Ahmed Pervez
احمد پروىز
احمد پروىز
Ahmed Parvez nació en Rawalpindi en 1926 y fue uno de los grandes artistas autodidactas de Pakistán. Transfirió su incansable energía al lienzo con un estallido de color y una explosión de formas. Su temprano arte figurativo se volvió abstracto durante la década que pasó en Inglaterra, desde 1955 a 1964. Allí se inspiró en Alan Davie, pero desarrolló su propio estilo distintivo. Sus exhibiciones fueron bien recibidas en Londres. Ahmed Parvez influyó en la escena artística de Karachi en los 70s, tanto con su personalidad como con su arte. Un profesional sin compromisos, fue mentor espiritual para una joven generación y rabiosamente criticado por sus colegas. Su volatilidad y naturaleza impaciente hicieron de su vida personal una tragedia que le llevó a dañar su salud hasta una muerte temprana. Ahmed continuó pintando hasta el final y dejó tras de sí una gran obra. En 1978, un año antes de su muerte, era reconocido como uno de los más asombrosos artistas, y ganó el premio "Pride of Performance".
Óleos sobre lienzo / oils on canvases, 121,9 x 55,9 cm., 1971
Izq./ Left: "Vaca y pez / Cow and Fish", oleo sobre tabla / oil on wood, 61,0 x 50,8 cm., c.1960
Der./ Right: 1977
"Sin título (Bodegón) / Untitled (Still Life)", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 61 x 41,2 cm.
Der./ Right: 1977
"Sin título (Bodegón) / Untitled (Still Life)", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 61 x 41,2 cm.
Izq./ Left: "Sin título / Untitled", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 30" x 24"
Centro / Center: "Sin título / Untitled", óleo pastel, tinta y acuarela sobre papel /
pastel oleoso, ink and watercolor on paper, 54 x 44 cm., 1979
Centro / Center: "Sin título / Untitled", óleo pastel, tinta y acuarela sobre papel /
pastel oleoso, ink and watercolor on paper, 54 x 44 cm., 1979
Der./ Right: "Sin título / Untitled", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1974
Ahmed Parvez is one of the great self taught artists of Pakistan. He transferred his restless energy on the canvas with a burst of colour and exploding forms. His early figurative art turned abstract during the decade he spent in England from 1955 to 1964. There he became inspired by Alan Davie but developed his own distinct style. His exhibitions were well received in London. Ahmed Parvez influenced the Karachi art scene in the 1970s both with his personality and art. An uncompromising professional, he was a spiritual mentor to the younger generation and a fierce critic of his peers. His volatile, impatient nature brought him tragedy in personal life, which drove him to ill health and an early death. Ahmed Parvez continued to paint till the end and has left behind a large body of work. In 1978, a year before his death, he was recognized as one of the country’s outstanding artists and awarded the Pride of Performance.
"Abstracto con rojo y blanco / Abstract with Red and White", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 40,5 x 56 cm.
"Sin título (Bodegón) / Untitled (Still Life)", pastel sobre papel / pastel on paper, 55,7 x 37,5 cm., 1978
Shahzia Sikander nació en 1969 en Lahore, Pakistán, y actualmente vive y trabaja en New York. Tiene un título del National College of Arts en Lahore, y un MFA de la Escuela de Diseño de Rhode Island. El trabajo de Sikander está presente en las colecciones del "Museum of Modern Art" (MoMA), el "Whitney Museum of American Art", el "Solomon R. Guggenheim Museum" y el Museo de Arte Moderno de San Francisco, entre muchos otros. Ha recibido numerosos premios y reconocimientos, incluídos el de la Fundación "John D. and Catherine T. MacArthur" en 2006. Se puede encontrar más información y disfrutar de más imágenes de sus obras en ésta web de la galería que la representa.
