lunes, 28 de noviembre de 2016

César Santos (I) [Pintura]

Primera parte de un repaso a la obra y biografía del artista realista cubano residente en Estados Unidos César Santos, con comentarios e información de diversas fuentes.

First part of a review of the work and biography of Cuban artist based in the United States César Santos, with comments and information from several sources.
_______________________________________________

César Santos

"Auto-Sincretismo / Self-Syncretism", óleo sobre lino / oil on linen, 53,34 x 40,64 cm.
Colección privada / Private Collection

César Santos es un artista cubano nacido en Santa Clara, Villa Clara, en 1982. Llegó a los Estados Unidos en 1995.
Se graduó en la Academia de Arte Ángel en Florencia, Italia, donde se instruyó en las técnicas y métodos desarrollados en el s.XIX en los ateliers franceses. También estudió en la Escuela de Artes Nuevo Mundo en Miami, Florida, tras recibir su grado en el Miami Dade College.
Es conocido por su "Sincretismo", un término que utiliza desde 2011 para describir pinturas en las que presenta dos o más tendencias en equilibrio estético.

"Secuelas / Aftermath", óleo sobre lino / oil on linen, 37" x 54"

"La vecina de al lado / Next Door Neighbor", óleo sobre lino / oil on linen, 36" x 28"

«Mi tío (Raúl Santos Zerpa - Santoserpa, ver más abajo) es un pintor famoso en Cuba, y él estaba exponiendo en los tiempos en que yo estaba creciendo, así que pude asistir a algunas de sus muestras, y comprendí que me gustaba esa atmósfera, ser el centro de atención, tener mis pinturas allí colgadas, y la gente mirándolas, adoraba esa idea. Así que creo que eso me ha hecho sentirme más inspirado, interesado en el arte.»

"Figura Re-Kline-Ada / Figure Re-Kline-Ing", óleo sobre lino / oil on linen, 43" x 40"

Izq./ Left: "Jay", óleo y carboncillo sobre lino / oil and charcoal on linen, 39" x 28"
Der./ Right: "Mostrador / Front Desk", óleo y crayones sobre lino / oil and crayon on linen, 34" x 28"

«Como somos inmigrantes, mi padre es mecánico y trabajaba todo el tiempo para cuidar de nosotros cuatro: my hermana, mi madre... y yo veía ese esfuerzo, y creo que aprendí de ello. También, como no teníamos mucho dinero y me lo dieron todo cuando tuve que ir a estudiar a Europa, porque yo tenía una beca en mi colegio, porque no tenía préstamos, tuve la suerte de tener buenas notas poder acceder a una beca de cobertura completa en el colegio. Y ellos vieron mi pasión y dijeron: Bien, este chico necesita estudiar esas artes. Así que vendieron la casa, mi madre tenía dos trabajos, y comenzaron a apoyarme hasta que me gradué.»

"Restauradores / Restorers", óleo sobre lino / oil on linen, 29" x 39"

"Servicio de canguro / Babysitting", óleo sobre lino / oil on linen, 36" x 39"

Mientras estudiaba artes visuales en la Escuela de Arte Nuevo Mundo, Santos también estudió actuación entre 2000 y 2004 con Teresa María Rojas, la fundadora de Prometeo, un programa de teatro en el Dade College Wolfson Campus de Miami. Durante este período intentó actuar profesionalmente, trabajando en varias producciones teatrales y programas de televisión. Sin embargo, insatisfecho con el abordaje modernista del colegio, lo dejó y viajó a Italia buscando instrucción en pintura artistica.

Izq./ Left: "Ángel rosa / Pink Angel", óleo sobre lino / oil on linen, 55" x 30"

"Templanza / Temperance", óleo / oil, 18" x 14", 2009. Colección privada / Private Collection

«Mi objetivo con la pintura Temperance era presentar a una jovencita del mundo de hoy y darle un poder pictórico, una cualidad común de las pinturas del pasado. Busqué crear una imagen atemporal, con una pose aparentemente simple pero profunda y reflexiva .
La parte más difícil de esta pintura era retratar a una muchacha joven y natural en una actitud simple, vestida humildemente, su pelo simplemente peinado, dotándola al mismo tiempo de un profundo sentimiento que muestra su carácter fuerte y tal vez sus pensamientos.
Con el fin de provocar estos sentimientos, tuve que utilizar un fuerte efecto de iluminación para enfatizar el drama.»
American Artist Cover Competition, 2011

"My goal with the painting Temperance was to present a young girl of today's world and give her a pictorial power, a common quality of the paintings of the past. I aimed to create a timeless image, with a seemingly simple pose yet profound and thoughtful.
The most difficult part of this painting was to portray a natural young girl in a simple pose, humbly dressed, her hair simply combed; at the same time giving it a profound feeling showing her strong character and perhaps her thoughts.
In order to provoke these feelings, I had to have a strong lighting effect to emphasize the drama."

