viernes, 17 de septiembre de 2021

Matías Mischung [Escultura, Entrevista / Sculpture, Interview]

La obra del argentino Matías Mischung gira en torno a los materiales primarios: piedra, madera y metal. Combinándolos de diferentes formas, el artista crea esculturas animalistas, bajo cuya aparente sencillez  subyace un considerable ingenio y un inteligente aprovechamiento de piezas recicladas. En esta entrevista de Shirley Rebuffo, Matías nos desvela algunos aspectos de su vida y su práctica creativa.
Texto en inglés al final del post.

The work of Argentinean Matías Mischung revolves around primary materials: stone, wood and metal. Combining them in different ways, the artist creates animalistic sculptures, under whose apparent simplicity lies considerable ingenuity and a clever use of recycled pieces. In this interview by Shirley Rebuffo, Matías reveals some aspects of his life and creative practice.
Text in English at the end of this post.
__________________________________________________________

Matías Mischung
(Buenos Aires, Argentina, 1973-)

Matías Mischung. Foto / Photo: Martín Rubini

Matías Mischung es un escultor que trabaja mayormente con materiales reciclados y naturales para con ellos hacer piezas increíbles. Nace en Barracas, Buenos Aires, Argentina, el 15 de febrero de 1973. Vivió allí hasta "el momento en el cual mi familia cerró la metalúrgica, que había sido fundada por mi abuelo y en donde, entre otras cosas, se fabricaban tapas de escotilla para barcos. Dicho evento, sumado a la necesidad de un cambio en la calidad de vida, motivó la decisión de mudarnos a La Cumbre (Córdoba, Argentina), un pequeño pueblo serrano, donde vivo actualmente".
En sus horas libres comenzó a recuperar maderas de descarte, y mediante gubias que conservaba desde su niñez, realizó su primera obra. Se apasionó con el nuevo oficio e incorporó materiales que se usaban en la fábrica de la familia. "Descubrí que dedicarme al manejo de las formas es el medio de expresión que mejor sintetiza mis sentimientos y sensaciones. Lo demás corre por cuenta del observador".

"Jabalí europeo / European Wild Boar", hierro y piedra de río / iron and river stone

"Ratas del zodíaco, Géminis (El mensajero) / Zodiac Rats, Gemini (The Messenger)"

Entrevista de Shirley Rebuffo

Shirley Rebuffo: ¿Cómo nace tu inclinación por la escultura?
Matías Mischung: Hace unos 17 años atrás trabajaba en las cabañas de mi familia y en temporada baja había poco qué hacer. Una tarde comencé a tallar una madera para combatir el aburrimiento. Casi sin darme cuenta la convertí en una especie de coral al cual le sumé tres gusanos intercambiables del mismo material. En esa época era amigo de Remo Bianchedi (pintor) quien, al ver el trabajo terminado, me incentivó a continuar creando. 
Por supuesto esa primera pieza se la regalé a él. Afortunadamente siempre conté con el apoyo de colegas consagrados.

"Copetonas / Elegant Crested Tinamous"

"Lechuza / Owl", Soldadura eléctrica. Enlozado reutilizado y chapa /
Soldadura eléctrica. Reused enamel and sheet metal, 30 x 20 cm., 2021

SR: El oficio de la soldadura viene de tu familia, que trabajó en la metalurgia. ¿Podrías referirte un poco a esos comienzos?
MM: Mi familia paterna tuvo una metalúrgica muy grande que se dedicaba a fabricar estructuras pesadas, tapas de escotillas de barcos o galpones destinados al ensamble de vehículos. Mi vínculo con eso no era relevante, de hecho, los ruidos me resultaban casi insoportables. La fábrica se fundió en los años 80 debido a la hiperinflación. Años más tarde, la primera lección de soldadura estuvo a cargo de mi padre, podría decirse que el legado es ese. Quizás, a la distancia, la metalurgia haya logrado infiltrarse en el ADN, quién sabe.