Tinta y témpera sobre papel preparado / ink and tempera on prepared paper, 2009
Color vegetal, pigmento seco, acuarela, tinta y té en papel Waslo /
vegetal color, dry pigment, watercolor, ink and tea on Waslo paper, 30,5 x 25,4 cm, 2001
vegetal color, dry pigment, watercolor, ink and tea on Waslo paper, 30,5 x 25,4 cm, 2001
Tinta y grafito sobre vitela / ink and graphite on vellum, 35,6 x 27,9 cm., 2007
Shahzia Sikander was born in 1969 in Lahore, Pakistan, and currently lives and works in New York. She holds a BFA from the National College of Arts, Lahore, Pakistan, and an MFA from the Rhode Island School of Design. Sikander’s work is included in the collections of the Museum of Modern Art, the Whitney Museum of American Art, the Solomon R. Guggenheim Museum and the San Francisco Museum of Modern Art, among many others. She is the recipient of numerous awards and grants including the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation Fellowship in 2006. Sikander was also the subject of a recent solo exhibition curated by Hou Hanru at the Massachusetts College of Art and Design in Boston. You can find more information here.
Tinta y témpera sobre papel preparado / ink and tempera on prepared paper, 207 x 129,9 cm., 2008
Izq./ Left: "Armas carnales / Fleshy Weapons" - Der./ Right: "Plush blush 1", 2003
Fotograma del video de animación "El último correo" / Still of the video "The Last Post", 2010
"Presa / Prey", grafito, tinta y té sobre papel / graphite, ink and tea on paper, 27,9 x 15,2 cm., 2002
Fotograma del video de animación / Still of the video "SpiNN", 2010
Les dejo un video de youtube de una conversación (en inglés) entre la artista y el historiador de arte y Director del MoMA Glenn Lowry. El texto de presentación en youtube dice algo así como:
"El trabajo de Shahzia se aparta de los métodos convencionales de la pintura de miniaturas tradicional y los reensambla para expandir sus asociaciones, insertando nuevos diálogos, a veces de naturaleza subversiva. Utilizando el ingenio, la ironía y la paradoja, la inventiva de Sikander se vale de la literatura, el pop, los medios y los contextos artísticos históricos. Su trabajo abarca desde las acuarelas intimistas, instalaciones en muros a gran escala, animación digital y video."
Here you have a video with a conversation between the artist and Glenn Lowry, art historian, Director of MoMA . The presentation text in Youtube says:
"Shahzia Sikanders work takes apart the conventional methods of addressing traditional miniature paintings and reassembles them to expand their associations, inserting new dialogues often subversive in nature. Using wit, irony and paradox, Sikanders inventiveness draws upon literary, pop, media and art historical contexts. Her work ranges from intimate watercolors, large scale wall installations and digital animation and video."
"El trabajo de Shahzia se aparta de los métodos convencionales de la pintura de miniaturas tradicional y los reensambla para expandir sus asociaciones, insertando nuevos diálogos, a veces de naturaleza subversiva. Utilizando el ingenio, la ironía y la paradoja, la inventiva de Sikander se vale de la literatura, el pop, los medios y los contextos artísticos históricos. Su trabajo abarca desde las acuarelas intimistas, instalaciones en muros a gran escala, animación digital y video."
Here you have a video with a conversation between the artist and Glenn Lowry, art historian, Director of MoMA . The presentation text in Youtube says:
"Shahzia Sikanders work takes apart the conventional methods of addressing traditional miniature paintings and reassembles them to expand their associations, inserting new dialogues often subversive in nature. Using wit, irony and paradox, Sikanders inventiveness draws upon literary, pop, media and art historical contexts. Her work ranges from intimate watercolors, large scale wall installations and digital animation and video."
