martes, 2 de junio de 2020

Josh Dorman (II) [Pintura, dibujo / Painting, Drawing]

Segundo de un par de posts (el primero aquí) que dedico a la fascinante obra de Josh Dorman, quien utiliza mapas antiguos, viejos grabados, rollos de pianola, etc, para crear grandes composiciones con complicadas narrativas e infinidad de elementos, que invitan a una larga contemplación e inspección minuciosa por parte del espectador.

Second of a couple of posts (the first one here) that I dedicate to the fascinating work of Josh Dorman, who uses antique maps, old engravings, piano rolls, etc, to create big compositions with complicated narratives and infinite elements, which invite a long contemplation and detailed inspection by the viewer.
__________________________________________________

Josh Dorman
(Baltimore, Maryland, EE.UU./ MD, USA, 1966-)


Josh Dorman es un artista estadounidense nacido en Baltimore en 1966 que vive y trabaja en Nueva York. Josh construye sus obras trabajando sobre antiguos mapas y material gráfico, con elementos de collage, componiendo abigarrados paisajes poblados de infinidad de figuras, entre las que los animales tienen un lugar destacado.

"Estanque esmeralda / Emerald Pool"
Tinta, acrílico, papel antiguo y resina sobre panel de madera /
ink, acrylic, antique paper, resin on wood panel, 12" x 12", 2018

Hace cuatro años (2000) el artista Josh Dorman entró en una librería de segunda mano en Saratoga Springs y compró varios mapas topográficos. Tenía perfecto sentido que le atrajeran estas proyecciones centenarias de lugares distantes y desconocidos. La obra reciente de Dorman consistía en gran parte en la representación de paisajes imaginarios, pequeños mundos de ensueño que combinaban la representación y la abstracción, lo reconocible y lo casi reconocible en lienzos de exquisito refinamiento y belleza. Llámenlos retratos de una patria interior, una topografía del espíritu. Ahora, enfrentado a estos mapas de lugares reales, una nueva idea se apoderó de él gradualmente. Pasaron dos años completos antes de que el impulso madurara en la acción, y entonces se lanzó.
Trabajando con una pluma y tintas de colores, Dorman empezó a inscribir sus marcas en los propios mapas, iniciando un intenso y apasionado diálogo entre el material impreso y su propia imaginación. Inspirado por los remolinos y las líneas sinuosas de los valles, por las formas extrañamente contorsionadas de las montañas y los ríos, incluso por las palabras que denotan bahías, y estuarios, y pueblos, Dorman dejó que su mano fuera a donde quisiera, respondiendo a estos ideogramas aplanados cavando profundamente en su propio inconsciente. Sin plan, sin agenda, sin restricciones. Si hay un método formal que subyace en el arte de Dorman, sería éste: Lo encuentras en el acto de hacerlo, y cada vez que lo haces, descubres algo que no habías conocido antes. - Paul Auster, 2004

"El suelo de Brooklyn / Brooklyn Soil"
Tinta, acrílico y papel antiguo sobre panel / ink, acrylic, antique paper on panel, 12" x 14", 2015

"Este mundo roto / This Broken World"
Tinta, acrílico y papel antiguo sobre panel / ink, acrylic, antique paper on panel, 48" x 48", 2014

«Creo que la razón por la que soy un artista visual es porque suena absurdamente simplista decir con palabras que todas las cosas están conectadas.
Mientras escribo esto, se me ocurre que la mayoría de mis amigos más cercanos son poetas y novelistas, que pueden hacerlo con palabras. Recientemente hice una gran versión por encargo de "La Torre de Babel" para el escritor Michael Chabon. Es un novelista "maximalista" que toma docenas de caminos tangentes y genera historias dentro de las historias. A menudo me inspiran los escritores: Italo Calvino, Richard Brautigan y Li-Young Lee. Me atraen los trabajos que sugieren más que prescriben. Diría lo mismo de mis héroes del arte: Klee, Redon, Turner, Pinkham Ryder, Brueghel.»