"Toro / Bull", piedra y hierro / stone and iron

SR: ¿Qué valor tuvo en su carrera la experimentación?
MM: La experimentación es clave a la hora de crear; es muy probable que existan materiales y técnicas desconocidas por mí que potencien mi trabajo o lo simplifiquen. Siempre se es ignorante en algún punto y al mismo tiempo eso lo convierte en un oficio tan fantástico: no hay límites, solo los que uno mismo se permite.

"Toro / Bull", piedra y hierro / stone and iron

"Pájaro de colores / Colored Bird"

SR: ¿Cómo surgen las formas? ¿Son producto de un bocetado previo o producto de una imaginación lúdica?
MM: Durante un breve tiempo intenté bocetar, pero descubrí que no era mi camino. Soy caótico en el pensamiento y los aspectos creativos. Usualmente tengo proyectos para cubrir un año de trabajo y esos mismos proyectos retroalimentan la imaginación. Nunca se termina. La inspiración no es un ítem importante en mi vida. 

SR: ¿Trabajas con materiales reciclados?
MM: Sí, en un 90% diría. Pero no quiero estar atado solo a eso. Compro hierro cuando es necesario o simplemente para buscar otras estéticas.

"Distintas formas de volar. Serie El año de la rata / Different Ways of Flying. Year of the Rat Series"
Soldadura eléctrica. Chapa y objetos antiguos /
Electric welding. Sheet metal and antique objects, 35 x 30 cm., 2021

"Lagarto / Lizard", Soldadura eléctrica. Escultura de enlozado reutilizado y chapa /
Electric welding. Sculpture of reused enamel and sheet metal, 120 x 50 cm., 2020

SR: ¿Qué retos implica cambiarles el significado a esos materiales? ¿Te gusta que continúe percibiéndose el uso anterior?
MM: Desde lo técnico es mucho más complicado que trabajar con materiales nuevos. Usualmente utilizo material enlozado, es decir lavarropas, cocinas, etc. Porque tienen colores que me gustan y además una carga simbólica e histórica que le suma significado a mi trabajo. Me estoy alejando de la obviedad del objeto: es un proceso orgánico, creo en la sutileza.

"Pez mediano de colores / Colorful Fish. Medium"

"Pajarito cuadrado / Square Little Bird", metal y piedra / metal and iron

SR: En el proceso de creación de una obra, con el artista sólo frente a una pieza, hay varias etapas. ¿Cómo es ese proceso? ¿Tienes una rutina en cuanto al ritmo de trabajo?
MM: Abro el taller (que se encuentra en el mismo predio que mi casa) luego de llevar a mis hijos al colegio. Temprano. Muchas veces desayuno ahí, mientras enciendo la radio y acomodo las herramientas. Es un ritual simple y necesario: el olor a hierro, el frío o el calor dependiendo de la estación, todo hace a la jornada. Siempre tengo en claro lo que voy a hacer, no hay dudas. Creo que la inspiración como idea mágica que cae del cielo es un mito romántico muy alejado de la realidad. En el camino de la constancia se abren diagonales hacia nuevas formas.
Me guía una ansiedad no patológica, pasional diría, que me lleva a trabajar entre siete y nueve horas diarias de lunes a viernes. Los fines de semana atiendo a los visitantes que se acercan a conocer la casa/taller.

"Pajarito cuadrado / Square Little Bird", metal y piedra / metal and iron (detalle / detail)

SR: ¿Combinas materiales de diferente naturaleza?
MM: Últimamente estoy mezclando piedra de río con metal. Funcionan perfectamente juntos.
Madera y metal también, pero supone otros tiempos y yo también soy víctima de las ansiedades actuales. Uso además en los exteriores enlozados de lavarropas y cocinas viejas, chapa de diferentes espesores, alambre grueso y varillas.

SR: ¿Con qué tipo de soldadura trabajas?
MM: Comencé con soldadura eléctrica tradicional y luego del primer arte BA pude acceder a una soldadora MIG con la cual puedo hacer mejores terminaciones. 

