Alberto Schunk es un interesante pintor uruguayo cuya obra he tenido la oportunidad de conocer a través de mi buena amiga y colaboradora habitual Shirley Rebuffo. Este es el primero de dos posts (el segundo aquí) en los que compartiré con ustedes una selección de sus pinturas y algo de información.
Textos en inglés al final del post, marcados con [*] en cada párrafo.
Alberto Schunk is an interesting Uruguayan painter whose work I know thanks to my good friend and frequent collaborator Shirley Rebuffo. This is the first one of two posts (the other one here) I'll share with all of you, with a selection of his paintings and some information.
English translation at the end of this post marked with [*] in each paragraph.
______________________________________________________________________Alberto Schunk
(Montevideo, Uruguay, 1947-)
Alberto trabajando en su estudio / at work in his Studio
Alberto Schunk nació en Montevideo, Uruguay en 1947.
Estudió pintura en su país entre 1958-59 con Alceu Ribeiro. Después de graduarse en Arquitectura en 1966, viajó por Europa, y vivió en Italia hasta 1971. Durante este período estudió pintura y artes gráficas con Alessandro Pornaro en Venecia e Historia del Arte y Diseño de Interiores con Edera Radice.
Su primera muestra individual tuvo lugar en Venecia en 1970. [1]
"La carta / The Letter", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 80 x 90 cm., 2012
"Rancho aparte / Shanty Aside", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 50 x 70 cm., 2014
Foto / Photo: Shirley Rebuffo
Regresó a Uruguay en 1971, y entre ese año y 1974 realizó exposiciones en Argentina, Brasil, España y Uruguay.
En 1975 regresó a Italia, trabajando en Venecia y Treviso hasta Junio de 1979.
Hasta 2005 vivió en Washington, D.C., Estados Unidos. Actualmente vive y trabaja en Uruguay. [2]
Serie "Via Crucis" (I) / Stations of the Cross Series (I), 2013
"Iesus condemnatur ad mortem / Jesús condenado a muerte / Jesus is Condemned to Death"
"El estudio de Alberto / Alberto's Studio"
En el caballete, su obra "La emboscada", acrílico sobre lienzo /
In the easel his work "The Ambush", acrylic on canvas, 50 x 70 cm., 2014
Foto / Photo: Shirley Rebuffo
“Mi obra es una forma de reinterpretación de la ciudad donde vivo, con sus personajes, o por lo menos algunos de los personajes que la habitan, dentro de un plano figurativo, tratando de jugar más con la parte de estructura y de tono, que de color.” [3]
"Gutierrez en el desierto / Gutierrez in the Dessert"
Acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 60 x 80 cm., 2014
Foto / Photo: Shirley Rebuffo
"Paisaje urbano / Urban Landscape", acrílico sobre lienzo, sobre panel /
Acrylic on canvas on panel, 40 x 40 cm., 2013
Foto / Photo: Shirley Rebuffo
“Los paisajes urbanos de antes no tenían hombrecitos. Las figuras eran tratadas como retratos en sí mismos. Los hombrecitos aparecen a partir de 2002.
Comencé a pintar estos personajes caminando en los pretiles de los edificios, en las azoteas, en los techos: era una realidad económica (la crisis y sus consecuencias). Eran personajes anónimos, sin rostro definido.
Con el tiempo comencé a sacarlos de la ciudad, oficinistas que terminan en el campo. La intención que yo tenía al hacer esta serie, fue señalar esa incongruencia del hombre de traje y corbata en un lugar extraño para él, al que tuvo que llegar por una realidad económica. Ahora los personajes están en cualquier lado”. [4]
Izq./ Left: Serie "Jardines Urbanos", "Ciudad en contraluz" / Urban Gardens Series, "City Backlit"
Acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 50 x 70 cm., 2014
Der./ Right: "Figura / Figure", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 35 x 28 cm., 2002
Serie "Via Crucis" (IX) / Stations of the Cross Series (IX), 2013
"Iesus procumbit tertium sub onere crucis / Jesús cae por tercera vez bajo el peso de la cruz /
Jesus Falls for the Third Time Under the Burden of the Cross"
“Estos paisajes son memorias de algunas partes del paisaje uruguayo, aunque puede parecer Italia, donde estuve viviendo 14 años.”
