domingo, 12 de febrero de 2012

Uruguayos / Uruguayans (V) - Freire, Darnet, Osorio

María Freire
(Montevideo, Uruguay, 1917 - 2015)

María Freire, 1955. Foto / Photo: Galería Cecilia de Torres

Nació en Montevideo el 7 de noviembre de 1917. Estudió escultura y pintura en el Círculo de Bellas Artes (con José Cuneo y con Severino Pose) y en la Universidad del Trabajo (con Antonio Pose), entre 1938 y 1943. Recibió la beca "Gallinal" y viajó a estudiar a Europa (en Amsterdam y en París, 1957-1960). En 1966 hizo un segundo viaje de estudios, en misión oficial. Por concurso de oposición fue profesora de Dibujo en Enseñanza Secundaria y de Historia y Cultura Artística en Preparatorios de Arquitectura. Ejerció la crítica de arte en el diario "Acción" (1962-1973) y fue cofundadora del Grupo de Arte No Figurativo (1952).

"Córdoba", acrílico sobre fibra / acrylic on fiber, 35 x 26 cm., 1971. Castells


"Composición 17 de julio / Composition July 17th"
Acrílico sobre tela / acrylic on canvas, 180 x 136 cm., 1968
Museo Nacional de Artes Visuales (Montevideo, Uruguay)

“Sólo conociendo la unión indisoluble entre la obra plástica y la personalidad ética de María Freire, puede medirse la enorme distancia comprendida entre la memoria activa de su obra y la amnesia que la era posmoderna generó respecto a las premisas humanistas utópicas de la cultura moderna.” Texto firmado por Gabriel Peluffo Linari, y titulado "Universo y región en el espacio artístico de María Freire", citado aquí, en un post muy interesante sobre la artista. 

"Vibrante / Vibrant 21", 1977 

"Sin título / Untitled", acrílico, pétreos molidos sobre madera /
acrylic, milled stone on wood, 67 x 49 cm., 1963.
Colección / Collection Tavella Nazzari

Entre 1954 y 1992 participó en 17 exposiciones individuales en Montevideo, San Pablo, Río de Janeiro, Buenos Aires, Barcelona, Bruselas y Washington. Formó parte de numerosas muestras colectivas y recibió varias distinciones en la Bienal de San Pablo (1957), en el Salón Nacional (1961, 1964 y 1968), en el VII Salón de Primavera de Salto (1978), etc. En 1996 le fue concedido el Premio Figari. La obra de Freire pasó por una etapa de exploración escultórica indeterminada entre lo espacial y lo tridimensional, y luego consumó una ortodoxia pictórica abstracta que la convirtió en la protagonista de la abstracción dura en el Uruguay. Información de la página web del Museo Nacional de Artes Visuales (MNAV)

"Serie de los toros / Bulls Series", 1971 

"Escultura sin título / Untitled Sculpture", bronce fundido / cast bronze,  67 x 9 x 8 cm., 1970

María Freire is one of the Southern Cone's most productive and engaged, if also one of the least-known, artists working in the Constructivist tradition. Freire trained at the Círculo de Bellas Artes in Montevideo from 1938 to 1943, studying under José Cuneo and Severino Pose and at the Universidad del Trabajo under Antonio Pose. Her first sculptures indicate the profound influence of African art on her work, something of an anomaly for an artist in South America at that time. In the early 1950s, after meeting her future husband, the artist José Pedro Costigliolo, her art became more influenced by European non-figurative art, such as Art Concret group, Georges Vantongerloo, and Max Bill. In 1952 she co-founded the Arte No-Figurativo group with Costigliolo in Montevideo, and exhibited with them in 1952 and 1953. Freire exhibited regularly in the National Salons from 1953 to 1972.  In 1953 Freire and Costigliolo were invited to the 2nd Sao Paulo Biennial, where they came into contact with Brazil's enthusiasm for geometric abstraction. In 1957 Freire and Costigliolo won the “Gallinal” travel grant which they used to live and study in Paris and Amsterdam, and to travel throughout Europe until 1960, meeting many of the historical pioneers of abstract art, including Antoine Pevsner and Georges Vantongerloo. In 1959 they exhibited in Brussels, at the Galerie Contemporain. She was invited again to the Sao Paulo Biennial in 1957 and the XXXIII Venice Biennale in 1966.

"Forma / Form", tinta y témpera sobre papel / ink and tempera on paper, 32.25 x 13 cm, 1989

Freire developed her work within a strict, yet variable formal vocabulary, often switching between periods of greater or lesser degrees of abstraction.  Her series Sudamérica, worked on from 1958 to 1960, employed cut planes and polygonal forms in a reduced palette. Freire taught drawing in an Architecture Prep School and wrote art criticism for the journal “Acción” from 1962 to 1973.  Around 1960, she began to experiment with looser forms of abstraction, and a more expressive range of colors, resulting in her series Capricorn and Cordoba, 1965-1975, and later on she would create volumetric disturbances by dividing the surface with repeated forms or by creating chromatic modulation sequences in her series Variantes y Vibrantes, 1975-1985. In 2000, she began to produce large-scale public sculpture in Uruguay. English information taken  here.