Matías trabajando en / at work at Casa Taller El Rancho. La Cumbre, Córdoba, Argentina, 2021

"Libélula media / Medium Dragonfly"
Soldadura eléctrica. Piezas antiguas, enlozado recuperado /
Electric welding. Antique pieces, recovered enamel, 74 x 60 cm.

SR: ¿Qué retos conlleva hacer ese tipo de trabajo?
MM: En principio tengo que enfrentarme a los factores climáticos ya que elijo trabajar en una semi intemperie. Es una actividad sumamente física. El gran reto, creo yo, es (como tantas cosas en esta vida) ser tolerante a la frustración, aprender de los errores. Muchas veces se tiene una imagen en la cabeza que resulta irrealizable para las manos. Hay que saber negociar con uno mismo.

"El capitalista / The Capitalist"

"Elefante / Elephant", stone and metal / piedra y metal

SR: ¿El hecho de vivir en La Cumbre hace que tu arte esté tan ligado a la naturaleza? ¿Cómo es esa simbiosis?
MMLa Cumbre reafirmó mi amor incondicional por la naturaleza. Un sentimiento con el que convivo desde que tengo uso de razón. En estos ámbitos hay poco lugar para la hipocresía. La soledad de las sierras o la crudeza del invierno son terreno fértil para el desarrollo personal. El entretenimiento vacío es muchísimo más escaso que en las ciudades y yo estoy a gusto con eso. No desde un punto de vista intelectual, me refiero a la posibilidad concreta de poder apreciar el planeo de un cóndor, la floración de los cactus en primavera o el perfume de las retamas. Ahí está todo.

"Lagartito / Small Lizard", stone and metal / piedra y metal

"Copetona grande / Great Elegant Crested Tinamou"
Piedra de río y metal soldado / river stone and welded metal, 40 x 30 cm.

SR: Llevas a grandes proporciones aves o insectos que son pequeños en el mundo real. ¿Por qué?
MM: Porque de ese modo siento que les doy mayor visibilidad. Tal vez sea un poco pretencioso de mi parte, no lo sé. Me desespera la velocidad con la que nos devoramos el planeta, la falta de respeto hacia otros seres. Soy parte del problema, no de la solución; saber eso me quita el sueño.

"Sola con la luna / Alone With the Moon"

SR: ¿Qué significa para ti disfrutar de lo que haces?
MM: Es lo más parecido al concepto de felicidad que conozco.

SR: Varias de tus obras se encuentran en espacio exteriores ¿Qué significa en el mundo actual dedicar un espacio a la contemplación de la naturaleza, del arte?
MM: Es generar un espacio para la introspección y la reflexión, independientemente del resultado. La búsqueda es lo importante, como los caminos: el destino importa poco o nada.

"Ballena gris / Grey Whale", stone and metal / piedra y metal

"Lagartito / Small Lizard", stone and metal / piedra y metal

SR: ¿Qué tienes en mente para el futuro cercano, en relación a tu arte?
MM: En lo inmediato, difundir "El año de la rata", un libro autogestionado que acaba de salir a la luz y que compila textos e imágenes del 2020. También voy a seguir explorando la fusión de metal y piedra, dar forma a otro libro, un diario de viaje y un millón de otras cosas para las que no creo que me alcance la vida.

"Pájaro mediano / Medium Bird"

"Garza colorada / Rufescent Tiger Heron"
Piedra y metal soldado / stone and welded metal, altura / height: 70 cm.

SR: Y, por último, alguna anécdota que quieras contarnos.
MM: Hace trece años, trabajaba con mi padre en un emprendimiento turístico familiar, me sentía frustrado, estaba a punto de nacer mi primer hijo y tenía una sensación de estancamiento enorme. Una fuerte discusión precipitó mi renuncia dejándome sin ingresos, pero libre. Meses más tarde exponía junto a una galería en la feria de arte más importante del país. A veces lo que parece un problema puede ser un impulso hacia una solución.