También aparecen en sus cuadros una especie de gatos negros pequeños escondidos en una leve silueta, a veces sólo se les ve los ojos brillando. “No tienen una connotación filosófica ni nada, simplemente es una presencia inquietante”. [5]
"Lorenzo de Arabia entre las chircas / Lawrence of Arabia between Chircas" (*)
Acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 70 x 100 cm., 2011
(*) Son muchas las especies arbustivas que reciben el nombre genérico de “chirca”, entre las que las más conocidas son la chirca común (Eupatorium bunnifolium) y la chirca de monte (Dodonaea viscosa). A ellas se agregan muchas otras, algunas de las cuales acompañadas de un adjetivo, tales como la chirca de bañado (Eupatorium tremulum) y la chirca blanca (Baccharis dracunculifolia), en tanto que la mayoría de las restantes son conocidas simplemente como “chircas”. Información de aquí. [6]
"El ultimo lugar / The Last Place", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 60 x 120 cm.
"Sin olvido / Without Forget", acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 60 x 80 cm., 2012
Foto / Photo: Shirley Rebuffo
"Viaje al este / Trip to the East", acrílico sobre papel montado sobre panel /
acrylic on paper laid on wood, 40 x 40 cm.
“Recuerdo la última obra de Italo Calvino, 'Seis propuestas para el próximo milenio', un trabajo para ser leído en una serie de conferencias en Harvard y que dejó inconcluso al morir. Él ahí habla de los atributos que debería tener la literatura para el tercer milenio: Levedad, Rapidez, Exactitud, Visibilidad, Multiplicidad, y el último capítulo , del que sólo queda el título : Consistencia. Cuando lo leí comencé a hacer los personajes más elaborados, aunque siempre anacrónicos.
Actualmente estoy estudiando la interacción del lenguage digital en mis obras para un futuro próximo.” [7]
"El otoño del patriarca / The Autumn of the Patriarch", tinta sobre papel / ink on paper, 1976
"Os abismos das esquinas / Los abismos de las esquinas / The Abysses of the Corners"
Acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 110 x 160 cm., 2012
Acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 110 x 160 cm., 2012
Alberto Schunk en "El Hurgador" / in this blog: [Uruguayos (XXVII)]
Más imágenes e información en / More images and information in: Website
Imágenes y textos publicados con autorización del artista (¡Muchas gracias, Alberto!)
Gracias también a Shirley Rebuffo por las fotografías y textos.
Gracias también a Shirley Rebuffo por las fotografías y textos.
Text and images published here with artist's permission (Thanks a lot, Alberto!)
Thanks also to Shirley Rebuffo for the photographs and texts.
Thanks also to Shirley Rebuffo for the photographs and texts.
Texto en inglés / English translation
[1]
Alberto Schunk was born in Montevideo, Uruguay in 1947.
He studied paint in his native Uruguay with Alceu Ribeiro (1958-59). After he received his degree in architecture in 1966, he traveled to Europe. He lived in Italy until 1971. During this period, he studied painting and graphic arts with Alessandro Pornaro in Venice, and art history and interior design with Edera Radice.
His first solo exhibition took place in Venice in 1970.
[2]
He returned to Uruguay in 1971, and from that year throufh 1974, he had exhibits in Argentina, Brazil, Spain and Uruguay.
In 1975 he returned to Italy working in Venice and Treviso until June 1979.
He lived in Washington, D.C., USA until 2005. Since the he lives and works in Uruguay.
[3]
“My work is a way of reinterpreting the city where I live, with their characters, or at least some of the characters that inhabit it, in a figurative plane, trying to play more with the structure and tone instead of color.”
[4]
“Urban landscapes previously had no little men. Figures were treated as portraits themselves. The little men appearing from 2002.