"Las tres gracias de la destrucción / The Three Graces of Destruction"
Tinta, acrílico, papel antiguo y resina sobre panel /
ink, acrylic, antique paper, resin on panel, 12" x 18", 2019

"Salto de fe / Leap of Faith"
Tinta, acrílico y papel antiguo sobre panel / ink, acrylic, antique paper on panel, 2012

«Creo que si pudiera ir al nivel microscópico, lo haría. Quiero decir, que ciertamente utilizo imágenes que representan eso, como las células, o los radiolarios. Pero mi temor, o el peligro con mi trabajo, es que si no hay una estructura más grande, entonces se convierte en un montón de caos. Así que especialmente con las piezas grandes tiene que haber una composición clara.»

"Bienvenido a la máquina II / Welcome to the Machine II"
Tinta, acrílico, papel antiguo y resina sobre panel /
ink, acrylic, antique paper, resin on panel, 12" x 12", 2017

«Lo que espero es fusionar muchos ingredientes que son de mundos realmente diferentes: quiero las capas atmosféricas de pintura de Turner, y luego quiero la hiper-especificidad de Bosch y Brueghel. Seguiré presionando hasta que tenga sentido para mí. Sé que algunas personas entran en la galería y piensan "esto es demasiada información para mí" y eso está bien: No es para todos. Yo también tengo momentos en los que prefiero mirar una naturaleza muerta de Morandi, algunos momentos en los que desearía ser Morandi. Pero mi trabajo requiere mucho tiempo de elaboración y de búsqueda. No todo se desarrolla en un instante.»

"Poemas 1 / Poems 1", 14/12/2007

"Dorman nos ofrece lo que puede de su propia realidad, y al hacerlo nos despierta a la nuestra; nos ofrece un campo visual compartido - un ilógico compartido - que se tambalea como la mente, que honra sus propias búsquedas excéntricas, sus catalogaciones sin sentido, sus combinaciones desenfrenadas y fecundas...
La obra de Dorman es imaginativa sin paliativos, incluso cuando despoja sus imágenes de significado; está llena de belleza, incluso cuando corta, pega y acosa hermosas representaciones arrastrándolas a relaciones absurdas, obsoletas y anacrónicas." - Nam Le, ensayo del catálogo de Lost Divers

"Tierra de actividad minera / Mined Land"
Tinta, acrílico, óleo y papel antiguo sobre panel /
ink, acrylic, oil, antique paper on panel, 76" x 96", 2014

"Canción del pájaro rojo / Song of the Red Bird"
Tinta, acrílico, papel antiguo y resina sobre panel /
ink, acrylic, antique paper, resin on panel, 30" x 24", 2019

«La parte divertida es que, aunque Salvador Dalí era uno de mis artistas favoritos cuando era niño, realmente me resisto a la comparación con el surrealismo. Para mí Dalí es demasiado realista, la forma en que retrata las cosas. Los sueños están más desarticulados y s desarrollan en un espacio menos lógico. (...)
...a la gente le encanta interpretar los sueños, y creo que hay algo que decir al respecto. Porque de vez en cuando tienes un sueño donde obviamente estás tratando de resolver un problema en tu vida y ese sueño lo refleja. Pero prefiero que cuando un sueño es realmente mágico, lo dejes en paz. Sueño al menos dos o tres veces al mes que floto sobre el agua y miro a los peces justo debajo de la superficie. (...)
Volviendo a las pinturas, ese es el tipo de lógica desarticulada que espero. Cuando estoy trabajando, dejo que mi cerebro deambule. Así que si el mono de este cuadro está sentado ahí, y algo en la curva de su cola me recuerda a una raíz de árbol o a un resorte en espiral, tomaré un fragmento de collage de una raíz de árbol, o iré a un viejo libro de texto de ingeniería para buscar la forma de espiral correcta.»

"Isla viole(n)ta / Viole(n)t Island"
Tinta, acrílico, papel antiguo y resina sobre panel de madera /
ink, acrylic, antique paper, resin on wood panel, 18" x 18", 2015

Captura del video que puede verse en el post anterior y aquí /
Still of the video you can see in the previous post and here

Josh Dorman is an American aritst born in Baltimore in 1966, living and working in New York, who constructs his works based on old maps and graphic material, with elements of collage, composing variegated landscapes populated by an infinity of figures, among which animals have a prominent place.