"Toro / Bull", piedra y hierro / stone and iron

Más sobre / More about Matías Mischung: Instagram

¡Muchas gracias por la entrevista, Matías!
Thanks a lot for the interview Matías!
_________________________________________________________

Shirley Rebuffo es Licenciada en Bibliotecología y Archivología por la Escuela Universitaria de Bibliotecología y Ciencias Afines (Montevideo, Uruguay), Técnica en Museología por la Facultad de Humanidades y Ciencias (opción de Antropología), Objeto, símbolo y espacio en Curaduría. Museología Aplicada y Museología Social – Conceptos, técnicas y prácticas (Campo Grande, BR), Coaching (Campo Grande, BR), Planeamiento Estratégico (Campo Grande, BR) y estudiante de arte y pintura con el maestro Eduardo Espino.

Shirley Rebuffo has a Degree in Library Science and a Degree in Archivology by the Universitary School of Library and Related Sciences (Montevideo, Uruguay), Technician in Museology by the Faculty of Humanities and Sciences (Anthropology option), Object, Symbol and Spance in Curatorship Applied Museology and Social Museology - Concepts, Technics and Practice (Campo Grande, Brazil), Coaching (Campo Grande, Brazil), Strategic Planning (Campo Grande, Brazil), and Art and Painting student under Master Eduardo Espino.
_________________________________________________________

Interview in English

Matías Mischung

Matias Mischung is a sculptor who works mostly with recycled and natural materials to make incredible pieces. He was born in Barracas, Buenos Aires, Argentina, on February 15, 1973. He lived there until "the moment when my family closed the metallurgy, which had been founded by my grandfather and where, among other things, hatch covers for ships were manufactured. This event, added to the need for a change in the quality of life, motivated the decision to move to La Cumbre [Córdoba, Argentina], a small mountain village, where I currently live".
In his spare time, he began to salvage discarded wood, and using gouges he had kept from his childhood, he made his first work. He became passionate about the new craft and incorporated materials that were used in the family's factory. "I discovered that dedicating myself to the handling of forms is the means of expression that best synthesizes my feelings and sensations. The rest is up to the observer".

Shirley Rebuffo: How did your inclination for sculpture begin?
Matías Mischung: About 17 years ago I was working at my family's cabins and in the off-season there was little to do. One afternoon I started to carve a piece of wood to fight boredom. Almost without realizing it, I turned it into a kind of coral to which I added three interchangeable worms of the same material. At that time I was a friend of Remo Bianchedi (painter) who, upon seeing the finished work, encouraged me to continue creating. 
Of course I gave that first piece to him as a gift. Fortunately, I always had the support of my established colleagues.

SR: The welding trade comes from a family that worked in metallurgy. Could you tell us a little about those beginnings?
MM: My father's family had a very large metallurgy that was dedicated to manufacturing heavy structures, hatch covers for ships or sheds for vehicle assembly. My link with that was not relevant, in fact, the noises were almost unbearable for me. The factory went bankrupt in the 1980s due to hyperinflation. Years later, the first welding lesson was in charge of my father, you could say that the legacy is that. Perhaps, in the distance, metallurgy has managed to infiltrate the DNA, who knows.

SR: What value has experimentation had in your career?
MMExperimentation is key when creating; it is very likely that there are materials and techniques unknown to me that enhance my work or simplify it. You are always ignorant at some point and at the same time that makes it such a fantastic profession: there are no limits, only the ones you allow yourself.

SRHow do the forms arise? Are they the product of a previous sketch or the product of a playful imagination?
MM: For a short time I tried to sketch, but I discovered that it was not my way. I am chaotic in my thinking and creative aspects. I usually have projects to cover a year's worth of work and those same projects feed back into the imagination. It never ends. Inspiration is not an important item in my life. 

SR: Do you work with recycled materials?
MM: Yes, I would say 90%. But I don't want to be tied only to that. I buy iron when necessary or simply to look for other aesthetics.