"Assoluta", óleo sobre lino / oil on linen, 34" x 48"

En 2006, Santos completó su instrucción en Florencia y regresó a Miami. Inicialmente pintaba bodegoes, pero sentía que estaba faltando algo en su obra, y comenzó a incorporar la figura en sus composiciones. 
«Tan pronto como incorporé la figura la pintura ganó mayor poder - dice. Después de todo, somos humanos. Inmediatamente ví que puedes expresar mucho con la figura. Comencé a explorarla y descubrí que amo la forma femenina, con esa dimensión lírica que fluye a través de ella.»

"La dicotomía de Basquiat / Basquiat Dichotomy", óleo sobre lino / oil on linen, 24" x 24"

"Arcoiris / Rainbow", carboncillo y gesso negro sobre papel / charcoal and black gesso on paper, 44" 

Cesar Santos is a Cuban artist, born in Santa Clara, Villa Clara, en 1982. He arrived in USA in 1995.
He's a graduate of the Angel Academy of Art in Florence, Italy, where he was trained in techniques and methods developed in the 19th Century French ateliers. He also studied at the New World School of the Arts in Miami, Florida, after receiving his Associate of Arts Degree from Miami Dade College.
He is better known for his Syncretism, a term he used since 2011 to describe paintings where he presents two or more art tendencies in aesthetic balance.x 55"

"Bailando con el Sr. Bacon / Dancing with Mr. Bacon", óleo sobre lino / oil on linen, 30" x 23"

"El estudio del Maestro / The Master's Studio", óleo sobre lino / oil on linen, 36" x 36"

«My uncle (Raúl Santos Zerpa - Santoserpa, see below) is a famous painter in Cuba, and he was having exhibitions by the time I was growing up so I was able to attend some of the shows, and I realized that I liked that atmosphear, to be the center of attention, and having the paintings hanging, and people looking at them, I loved that idea. So that's I think I became more inspired, interested in the art.»

Izq./ Left: "Ranked", carboncillo sobre papel / charcoal on paper, 41" x 30"
Der./ Right: "Criollo", carboncillo sobre papel / charcoal on paper, 50" x 38"

"Re-Creación / Re-Creation", óleo sobre lino / oil on linen, 53" x 34"

«Since we're immigrants, my father is a mechanic and he was working full time to take care of four of us: my sister, my mom... and I saw that effort, and I think I learn from that. And also by don't having much money, and giving me all they had by the time I had to go to Europe to study, because I got a scholarship on my college, I didn't have a loan, I was lucky enough to get good grades to be able to get my scholarship to have a full covered college. And then I saw them seen my passion and said: Ok, this guy needs and study this art. So they sold house, my mom had two jobs and they started supporting me until I was fullfilled and graduated.»

"Primer tatuaje / First Tattoo", óleo sobre lino / oil on linen, 28" x 39"

Izq./ Left: "James", óleo y crayón sobre lino / oil and crayon on linen, 36" x 28"
Der./ Right: "Sin título / Untitled", óleo y carboncillo sobre papel / oil and charcoal on paper, 25,5" x 19,5"

While studying visual arts at the New World School of the Arts, Santos was also studying acting from the year 2000 to 2004 under Teresa Maria Rojas the founder of Prometeo, a theater program at the Miami Dade College Wolfson Campus. During this time, he pursued acting professionally and acted in a number of theatre productions and television shows. However, dissatisfied by the modernist approach of the school, he dropped out and travelled to Italy in search of training in the art of painting.

"Juliet", óleo sobre lino / oil on linen, 53" x 36"

"Reina YM / YM Queen", óleo sobre lino / oil on linen, 47" x 36"

In 2006, Santos completed his training in Florence and returned to Miami. Initially he started painting still life pieces, but he felt that something was missing from his work and began incorporating the figure into his compositions.
«As soon as I incorporated the figure the painting got more power», he says. «After all, we are human. Immediately, I saw you can express so much with the figure. I started exploring it and found that I love the female form with the lyrical lenght that flows through it.»

