Este post complementa el anterior de la serie, "Sucedió en el museo (V)", repasando algunas de las obras presentes en las fotografías de la selección. Números de referencia en cada imagen.
This post complements the previous one of the series, It Happened at the Museum (V), reviewing some of the artworks of the selection. Reference numbers in each image.
_______________________________________
Giampetrino
(probablemente / probably Giovanni Pietro Rizzoli)
(Norte de Italia / North Italy, activo entre / active 1495 - 1549)
(1) "María Magdalena penitente / Mary Magdalene Repentant", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1525
Galleria Sabauda (Turín, Italia / Torino, Italy)
Giampietrino, probablemente Giovanni Pietro Rizzoli, fue un pintor italiano del norte de la escuela lombarda y del círculo de Leonardo, de manera sucinta caracterizado por Sidney J. Freedberg como un "explotador del repertorio de Leonardo".
Giampietrino fue un pintor muy productivo de grandes retablos, vírgenes, santas mujeres de medio cuerpo y mujeres mitológicas. Durante mucho tiempo la verdadera identidad del artista era desconocida; sólo se le conocía como un tal "Giampietrino" cuyo nombre aparecía en las listas de los miembros del taller de Leonardo. En 1929 Wilhelm Suida sugirió que tal vez podría ser Giovanni Battista Belmonte, ya que una Madonna firmada con este nombre y fechada en 1509 había sido asociada estilísticamente Giampietrino. Desde entonces, esta suposición se considera obsoleta, y Giampietrino se identifica principalmente con Giovanni Pietro Rizzoli, quien es conocido gracias a los documentos.
Giampietrino ha sido considerado como un pintor de talento que contribuyó sustancialmente a la distribución del estilo tardío de Leonardo da Vinci. Copió numerosas obras maestras de Leonardo, y también dejó muchas composiciones propias. Entre las que se conservan, aparecen varias versiones de un mismo tema.
"María Magdalena penitente / Repentant Mary Magdalene", óleo sobre panel / oil on panel, 49 x 39 cm., 1ª mitad s.XVI / 1st half of 16th century
Museo Hermitage (San Petersburgo, Rusia / St. Petersbourg, Russia)
"La Magdalena penitente / The Penitent Magdalene", óleo sbre panel / oil on wood, 71,1" × 53", 1530
Colección privada / Private Collection
Desconocida para los eruditos hasta 2006, esta pintura fue publicada por primera vez por Cristina Geddo, quien observó que el estilo, iconografía y sublimes cualidades formales de la pintura no dejaban dudas de que la obra debía ser añadida al corpus de bellas pecadoras atribuídas al artista (C. Geddo,op. cit., p. 291). Una reciente limpieza ha revelado la refinada técnica de Giampetrino, en particular la delicadeza con la que ha sido ejecutada la suavemente iluminada y abundante cabellera ondulada, un efecto pictórico virtuoso inigualable para cualquiera de los demás seguidores de Leonardo. Fuente
Unknown to scholars until 2006, this picture was first published by Cristina Geddo, who has observed that the style, iconography, and sublime formal qualities of the painting leave no doubt that this work should be added to the corpus of beautiful sinners attributed to the artist (C. Geddo,op. cit., p. 291). Recent cleaning has revealed Giampietrino's refined technique, in particular the delicacy with which the Magdalene's softly illuminated, abundantly flowing hair has been executed, a virtuoso pictorial effect unmatched by any of Leonardo's other followers. Source
"María Magdalena penitente / Repentant Mary Magdalene", c.1500
Catedral de Burgos, Capilla del Condestable / Condestable Chapel (España / Spain)
"Santa María Magdalena / Saint Mary Magdalene", témpera sobre tabla / tempera on wood", 26 1/8" x 20 1/2", 1521
Portland Art Museum (Oregon, EE.UU./ USA)
Giampietrino, probably Giovanni Pietro Rizzoli was a north Italian painter of the Lombard school and Leonardo's circle, succinctly characterized by Sidney J. Freedberg as an "exploiter of Leonardo's repertory."
Giampietrino was a very productive painter of large altarpieces, Madonnas, holy women in half figure, and mythological women. For a long time, the true identity of the artist was unknown; he was only known as a so-called "Giampietrino" whose name appeared in lists of the members of Leonardo's studio. In 1929, Wilhelm Suida suggested that he could perhaps be Giovanni Battista Belmonte, since a Madonna signed with this name and dated 1509 had been associated stylistically with Giampietrino. Since then, this assumption is considered outdated, and Giampietrino is identified predominantly with Giovanni Pietro Rizzoli, who is known through documents.