SR: What are the challenges involved in changing the meaning of these materials? Do you like that people continue to perceive the previous usage?
MMFrom a technical point of view, it is much more complicated than working with new materials. I usually use enameled material, i.e. washing machines, stoves, etc. Because they have colors that I like and also a symbolic and historical charge that adds meaning to my work. I am moving away from the obviousness of the object: it is an organic process, I believe in subtlety.

SRIn the process of creating a work, with the artist alone in front of a piece, there are several stages. What is that process like? Do you have a routine in terms of the rhythm of your work?
MM: I open the workshop (which is located in the same building as my house) after taking my children to school. Early in the morning. Many times I have breakfast there, while I turn on the radio and set up the tools. It is a simple and necessary ritual: the smell of iron, the cold or the heat depending on the season, everything makes the day. I always have a clear idea of what I am going to do, there are no doubts. I believe that inspiration as a magical idea that falls from the sky is a romantic myth far removed from reality. In the path of constancy, diagonals open up towards new forms.
I am guided by a non-pathological anxiety, passionate I would say, which leads me to work between seven and nine hours a day from Monday to Friday. On weekends I attend to visitors who come to see the house/workshop.

SR: Do you combine materials of different nature?
MM: Lately I've been mixing river stone with metal. They work perfectly together.
Wood and metal too, but it's a different time and I'm also a victim of current anxieties. I also use old washing machine enameling and old stoves, sheet metal of different thicknesses, thick wire and rods for the exteriors.

SR: What kind of welding do you work with?
MM: I started with traditional electric welding and after the first BA art I could access to a MIG welder with which I can make better finishes. 

SR: What are the challenges involved in doing this type of work?
MM: In principle, I have to deal with climatic factors since I choose to work in a semi-outdoor environment. It is a very physical activity. The big challenge, I think, is (like so many things in this life) to be tolerant to frustration, to learn from mistakes. Many times you have an image in your head that is unfeasible for your hands. You have to know how to negotiate with yourself.

SR: The fact of living in La Cumbre makes your art so closely linked to nature? How is that symbiosis?
MM: La Cumbre reaffirmed my unconditional love for nature. A feeling that I have lived with for as long as I can remember. In these areas there is little room for hypocrisy. The solitude of the sierras or the harshness of winter are fertile ground for personal development. Empty entertainment is much scarcer than in the cities and I am comfortable with that. Not from an intellectual point of view, I am referring to the concrete possibility of being able to appreciate the glide of a condor, the flowering of the cactus in spring or the perfume of the brooms. It's all there.

SR: You take birds or insects that are small in the real world to large proportions. Why?
MM: Because that way I feel I give them more visibility. Maybe it's a bit pretentious of me, I don't know. I despair at the speed with which we devour the planet, the lack of respect for other beings. I'm part of the problem, not the solution, and knowing that keeps me awake at night.

SR: What does it mean to you to enjoy what you do?
MM: It is the closest thing to the concept of happiness that I know.

SR: Several of your works are in outdoor spaces. What does it mean in today's world to dedicate a space to the contemplation of nature, of art?
MM: It is to generate a space for introspection and reflection, regardless of the result. The search is the important thing, like the roads: the destination matters little or nothing.

SR: What do you have in mind for the near future, in relation to your art?
MM: In the immediate future, to disseminate "The Year Of The Rat" a self-managed book that has just come out and that compiles texts and images from 2020. I will also continue to explore the fusion of metal and stone, shape another book, a travel diary and a million other things that I don't think my life will be enough for.

SR: And finally, any anecdote you would like to tell us.
MM: Thirteen years ago, I was working with my father in a family tourism venture, I felt frustrated, my first child was about to be born and I had a feeling of stagnation. A strong argument precipitated my resignation leaving me without income, but free. Months later I was exhibiting with a gallery at the most important art fair in the country. Sometimes what seems like a problem can be an impulse towards a solution.

No hay comentarios:

Publicar un comentario