martes, 7 de julio de 2015

Pintando perros (XXXIX) - China (III)

La mayoría de las obras, así como la información sobre las mismas, proviene, como es lógico, de fuentes chinas, por lo cual agradezco cualquier puntualización, corrección o información adicional sobre las pinturas y/o los artistas.

Most of the works, as well as information about them, comes, not surprisingly, from Chinese sources, so I appreciate any clarification, correction or additional information about the paintings and/or artists.
______________________________________________________________

Tang Jian
唐坚


Tang Jian es un pintor chino nacido en 1963 en Qingdao, especializado en animales, con especial atención a los grandes felinos y a los mastines tibetanos, casi siempre acompañados de niñas, jóvenes y ancianos ataviados con los típicos atuendos de la zona, e invariablemente en ambientes nevados.
Tang Jian reside en Beijing, y es miembro de la Asociación de Pintores Chinos, de la Asociación de Conservación de la Vida Salvaje de China y de la Sociedad China de Artes y Oficios.

"雪域岁月之1 / 1 año de nieve / 1 Year of Snow", 151 x 112 cm.

"天界卫士(藏獒之 三) / Guardián Celestial (mastín tibetano) 3 / 
Heavenly Guardian (Tibetan Mastiff) 3", 86 x 60 cm.

"雪域岁月之14 / 14 años de nieve / 14 Years of Snow", 113 x 96 cm.

Trabaja con tinta china y pincel, realizando una combinación orgánica gracias a la cual emergen figuras de fresca vitalidad. 
Ha ganado numerosos premios y ha sido invitado a participar en importantes exposiciones en el país y en el extranjero.
Hasta hace un tiempo, había acceso a una página web personal muy completa, que actualmente ha desaparecido. En todo caso la volatilidad de la información en las páginas chinas es una constante.
En este sitio web hay un extenso análisis crítico de su obra, a cargo de un crítico de arte aparentemente famoso llamado Gude Jiang. Agradezco a cualquiera que pueda hacer una traducción.

"天界卫士之十四 / Guardián celestial 14 / Heavenly Guardian", 68 x 138 cm.

"雪域岁月之3 / 3 años de nieve / 3 Years of Snow", 134 x 96 cm.

"天界卫士(藏獒之一)/ Guardián celestial (mastín tibetano 1) /
Heavenly Guardian (Tibetan Mastiff) 1", 123 x 84 cm.


Tang Jian is a Chinese painter born in 1963 in Qingdao specialized in animals, with special attention to big cats and Tibetan mastiffs, often accompanied by children, young and old men, dressed in traditional costumes of the area, and invariably in snowy environments .
Tang Jian lives in Beijing and is a member of Chinese Painters Association, the Association for the Conservation of Wild Life of China, and the Chinese Society of Arts and Crafts.



"雪域岁月之6 / 6 años de nieve / 6 Years of Snow", 125 x 56 cm.

 "清幽(博美犬) / Tranquilo (Pomerania) / Quiet (Pomerania)", 51 x 67 cm.

He works with Chinese ink and brush, making an organic combination by which figures emerge full of fresh vitality.
He has won numerous awards and has been invited to participate in important exhibitions at home and abroad.
Until recently, it was a comprehensive personal website, which has now disappeared. In any case the volatility of information in Chinese pages is a constant.
In this website there is an extensive critical analysis of his work by an apparently famous art critic called Gude Jiang. I thank anyone who can make a translation.

"雪域岁月之8 / 8 años de nieve / 8 Years of Snow", 117 x 96 cm.

"雪域岁月之15 / 15 años en la nieve / 15 Years of Snow", 96 x 99 cm.

Tang Jian en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (LXXXV)], [Recolección (CXXXI-2)]


Guan Zeju
關則駒


Guan Zeju es otro pintor chino nacido en 1941 en Yangjiang, provincia de Guangdong.
Comenzó a una edad muy temprana trabajando con grafito y acuarela, así como con tinta china tradicional. A los 15 años fue reconocido como un prodigio. Se graduó en la Academia de Bellas Artes de Guangzhou.
Guan es conocido por sus pinturas realistas al óleo en las que representa jóvenes (a menudo desnudos y bailarinas), a veces acompañadas de perros.