Giampietrino has been regarded as a talented painter who contributed substantially to the distribution of the late style of Leonardo da Vinci. He copied numerous masterpieces by Leonardo, as well as leaving behind numerous capable original compositions of his own. Many of his works are preserved in multiple versions of the same subject.
"María Magdalena / Mary Magdalene", óleo sobre panel / oil on panel, 63 x 48,3 cm.
Colección privada / Private Collection
___________________________________________________________
François-André Vincent
(París, Francia / France, 1746 - 1816)
(2) "Retrato de la que se supone es la Sra. Jeanne-Justine Boyer-Fonfrede y su hijo /
Portrait presumed to be Madame Jeanne-Justine Boyer-Fonfrede and her son"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 96 x 79 cm., 1796. Musée du Louvre (París, Francia / France)
François-André Vincent en "El Hurgador" / in this blog: [Aniversarios (CLVII)], [Aniversarios (LXV)]
___________________________________________________________
Pablo Ruiz Picasso
(Málaga, España / Spain, 1881 - Mougins, Francia / France, 1973)
(3) "Naturaleza muerta con cráneo de buey / Still Life with Steers Skull"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 115 x 75 cm.,1942
(4) "La jaula de pájaros / The Bird Cage", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 79 1/8" x 56 1/4", 1923.
Colección privada / Private Collection
(16) "Femme nue dans un fauteuil rouge / Mujer desnuda en un sillón rojo / Nude Woman in a Red Armchair"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 129,9 x 97,2 cm., 1932. Tate Gallery (Londres, Reino Unido / London, UK)
Pablo Picasso en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]
___________________________________________________________
Martin Langer
(Göttingen, Deutschland / Alemania / Germany, 1956-)
(3b) "Disturbios en Rostock-Lichtenhage (agosto de 1982). El desempleado Harald Ewert, con una camiseta de la selección alemana de fútbol y pantalón de chandal con apariencia de haberse orinado, con la mano en alto haciendo el saludo nazi /
The riots in Rostock-Lichtenhage (August 1982). The unemployed Harald Ewert, wearing a team jersey of German football and sweatpants with appearance of having urinated, right hand up doing the Hitler salute."
___________________________________________________________
(6) "El sultán turco otomano Mustafá IV [مصطفى رابع] con su turbante, sentado en el trono /
Turkish Ottoman Sultan Mustafa IV [مصطفى رابع] Wearing Turban & Sitting on Throne"
Sala del Trono, Palacio Topkapi, Estambul, Turquía / Throne Room, Topkapi Palace, Istanbul, Turkey
___________________________________________________________
Andrei Rublev (Andrey Rubylov)
Андрей Рублёв (Андрей Иванов сын Рублёв)
(Великое княжество Московское / Gran Ducado de Moscú /
Grand Duchy of Moscow, 1360-70 -
Москва́ / Moscú / Moscow, 1427-30 o / or 1428)
Daniil Chyorny
Даниил Чёрный
(Великое княжество Московское / Gran Ducado de Moscú /
Grand Duchy of Moscow, c.1340/50 -
Москва́ / Moscú / Moscow, c.1430)
(7) Iconos del Ciclo Déesis de la Catedral de la Asunción de Vladimir, en exhibición en la Galería Tretyakov /
Deësis cycle Icons of the Assumption Cathedral in Vladimir, on display at the Tretyakov Gallery
Andrei Rublev o Andrey Rubylov (Андрей Рублёв), está considerado como uno de los más grandes pintores rusos medievales de iconos y frescos ortodoxos.
Nació en la década de 1360. Hay poca información sobre su vida. La primera mención de Rublev aparece en 1405, cuando pintó iconos y los frescos en la Catedral de la Anunciación del Kremlin de Moscú en compañía de Teófanes el Griego y Prokhor de Gorodets. Su nombre era el último de la lista de maestros como novicio, tanto por rango y por edad. Teófanes fue un importante maestro bizantino que se trasladó a Rusia, y se considera que instruyó a Rublev.