Babar Azeemi
Babar nació en 1978 en Tando Moahammad Khan, Sindh (Pakistán). La tierra de Sindh no sólo es fértil para intelectuales de los más variados campos. Su opresiva estructura social y desafiantes condiciones para la supervivencia avivan el fuego de la creatividad en sus hijos. Una interminable lista de escritores, poetas, cantantes, músicos, escultores, pintores, actores y pensadores revolucionarios emergen del interior de Sindh y no sólo dejan su huella en los propios alrededores, sino también una impresión inolvidable en la escena intelectual de otras ciudades donde exhiben sus artes. Es admirable su pasión por la expresión de su creatividad. Si se les dieran oportunidades para promover sus inquietudes intelectuales, sólo entonces se podría justificar el juzgar sus trabajos en base a su calidad.
El interés de Babar por el dibujo y la pintura se desarrolló cuando estaba en tercero. Su profesor encontró en él un buen dibujante y le animó y guió para que se uniera al Estudio de Ustad Ashiq, un artista local y calígrafo. Babar estaba fascinado con el trabajo realista de Aftab Zafar que encontraba en periódicos y calendarios. Hacía copias de esas imágenes. De hecho, copiaba cualquier dibujo que le cayera en las manos. También le inspiraba Ustad Usman, un artista pionero en dibujos al carboncillo. El resultado fue que ganó el primer premio en una exhibición por el día del padre en el Colegio Superior de Darul Uloom en Tando Mohammad Khan y pasó su Examen de Grado Intermedio de Dibujo en primera división. Se aseguró la primera posición en la Competición de Caligrafía organizada por la Oficina de Educación del Distrito de Hyderabad... y así sucesivamente.
Su primera exhibición en solitario fue en la Biblioteca de Tando Moahammad Khan.
Traducción libre de partes de éste texto. También se puede encontrar información de primera mano y unos cuantos álbumes con su obra en su espacio de facebook.
Babar has been painting for the past two decades out of inclination. Soil of Sindh is not only fertile for Sufis but intellectuals of varied fields. Its oppressive social structure and trying conditions for survival kindle the fire of creativity in its sons and daughters. An unending list of writers, poets, singers, musicians, sculptors, painters, actors, and revolutionary thinkers emerge from the interior of Sindh and make their mark not only in their own surroundings but also leave unforgettable impression on the intellectual scene of other cities when they exhibit their performance there. Admirable is the passion they have for their creative expression. If they were provided with opportunities and facilities for the promotion of their intellectual ventures only then one would have been justified to judge their works on quality basis.
Babar’s interest in drawing and painting developed when he was in class three. His class teacher found him good at drawing. He encouraged Babar and guided him to join the Art Studio of Ustad Ashiq, a local artist and calligrapher. Babar was fascinated by Aftab Zafar`s realistic work, which he found in diaries and calendars. He made copies of these images. For that matter, he copied any painting any drawing he came across. He was also inspired by Ustad Usman, a pioneer artist in charcoal drawings. The result was that he won first position in art exhibition held on Parent’s day at Darul Uloom High School, Tando Mohammad Khan and passed his Intermediate Grade Drawing Examination in first division. He secured first position in Calligraphy Competition organised by District Education Office, Hyderabad. He was awarded Shield of Best Artist for his paintings on Pakistan Movement Series by Pakistan Lovers` Forum. He won second position in Sadequain Award 2002. He was awarded Best Artist Shield by Mohammad Khan Ghani- Bazm-e-Adab Tikhar, Hyderabad. There was hardly any painting competition in Tando Mohammad Khan where Babar did not stand first. Meanwhile he passed his Matriculation in 1995. After passing his intermediate in 1997, he opened his own art studio in 1998.
His first solo exhibition was held at Sorath Library Tando Mohammad Khan.
Text excerpts from here. More info in artist's facebook profile.
__________________________________________________________________________
ACTUALIZACIÓN / UPDATE: 20/12/2015
Imágenes de mejor calidad, pies de foto mejorados, links actualizados /
Better quality images, improved captions, updated links
__________________________________________________________________________
Qué interesante esto, merece nuevas visitas...
ResponderEliminar