I started painting these characters walking on the parapets of buildings, on rooftops; it was an economic reality - the crisis and its consequences. They were anonymous characters, with no defined face.
Over time I began to take them out of the city, office workers ending up in the countryside. My intention in doing this series it was noted that incongruity of man in suit and tie in a strange place for him, a place where he had to arrive just because an economic reality. Now the characters are anywhere.”
[5]
“These landscapes are memories of places in the Uruguayan countryside, while seemingly Italy, where I lived 14 years."
A sort of little black cat hiding in a slight silhouette also appear in his paintings. Sometimes you can only see their eyes shining. "They haven't any philosophical connotation or anything, it's simply a disturbing presence.”
[6]
There are many shrub species that receive the generic name "Chirca", among which the best known are the "Common Chirca" (Eupatorium bunnifolium) and "Forest Chirca" (Dodonaea viscose). To these are added many others, some of which are accompanied by an adjective such as "Marshland Chirca" (Eupatorium tremulum) and "White Chirca" (Baccharis dracunculifolia), while most of the rest are simply known as "chircas". More info (in Spanish) here.
[7]
“I remember the last work of Italo Calvino "Six Memos for the Next Millennium," a work to be read in a series of lectures at Harvard and left unfinished at his death. There he then speaks of the attributes should have the literature for the Third Millennium: Lightness, Speed, Accuracy, Visibility, Multiplicity, and the last chapter, of which only the title remains: Consistency. When I read it I started making more elaborate characters, but always anachronistic.
I am currently studying the interaction of digital language in my work in the near future.”
Impresionante trayectoria!! Muy buena la obra en blanco y negro. Felicitaciones.
ResponderEliminarMuy completo el informe y los comentarios del post.
Gracias, Raquel.
ResponderEliminarNo lo puse por ahí para no andar presumiendo, pero las obras en blanco y negro de la serie "Via Crucis" son inéditas.
Alberto tuvo la gentileza de permitirme compartirlas.
¡Saludos!
LA OBRA DE SCHUNK ES FANTASTICA, ESTA EN PERMANENTE MOVIMIENTO Y DICE MUCHAS COSAS PARA QUIENES LAS QUIERAN OIR, DE LO CONTRARIO A VECES ES BUENO SOLO MIRAR BUEN DIBUJO Y UNA REFINADA COMBINACION DE COLORES. EL ES AMABLE Y SENCILLO, ES UN PRIVILEGIO IR A SU TALLER Y ESCUCHARLO.
ResponderEliminarGenial artista y persona.
ResponderEliminarDire " me gusta " è troppo poco e allora aggiungo che guardare queste opere di Schunk mi riconciliano con la vita - grazie all'Hurgador di Javier Fuentes e alla sua collaboratrice Shirley Rebuffo
ResponderEliminarQué bueno reencontrar el trabajo de Alberto en un blog de tanto prestigio como El Hurgador, que sigo desde la distancia del paisito. Fue grande mi sorpresa. Un saludo, Claudia
ResponderEliminarGracias Shirley por descubrirnos a Alberto!! Muy buen trabajo, un abrazo,
ResponderEliminarCecilia
Un gran artista en un pequeño atelier del "paisito" Uruguay.
ResponderEliminarUna maravilla su evolución en todas etapas estupendas.
Gracias Hurgador por ponerlo a nuestra disposición.
Gracias por los comentarios. Como dije arriba, más adelante habrá más material sobre la obra de Alberto, un estupendo artista.
ResponderEliminarBardzo lubię ten rodzaj malarstwa intrygujące. Od jakiegoś czasu śledzę stronę internetową. Mam nadzieję, że do przodu w tej branży. Sztuka staje się bardziej zorganizowane w sieci Internet.. Gratulacje również autorem tych prac.
ResponderEliminarBardzo dziękuję za odwiedziny i komentarze, Boguzlaw.
ResponderEliminarExcelente obra la de Alberto
ResponderEliminarSchunk artista nobile eccellente, animo puro - le sue opere con tecnica raffinata sono l'espressione poetica e l'amore per la sua amata terra.
ResponderEliminar