albert Louis Aublet, French painter born in 1851 in Paris.
Trained in the workshops of Claudius Jacquand and Jean-Léon Gérôme, he exhibited successfully at the Salon in 1873, obtaining an honorable mention in 1879 and a third class medal in 1880. His international recognition is equally brilliant: he earned several awards in international events, including a gold medal at the 1889 World's Fair. He was distinguished with the Legion of Honor in 1890.
From his first trip in 1881, his discovery of the Orient has a strong influence on his artistic inspiration. His visit to Constantinople gave an orientalist direction to his paintings. The "Turkish woman in the baths" was a great success and contributed to her notoriety. He was the president of the Artists Society of Tunis.
He died in 1938.

"L'Heure du bain au / Hora del baño en / Bath Time at Tréport"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 101 x 161 cm., 1885. Sotheby's

Albert Aublet en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (LVI)]


El 19 de Enero es el cumple de

John Luke, artista irlandés nacido en Belfast en 1906.
Estudió en el Belfast College of Art, donde destacó bajo la tutela de Seamus Stoupe y Newton Penpraze. En 1927 ganó la codiciada beca Dunville, que le permitió asistir a la Slade School of Art en Londres, donde estudió pintura y escultura bajo la dirección del célebre Henry Tonks, quien influyó enormemente en su desarrollo como dibujante. Al dejar Slade se quedó en Londres, con la intención de establecerse en el mundo del arte.
Comenzó a exhibir su trabajo y en octubre de 1930 presentó dos cuadros "El entierro" y "Carnaval", en una exposición de arte contemporáneo que tuvo lugar en las Galerías Leger. El clima económico se estaba deteriorando y un año más tarde, a fines de 1933, la recesión lo llevó de regreso a Belfast. Permaneció allí, salvo un tiempo durante la Segunda Guerra Mundial cuando fue a Killylea, Condado de Armagh.
Su técnica de pintura era laboriosamente lenta, y su estilo preciso. Como artista John Luke presentó una visión enigmática del mundo. Reservado por naturaleza llevó una vida muy privada.
Murió en 1975.

"Los tres bailarines / The Three Dancers", óleo y témpera sobre lienzo montado sobre panel /
oil & tempera on canvas on board, 30.7 x 43 cm., 1945.
Ulster Museum (Belfast, Irlanda del Norte / Northern Ireland) ArtUK

"Dr Alexander Irvine (1863–1941)"
Témpera sobre panel / tempera on board, 55,3 x 42,6 cm., 1938.
Ulster Museum (Belfast, Irlanda del Norte / Northern Ireland) ArtUK

On January 19 is the birthday of

John Luke, Irish artist born in Belfast in 1906. 
He studied at the Belfast College of Art, where excelled under the tutelage of Seamus Stoupe and Newton Penpraze. In 1927 he won the coveted Dunville Scholarship which enabled him to attend the Slade School of Art in London, where he studied painting and sculpture under the celebrated Henry Tonks, who greatly influenced his development as a draughtsman. On leaving the Slade he stayed in London, intent on establishing himself in the art world.
He began to exhibit his work and in October 1930 showed two paintings, The Entombment and Carnival, in an exhibition of contemporary art held at Leger Galleries. The economic climate was deteriorating and a year later, at the end of 1933, he was driven back to Belfast by the recession. He remained in Belfast, apart from a time during the Second World War when he went to Killylea, County Armagh.
John Luke's painting technique was painstakingly slow, his manner precise. As an artist John Luke presented an enigmatic view to the world. Reserved by nature, he lived a very private life.
He died in 1975.

"El viejo puente Callan / The Old Callan Bridge"
Óleo y témpera sobre panel / oil & tempera on board, 55,4 x 77,5 cm., 1945.
Armagh County Museum (Irlanda del Norte / Northern Ireland) ArtUK


El 20 de Enero es el cumple de

Antonio Diego Granado, escultor español, nacido en Oviedo en 1971.
Estudió en la Facultad de Bellas Artes de Salamanca, licenciándose en las especialidades de pintura (1995), escultura (1996) y diseño gráfico y audiovisuales (1997).​
En 1997 se doctoró en la Universidad de Salamanca. En 1999 comenzó a trabajar en la fundición "Esfinge", bajo la dirección del escultor José Luis Fernández.

"Monumento al montañero / Monumento to the Mountaineer"
Poliéster / polyester, 120 x 200 x 270 cm., 1998
El Campo de Peñerudes, Concejo de Morcín (Asturias, España / Spain). Pueblastur


On January 20 is the birthday of

Antonio Diego Granado, Spanish sculptor, born in Oviedo in 1971.
He studied at the Faculty of Fine Arts of Salamanca, graduating in the specialties of painting (1995), sculpture (1996), and graphic design and audiovisual (1997).
In 1997 he obtained his doctorate at the University of Salamanca. In 1999 he started working in the foundry "Esfinge", under the direction of the sculptor José Luis Fernández.

"Enlace / Link", hierro pintado / painted iron, 300 x 300 x 600 cm., 1996
Paseo del río, Soto del Rey (Ribera de Arriba, Asturias, España / Spain). Link

2 comentarios:

  1. Estimado Javier he visitado por vez primera este tu blog , quedando impresionado por tanta maravilla, gran esfuerzo por compartir que agradezco y pongo en tu conocimiento que sumo tu blog a los mios de seguimiento. gracias por seguir por tu parte mi humilde trabajo en el mio "Escultura y Monumentos, que pongo a tu disposición .
    Un abrazo Alf

    ResponderEliminar
  2. Gracias por tu comentario Alf.
    Veo que en tu blog hay mucho material interesante y unos cuantos años de aporte. Enhorabuena. Por lo pronto, en un primer vistazo, ya me ha servido para descubrir ese monumento a Verne de José Molares que me ha gustado mucho. Por cierto, estuve viviendo en Vigo hace muchísimos años. Desde luego el monumento no existía...
    Un abrazo desde Tenerife.
    Seguimos en contacto...

    ResponderEliminar