"архангел Михаил / Arcángel Miguel / Archangel Michael"
Témpera sobre panel / tempera on panel, 128 x 314 cm., 1408
"Богоматерь / La Vírgen / The Virgin", témpera sobre panel / tempera on panel, 108 x 313 cm., 1408
Las crónicas nos dicen que, junto con Daniil Chyorny, pintó la Catedral de la Asunción en Vladimir en 1408, así como la Catedral de la Trinidad en el Monasterio de la Trinidad y San Sergio entre 1425 y 1427. Después de la muerte de Daniil, Andrei llegó al Monasterio Andronikov de Moscú, donde pintó su última obra, los frescos de la Catedral del Salvador. También se cree que ha pintado al menos una de las miniaturas de los Evangelios Khitrovo.
El único trabajo autenticado como enteramente suyo es el icono de la Trinidad (c. 1410, actualmente en la Galería Tretyakov, Moscú). Se basa en un icono anteriormente conocido como "La hospitalidad de Abraham" (que se ilustra en el Génesis, 18). Rublev elimina las figuras de Abraham y Sara de la escena, y a través de un sutil uso de la composición y el simbolismo cambia de tema para centrarse en el misterio de la Trinidad.
En el arte de Rublev se combinan dos tradiciones: el más alto ascetismo y la armonía clásica del manierismo bizantino. Los personajes de sus cuadros son siempre apacible y tranquilos. Después de algún tiempo su arte llegó a ser percibido como el ideal de la pintura de la Iglesia del Este y de la iconografía ortodoxa.
Murió en 1427 o 1430.
"Спас в Силах / Cristo en Majestad / Christ in Majesty"
Témpera sobre panel / tempera on panel, 220 x 314 cm., 1408
Daniil Chyorny (Даниил Чёрный) fue un monje y pintor de iconos ruso nacido c.1360.
Junto con su compañero Andrei Rublev y otros pintores, Chyorny trabajó en la Catedral de la Ssunción en Vladimir (1408) y la Catedral de la Trinidad en el Monasterio de la Trinidad y San Sergio (1420).
Murió en 1430.
"Иоанн Предтеча / Juan el Bautista / St. John the Baptist"
Témpera sobre panel / tempera on panel, 105 x 313 cm., 1408
Andrei Rublev o Andrey Rublyov (Андре́й Рублёв), is considered to be one of the greatest medieval Russian painter of Orthodox icons and frescos.
He was born in the 1360s. Little information survives about his life. The first mention of Rublev is in 1405 when he decorated icons and frescos for the Cathedral of the Annunciation of the Moscow Kremlin in company with Theophanes the Greek and Prokhor of Gorodets. His name was the last of the list of masters as the junior both by rank and by age. Theophanes was an important Byzantine master who moved to Russia, and is considered to have trained Rublev.
"архангел Михаил / Arcángel Gabriel / Archangel Gabriel"
Témpera sobre panel / tempera on panel, 128 x 317 cm., 1408
Rublev: "La Trinidad (Троица) o La hospitalidad de Abraham / Trinity (Троица) or The Hospitality of Abraham"
Témpera sobre madera / tempera on wood, 142 × 114 cm., 1411 o / or 1425-27
Galería Tretyakov (Moscú, Rusia / Moscow, Russia). Wikipedia (English)
Chronicles tell us that together with Daniil Cherni he painted the Assumption Cathedral in Vladimir in 1408 as well as the Trinity Cathedral in the Trinity Lavra of St. Sergius between 1425 and 1427. After Daniil's death, Andrei came to Moscow's Andronikov Monastery where he painted his last work, the frescoes of the Saviour Cathedral. He is also believed to have painted at least one of the miniatures in the Khitrovo Gospels.
The only work authenticated as entirely his is the icon of the Trinity (c. 1410, currently in the Tretyakov Gallery, Moscow). It is based on an earlier icon known as the "Hospitality of Abraham" (illustrating Genesis 18). Rublev removed the figures of Abraham and Sarah from the scene, and through a subtle use of composition and symbolism changed the subject to focus on the Mystery of the Trinity.
In Rublev's art two traditions are combined: the highest asceticism and the classic harmony of Byzantine mannerism. The characters of his paintings are always peaceful and calm. After some time his art came to be perceived as the ideal of Eastern Church painting and of Orthodox iconography.
He died in 1427 or 1430.
La sala Rublev en la Galería Tretyakov, Moscú / Rublev Hall at Tretyakov Gallery, Moscow
Daniil Chyorny (Даниил Чёрный) was a Russian monk and icon painter born c.1360.
Together with his companion Andrei Rublev and other painters, Chyorny worked at the Assumption Cathedral in Vladimir (1408) and Trinity Cathedral in the Trinity Lavra of St. Sergius (1420s).