"Campo a través / Through the Field", grafito / graphite, 4" x 5", 2017

Four years ago (2000), artist Josh Dorman walked into a used bookstore in Saratoga Springs and bought several topographical maps. It made perfect sense that he should have been attracted to these century-old projections of distant and unknown places. Dorman's recent work had been largely devoted to the rendering of imaginary landscapes, little dream worlds that combined representation and abstraction, the recognizable and almost recognizable in canvasses of exquisite refinement and beauty. Call them portraits of an inner homeland, a topos of the spirit. Now, confronted with these maps of real places, a new idea gradually caught hold of him. It took two full years before the impulse ripened into action-and then he took the plunge.
Working with a pen and colored ink, Dorman began inscribing his marks on the maps themselves, initiating an intense and passionate dialogue between the printed material and his own imagination. Inspired by the swirls and sinuous lines of valleys, by the oddly contorted shapes of mountains and rivers, even by the words denoting bays and estuaries and towns, Dorman let his hand go wherever it wanted to go, responding to these flattened-out ideograms by digging deep into his own unconscious. No plan, no agenda, no constraint. If there is a formal method underlying Dorman's art, it would be this: You find it in the act of doing it, and each time you do it, you discover something you hadn't known before. - Paul Auster, 2004

"Hasta el último pez / Until The Last Fish"
Tinta, acrílico, papel antiguo y resina sobre panel /
ink, acrylic, antique paper, resin on panel, 12" x 8", 2019

"Orilla / Verge", tinta, acrílico, papel antiguo y resina sobre panel de madera /
ink, acrylic, antique paper, resin on wood panel, 48" x 48", 2018

«I think the reason I’m a visual artist is because it sounds absurdly simplistic to say in words that all things are connected.
As I write this, it occurs to me that most of my closest friends are poets and novelists, who can do this with words. I recently did a large commissioned version of “The Tower of Babel” for the writer Michael Chabon. He’s a “maximalist” novelist who takes dozens of tangent paths and generates stories within stories. I’m often inspired by writers: Italo Calvino, Richard Brautigan, and Li-Young Lee. I’m drawn to work that suggests rather than prescribes. I’d say the same about my art heroes: Klee, Redon, Turner, Pinkham Ryder, Brueghel.»

"Torre de Babel / Tower of Babel"
Tinta, acrílico, óleo y papel antiguo sobre 30 paneles adosados /
ink, acrylic, oil, antique paper on 30 adjoined panels, 90" x 54", 2008

«What I’m hoping to do is to merge so many ingredients that are really from different worlds – I want Turner’s atmospheric layers of paint, and then I want the hyper-specificity of Bosch and Brueghel. I will just keep pushing at it until it makes sense to me. I know that some people walk into the gallery and think “this is way too much information for me” and that’s fine – it’s not for everyone. I too have moments where I’d rather look at a Morandi still-life, some moments where I wish I could be Morandi. But my work requires a long time of making and looking. It doesn’t all unfold in an instant.»

"Tesoro perdido / Lost Treasure"
Tinta, acrílico, papel antiguo y resina sobre panel de madera /
ink, acrylic, antique paper, resin on wood panel, 34" x 30", 2019

«I think if I could go to the microscopic level, I would. I mean I certainly use images that represent that, like cells, radiolaria. But my fear, or the danger with my work, is that if there is no bigger structure, then it just becomes a bunch of chaos. So especially with the large pieces there has to be a clear composition.»

"La abominación / The Abomination"
Tinta, acrílico, papel antiguo y resina sobre panel /
ink, acrylic, antique paper, resin on panel, 24" x 24", 2019

"Dios de la guerra / God of War"
Tinta, acrílico, papel antiguo y resina sobre panel de madera /
ink, acrylic, antique paper, resin on wood panel, 12" x 10", 2019

"Dorman offers us what he can of his own charged reality, and in doing so reawakens us to ours; he offers us a shared visual field – a shared illogic – that maunders like the mind, that honours its own eccentric questings, its pointless cataloguings, its rampant, fecund combinings….
Dorman’s work is unapologetically imagistic, even as it strips its images of significance; it is full of beauty, even as it cuts, pastes, and bullies beautiful representations into absurd, obsolete, anachronistic relations." - ​Nam Le, Lost Divers catalog essay

"Libro de horas / Book of Hours", tinta, acrílico y papel antiguo sobre tres paneles /
ink, acrylic, antique paper on 3 panels, 56" x 98", 2014