Izq./ Left: "La sobrina de Matisse / Matisse's Niece", óleo sobre lino / oil on linen, 39" x 27"
Der./ Right: "Mente subconsciente / Subconscious Mind", óleo sobre lino / oil on linen, 39" x 26"

"Psique y yo / Psyche And I", óleo sobre lino / oil on linen, 56" x 56"

"Autorretrato / Self Portrait"
Grafito y carboncillo blanco sobre papel / graphite and white charcoal on paper, 12" x 19"
__________________________________________________

Fuentes / Sources:
* Website - * Wikipedia
* Artículo / article, Western Art And Architecture, Oct., 2013
* Artículo / article, Miami Herald, 2013
* Artículo / article, Miami International Ballet Festival, 2007
* Entrevista de / Interview by Marcin Migdal. Mad Artists Interview (video)
* Artículo de / article by Bonnie Gangelhoff, 21 Under 31, Sept., 2010

Más imágenes e información sobre César en / More images and information about Cesar in:

Más sobre César en "El Hurgador" proximamente... / More about Cesar in this blog coming soon...

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, César!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Cesar!)



Una charla (en inglés) en la que César habla de su vida, su obra y su concepto del sincretismo /
A talk in which Caesar talks about his life, his work and his concept of syncretism.















Referencias / References

Raúl Santos Zerpa (Santoserpa)


Raul Santos Zerpa (Santoserpa) es un artista cubano nacido en 1939 en Las Villas, especializado en pintura y grabado. Es el tío de César.
Entre 1960 y 1962 estudió Pintura en la Escuela Provincial de Artes Plásticas "Leopoldo Romañach". Junto con su desarrollo artístico fue profesor de diferentes escuelas de arte. Desde 1966 es miembro de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC). Ha sido jurado en varias ferias y concursos.
En 1962 presentó "Rostros y expressiones, dibujos de Raúl Santos Zerpa" en el Círculo de Cultura de Santa Clara. En 1971 presentó una exposición en la Galería de la Unión de Artistas Plásticos en Varsovia, Polonia. En 1995 realizó una exposición individual para celebrar el 306 aniversario de la fundación de la ciudad, Casa de la Ciudad, Santa Clara, Villa Clara, Cuba. Sus trabajos han sido presentados también en diferentes muestras colectivas.
Ha obtenido varios premios y reconocimientos durante su vida.

"Gozo con tu presencia, aunque estés indiferente / I Enjoy your precence Even if you are indifferent"
Acrílico sobre tela / acrylic on canvas, 98 x 130 cm., 2002
Colección del autor / Artist's Collection

"Piruetas que hagas no retienes mi interés / Pirouettes you make do not hold my interest"
Acuarela y tinta sobre cartulina / watercolor and ink on cardboard, 76 x 56 cm., 2002
Colección del autor / Artist's Collection

Raul Santos Zerpa (Santoserpa) is a Cuban artist born in 1939 in Las Villas, specializing in painting and engraving. He's Cesar's uncle.
Between 1960- 1962 he studied Painting in the Escuela Provincial de Artes Plásticas “Leopoldo Romañach.” Together with his artistic development he was professor of different art schools. Since 1966 is Member of the Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC). He has been a juror in several fairs and contests.
In 1962 he presented Rostros y Expressiones, Dibujos de Raúl Santos Zerpa at the Círculo de Cultura, Santa Clara, Cuba. In 1971 he presented an exhibition at the Gallery of the Union of Fine Artists in Warsaw, Poland. In 1995 he did a solo show to celebrate the 306 anniversary of the foundation of the city, Casa de la Ciudad, Santa Clara, Villa Clara, Cuba. His works has been presented in collectives shows too.
He had obtained various prizes and recognitions during his life.

"En este entorno cambiante, será difícil para mí encontrar mi lugar /
In this turning environment, will be difficult for me to find my place"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas 170 x 256 cm.
Colección / Collection Museo Nacional de Bellas Artes (La Habana / Havana, Cuba)

2 comentarios:

  1. Admiro mucho tu trabajo y eres fuente de inspiración y ejemplo para los que vivimos por el arte. Muchas felicidades.

    ResponderEliminar

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...