He died in 1430.
Rublev y Daniil en "El Hurgador" / in this blog: [Sucedió en el museo (I)]
___________________________________________________________
Francisco de Goya y Lucientes
(Fuendetodos, Zaragoza, España / Spain, 1746 -
Burdeos, Francia / Bordeaux, France, 1828)
(8) "La romería de San Isidro / The San Isidro Pilgrimage"
Técnica mixta sobre revestimiento mural trasladado a lienzo /
mixed media on mural transferred to canvas, 138,5 x 436 cm., 1820 - 1823
Museo del Prado (Madrid, España / Spain)
"La romería de San Isidro / The San Isidro Pilgrimage" (detalle / detail)
Francisco de Goya en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]
___________________________________________________________
Katy Grannan
(Arlington, Massachusetts, EE.UU./ USA, 1969-)
Katy Grannan, fotógrafa estadounidense nacida en 1969. También ha hecho una película de largometraje "The Nine".
Obtuvo su licenciatura de humanidades de la Universidad de Pennsylvania y su Máster de Bellas Artes en Fotografía de la Escuela de Arte de la Universidad de Yale.
El trabajo de Grannan ha aparecido en The New York Times Magazine, fue incluido en la Bienal del Whitney de 2004, y se encuentra en colecciones públicas como el Museo Metropolitano de Arte, el Museo Solomon R. Guggenheim y el Museo Whitney de Arte Estadounidense. También ha tomado recientemente un retrato del presidente Barack Obama para el New York Times.
Su preferencia por fotografiar a desconocidos comenzó cuando aún estaba en la Escuela de Arte de Yale, después de poner anuncios en periódicos pidiendo "gente para retratos". Este trabajo culminó en la monografía "El modelo estadounidense".
Para su serie Boulevard, estuvo influenciada por su nuevo entorno en California. Grannan fotografiaba extraños en Los Ángeles y San Francisco contra paredes blancas como telón de fondo. Cada fotografía es el resultado de una colaboración en el terreno, realizada con la participación voluntaria de sus sujetos, a los que recompensa por su tiempo. Se hizo amigo de varios e hizo con ellos una pieza de video llamada "Los creyentes".
Katy está influenciada por la obra de fotógrafas como Diane Arbus y Nan Goldin.
(10) "Anónimo / Anonymous", San Francisco, Boulevard 15
Impresión de pigmentos sobre papel de algodón montado sobre Plexiglás /
archival pigment print on cotton rag paper, mounted to Plexiglas, 139,7 x 104,1 cm., 2010
Katy Grannan, American photographer born in 1969. She has also made a feature-length film, The Nine.
She earned her humanities BA from The University of Pennsylvania and her MFA in Photography from the Yale University School of Art.
Grannan's work has appeared in The New York Times Magazine, was included in the 2004 Whitney Biennial, and is in public collections including The Metropolitan Museum of Art, the Solomon R. Guggenheim Museum, and the Whitney Museum of American Art. She has also recently taken a portrait of Mr. President Barack Obama for the New York Times.
Her preference to photograph strangers began while she was still at Yale School of Art, when she placed newspaper adverts asking for "people for portraits". This work culminated in the monograph "The Model American."
For her series Boulevard, she was influenced by her new surroundings in California. Grannan would photograph strangers in Los Angeles and San Francisco against stark white walls as a backdrop. Each photograph is the result of an on-the-spot collaboration, made with the willing participation of her subjects, who she compensates for their time. She befriended several of the subjects and made a video piece called "The Believers" with them.
She is influenced by the work of photographers such as Diane Arbus and Nan Goldin.
___________________________________________________________
Juan Carreño de Miranda
(Avilés, España / Spain, 1614 - Madrid, 1685)
(11) "Fundación de la Orden de los Trinitarios / The Foundation Mass of the Order of Trinitarians"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 500 x 327 cm., 1666. Musée du Louvre (París, Francia / France)
Juan Carreño de Miranda en "El Hurgador" / in this blog:
___________________________________________________________
Agnolo di Cosimo, Il Bronzino
(Firenze / Florencia, Italia / Florence, Italy, 1503 - 1572)
(13) "Una alegoría con Venus y Cupido / An Allegory With Venus And Cupid"
Óleo sobre panel / oil on panel, 146,1 x 116.2 cm., 1542, National Gallery (Londres, Reino Unido / London, UK)
Il Bronzino en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All Links]
___________________________________________________________
Sandro Botticelli
(Firenze / Florencia, Italia / Florence, Italy, 1445 - 1510)
La mayoría de los críticos coinciden en que la obra, que representa a un grupo de figuras mitológicas en un jardín, es una alegoría del exhuberante florecer de la primavera. También pueden explorarse otros significados. Entre ellos, la obra es citada a veces como ilustración del ideal del amor neoplatónico. La pintura en sí no tiene título, y fue llamada por primera vez "La primavera" por el historiador del arte Giorgio Vasari, quien la vio en Villa Castello, a las afueras de Florencia, en 1550.