Guan Zeju is another Chinese painter born in 1941 in Yangjiang, Guangdong Province.
He began at a young age to work with graphite and watercolor, as well as traditional Chinese ink. At 15, he was recognized as a prodigy. He graduated from the Academy of Fine Arts in Guangzhou.
Guan is known for his realistic oil in paintings depicting young women, often nude and ballerinas, sometimes accompanied by dogs.


Guan Zeju en "El Hurgador" / in this blog: [Recolección (VII)]

Más sobre / More about Guan Zeju: Cuaderno de retazos, Kai Fine Art, Painting Here


Wang Long Sheng
王龙生


Wang Longsheng nació en Chongqing en 1944. Se graduó de la escuela preparatoria de Sichuan de la Academia de Bellas Artes en 1965.
Actualmente es pintor profesional y profesor de Bellas Artes de la Academia de Chengdu.

"Otoño tardío / Late Fall", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 31,5" x 39,5"


Wang Longsheng was born in Chongqing in 1944. He graduated from high school in Sichuan Academy of Fine Arts in 1965.
Currently he is a professional painter and professor of Fine Arts at the Academy of Chengdu.

"Al pie de la montaña nevada / At the Foot of Snow Mountain", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 31,5" x 39,5"

Más sobre / More about Wang Longsheng: Cuaderno de retazos, Tao Water Art Gallery


Li Gui Jun
李贵君


Nacido en Beijing, en 1964, Li Gui Jun se graduó en el departamento de pintura al óleo en la Academia Central de Bellas Artes de Beijing en 1988, donde continuó su educación y terminó sus estudios de postgrado en 1995. También impartió clases en la escuela intermedia del instituto.
Sus obras se han presentado en numerosas exposiciones de arte a gran escala, tanto nacionales como en el extranjero. También ha realizado exposiciones individuales en Singapur, Tailandia, Bélgica, Hong Kong y Taiwán.

"少女和狗 / Muchacha y perro / Girl and dog", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 120 x 100 cm., 1993

"就在那里", serigrafía / silkscreen, 119 x 100 cm., 2003

El trabajo de Li Gui Jun explora la dinámica de las mujeres de una manera realista, como si fueran fotos. Estos trabajos son parte de la nueva escuela realista. En la superficie el espectador ve retratos exquisitamente acabados de mujeres hermosas, sin embargo más allá de esto, el artista está retratando la ambigüedad del nuevo papel de la mujer en China.

"沉思 / Meditación / Meditation", 2005

Born 1964 in Beijing, Li Gui Jun graduated from the middle school of the Central Arts Institute of China in 1984 and finished his undergraduate study in the institute in 1988. He also involved the postgraduate courses in the same institute and got a diploma in 1995. He is teaching in the middle school of the institute. His works were featured on many large scale arts exhibitions both at home and abroad. He also held personal exhibitions in Singapore, Thailand, Belgiun, Hong Kong and Taiwan.

"关于恋爱的遐想 / Ensoñación sobre el amor / Daydream on Love"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 110 x 110 cm., 2011

The work of Li Gui June explores the dynamics of women in a realistic way, as if they were photographs. These works are part of the new school of realism. On the surface the viewer sees exquisitely finished portraits of beautiful women, but beyond this, the artist is portraying the ambiguity of the new role of women in China.

"人体肖像 / Retrato humano / Human portrait"

Más sobre / More about  Li Gui Jun: Website (en chino)Cuaderno de retazos, Cuded 

1 comentario:

  1. Javier, Chapeau por esta serie de pinturas asiaticas. Me han encantado los mastines tibetanos, preciosos... me ha sorprendido verlos en pinturas. Me lo pillo pal blog!!

    ResponderEliminar