El Libro de Horas es una pieza didáctica y ambiciosa en la que Dorman plantea una narración a la par de su método. El tríptico se basa en gran medida en una serie de tropos de pintura para transmitir un mensaje sobre la inevitabilidad de la ruina, antropocéntrica o no. El primer panel representa un Reino pacífico como el de Hicks; en el medio, se detiene a respirar en un purgatorio de tinta y grabado de una de las "Cárceles" de Piranesi", y llega al descanso en un infierno como el de Pieter Breughel. La previsibilidad no es un problema aquí: como pintor, Dorman tiene libre acceso a utilizar muchas de las imágenes antiguas que sus predecesores han utilizado una y otra vez, pero está más preocupado por las cuestiones contemporáneas de lo que estos tropos significan para nosotros ahora, si es que aún significan algo.

Book of Hours is a didactic and ambitious piece, where Dorman posits a narrative on par with his method. The triptych relies heavily on a series of painting tropes to get a message across of the inevitability of ruin; anthropocentric or otherwise. The first panel depicts a Hicks-like Peaceable Kingdom; in the middle, he pauses for breath in an inky and etched purgatory of a Piranesian Carceri; and comes to rest with a Pieter Breughel-like hell. Predictability is not an issue here; as a painter, Dorman has free access to use many of the time-worn images that his predecessors have used again and again, but is more concerned with contemporary questions of what these tropes mean for us now, and do they still mean at all?

"Reversión en La menor / Reversal in A Minor", tinta, acrílico y papel antiguo sobre panel /
ink, acrylic, antique paper on panel, 18" x 18", 2012

"Aire / Air", tinta, acrílico y papel antiguo sobre panel de madera/
ink, acrylic, antique paper on wood panel, 16" x 16"

«The funny part is that—even though Salvador Dalí was one of my favorite artists when I was a kid—I really resist the comparison to surrealism. To me, Dalí is too realistic, the way he portrays things. Dreams are more disjointed and in less of a logical space. (...)
people love to interpret dreams, and I think there’s something to be said for it. Because once in a while you’ll have a dream where obviously you’re trying to work out this problem in your life and that dream reflects that. But I prefer when a dream is really magical, to just leave it alone. I dream at least two or three times a month of floating above water and looking at fish just below the water’s surface. (...)
Going back to the paintings, that is the kind of disjointed logic I hope for. When I’m working, I just let my brain wander. So if the monkey in this picture is sitting there, and something about the curve of his tail reminds me of a tree root or a coiled spring, I’ll grab a collage fragment of a tree root, or go to an old Engineering textbook to hunt down the right coil shape.»

"Tierra prometida vacía / Empty Promised Land"
Tinta, acrílico, papel antiguo y resina sobre panel de madera /
ink, acrylic, antique paper, resin on wood panel, 33" x 22", 2017
_____________________________________________________

Fuentes / Sources:

* Catálogo de la exposición / Catalog of the Exhibition "Josh Dorman". CUE Art Foundation, 2004
* "Oda al significado, o la alegría del apocalipsis: El arte de Josh Dorman /
Ode to Meaning, or The Joyful Apocalypse | The Art of Josh Dorman"
Entrevista de / Interview by Mary Kathryn Jablonski, Numéro Cinq, 8/2017
* "La naturaleza vuelve a intentarlo: Josh Dorman en Ryan Lee /
Nature Tries Again: Josh Dorman at Ryan Lee"
por / by William Corwin, artcritical, 7/2014
* Entrevista de / Interview by Haleigh Collins, BOMB, 9/2014
* "Corta, mueve, pinta: Josh Dorman en una conversación con Ashli Sisk /
Cut, move, paint: Josh Droman in conversarion with Ashli Sisk", artfile magazine

Actualmente, Josh está representado por / Currently, Josh is represented by 
Ryan Lee Gallery, Nueva York / NYCKoplin Del Rio Gallery, Seattle
John Martin Gallery, Londres / London.

Josh Dorman en "El Hurgador" / in this blog[Josh Dorman (I, Pintura, collage, dibujo)]

Más sobre / More about Josh Dorman: WebsiteInstagramfacebook

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Josh!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Josh!)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...