La historia de la pintura no se conoce con certeza, aunque parece que fue un encargo de unos miembros de la familia Médici.
(14) "La primavera / Primavera or Allegory of Spring"
Temple sobre tabla / tempera on panel, 203 × 314 cm., 1477-78
Galería Uffizi (Florencia, Italia / Florence, Italy).
Most critics agree that the painting, depicting a group of mythological figures in a garden, is allegorical for the lush growth of Spring. Other meanings have also been explored. Among them, the work is sometimes cited as illustrating the ideal of Neoplatonic love. The painting itself carries no title and was first called La Primavera by the art historian Giorgio Vasari who saw it at Villa Castello, just outside Florence, in 1550.
The history of the painting is not certainly known, though it seems to have been commissioned by one of the Medici family.
Sandro Botticelli en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]
___________________________________________________________
Édouard Manet
(París, Francia / France, 1832 - 1883)
(17) "Retrato de / Portrait of Eva Gonzales", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 133,4 x 191 cm., 1870
National Gallery (Londres, Reino Unido / London, UK)
Eva Gonzalès en "El Hurgador" / in this blog: [Aniversarios (LXVII)]
Ëdouard Manet en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]
___________________________________________________________
Thomas Gainsborough
(Sudbury, Suffolk, Inglaterra / England, 1727 - Londres / London, 1788)
(18) "Autorretrato / Self Portrait", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 58 × 49 cm., 1754
(Londres, Reino Unido / London, UK)
Colección Marquesa de / Collection Marchioness of Cholmondeley, Houghton (Norfolk, Inglaterra / England)
Thomas Gainsborough en "El Hurgador" / in this blog:
[Marta Klonowska (Escultura)], [Pintando perros (XXV)], [Pintando perros (XLIII)], [Asonancias (XLII)]
___________________________________________________________
Bernardí Roig
(Palma de Mallorca, Islas Baleares, España /
Balearic Islands, Spain, 1965-)
Bernardí Roig es un escultor y artista multimedia español nacido en 1965.
Roig dejó el dibujo para explorar la escultura, la fotografía y el vídeo. Explora la representación del cuerpo, utilizando materiales tales como el fuego y sus derivados, ceniza, carbón y madera quemada.
Está obsesionado con la muerte y la inmortalidad, con la estética y el erotismo, y con la "idea fija" de que el hombre pensante debe recuperar su capacidad perdida de relacionarse con los demás a un nivel íntimo. Se da cuenta de que para una verdadera comunicación, necesitamos un diálogo que vaya más allá de la palabra hablada.
(19) Un demonio en la pared, parte de la instalación de Roig en el Museo de los Inmigrantes /
A demon on the wall, part of the installation of Roig at the Museum of Immigration.
(MUNTREF, Buenos Aires, Argentina)
Foto / Photo: Shirley Rebuffo
Bernardí Roig is a Spanish sculptor and multimedia artist born in 1965.
Roig left drawing to explore sculpture, photography, and video. He explores the portrayal of the body, using materials such as fire and its byproducts, ash, coal, and burnt wood.
He is obsessed with death and immortality with aesthetics and eroticism, and with the "idee fixe" that the thinking man must reclaim his forfeited ability to relate to one another on an intimate level. He realizes that to truly communicate, we need a dialogue of more than the spoken word.
_______________________________________________________
Otras obras ya publicadas / Other works already posted:
(5) Jacques-Louis David: "La muerte de Marat / The Death of Marat", [Arte & Humor (III)]
(9) Gustave Caillebotte: "Calle de París, día lluvioso / Street of Paris, Rainy Day", [Aniversarios (XXX)]
(12) Jacob Jordaens: "El Rey Candaules de Lidia mostrando su esposa a Gigas /
King Candaules of Lydia Showing His Wife to Gyges", [Pintando perros (XXXVI)]
No hay comentarios:
Publicar un comentario