"Composición / Composition", tinta china sobre papel / Chinese ink on paper, 85 x 48 cm., 1917
Museo Nacional de Artes Visuales (Montevideo, Uruguay)

María Freire en "El Hurgador" / in this blog[Parques de esculturas (II)], [Muere María Freire]

Eugenio Darnet Caravia
(Montevideo, Uruguay, 1929 - 2015)


Darnet nació en Montevideo, Uruguay en 1929. Estudió en la Escuela de Bellas Artes en Montevideo, así como en el taller de Fernand Léger en París en 1949-50. Luego de establecerse en Uruguay como artista plástico fue secretario de la UAPC (Unión de Artistas Plásticos Contemporáneos), cargo que abandonó en 1975 debido a la situación política. Poco después se exiló en Argentina, y en 1979 en Francia, donde desarrolló una importante actividad como dibujante e ilustrador durante tres décadas. Regresó definitivamente a Uruguay en 2005.
El carácter de la obra de Darnet es de tono fantástico, onírico, con figuras que se podrían calificar de surrealistas. Muchas de las figuras son zoomorfas, híbridos de animales de fábulas y seres humanos.
La mayoría de los dibujos son en tinta china sobre papel, donde vuelca su obsesionado preciosismo en negro y tonos de grises. Ocasionalmente Darnet aplica color con acuarela o tinta. Texto tomado de aquí.

* Darnet murió en 2015

 "Bichos / Bugs"

"Atenti", tinta y acuarela / ink and watercolor, 2008. Pedro da Cruz

Sólo una profunda convicción y un universo estrictamente auténtico, sin incidencia de modas o aspiraciones espurias, sostienen la iconografía de un artista a lo largo de toda una extensa carrera. En tal sentido las obsesiones de Eugenio Darnet, maestro indiscutido en el campo de la gráfica, han permanecido tanto como su constante tributo a una estética y a una sólida postura ideológica.
Observando sus dibujos se siente estar en presencia de un extraño mundo engendrado en una realidad paralela, vivida por el artista sin asombro, con la misma calma con que Pirandello asumió la presencia de seis personajes en busca de un autor. Lo fantástico como expresión de lo inmanente a la naturaleza humana, aflorando desde el inconsciente al plano onírico. Sus personajes, cuya traza monstruosa se desdobla en juicio, se asemejan en su actitud crítica - con frecuencia hasta el sarcasmo - a los concebidos por El Bosco o por Brueghel; habitantes simultáneos de la ficción y de la más palmaria realidad, esas quimeras no acechan al hombre: son el hombre. Pródigo mundo de individuos amorfos, teratológicos, nacidos de hibridaciones animales, vegetales, minerales, mecánicas, pero indeclinablemente humanos. Su intencionalidad oscila entre la visión más próxima a la pesadilla y la poética más delicada al rescate de lo bello como cualidad de conceptos abstractos, tales la libertad o el eterno femenino. 
Parte de un texto de María E. Yuguero, extraído de aquí.



2001

 "Caracol loco / Crazy Snail", tinta / ink, 2001. Pedro da Cruz

1981

Darnet was born in Montevideo, Uruguay in 1929. He studied at the School of Fine Arts in Montevideo and in the studio of Fernand Léger in Paris in 1949-50. After settling in Uruguay as an artist was secretary of the UAPC (Union of Contemporary Artists), a post he left in 1975 because of the political situation. Shortly after he was exiled to Argentina, and in 1979 in France, where he developed an important activity as a cartoonist and illustrator for three decades. He returned to Uruguay in 2005.
The nature of the work of Darnet is fantastic, dreamlike, with figures that could be described as surrealistic. Many of the figures are zoomorphic, fables' animals, hybrids and humans.
Most are ink drawings on paper, showing its obsessed preciousness in black and gray tones. Occasionally Darnet applies color with ink or watercolor.

* Darnet died in 2015

"Serie Ojos / Eyes Series", tinta / ink, 2008

2000

Ilustración para la edición de Bruguera "Club Jóven" de 1981 de "La Guerra de los Mundos", de H.G.Wells /
Illustration for "War of the Worlds", "Club Joven" edition (1981), by H. G. Wells

Más información aquí, y en youtube, un pequeñísimo fragmento de una entrevista con Darnet hablando sobre los "intérpretes" de las obras de arte hoy en día en "El monitor plástico".

Rogelio Osorio
(Montevideo, Uruguay, 1962-)


Rogelio Osorio es un artista fuera de serie en el Uruguay de hoy. Nacido en 1962 posee una sólida formación y un oficio raro de encontrar en el área del dibujo.
Dio clases en el Taller de Clever Lara de dibujo con modelo vivo y ahora continúa esa actividad en el Taller Malvín mientras prosigue su labor creativa. Es una figura todavía poco divulgada en el medio y ha exhibido poco. Su originalidad es evidente.

"Rostro de mujer / Woman's Face", tecnica mixta / mixed media, 23 x 25 cm., 2010

 "Desnudo / Nude", dibujo / drawing, 23 x 28 cm.

 "Desnudo / Nude", 2008

"Creo que una determinada técnica -ya sea el soporte, ya el medio- es la herramienta mediante la cual se transfiere una idea o una emoción a un soporte físico. Puede haber artistas que se sientan cómodos experimentando múltiples técnicas. Incluso una misma técnica puede manifestar diferentes grados de protagonismo, según el artista que la emplee. En mi caso, la considero una parte indivisible de la obra. No podría expresarme con comodidad, por ejemplo, sobre un papel texturado y absorbente o con acrílico en vez de acuarela. Mis dibujos están hechos de variaciones, de idas y de venidas. Por eso me vi forzado a buscar una manera de dibujar que me permitiera hacer y deshacer continuamente, sin dañar la superficie del papel. Uso pastel, acuarela, aerógrafo, pincel, pluma, etc. Cualquiera de estas herramientas sirve parra resolver un cuadro cuando las cosas se ponen difíciles. Elegí el dibujo como técnica predilecta por su simplicidad y por la inmediatez de su ejecución. Los elementos plásticos aparecen descarnados, desprovistos de lujosas vestiduras. Tan solo la verdad de la línea sobre el plano".

"Mujer con perla / Woman with Pearl", tecnica mixta / mixed media, 23 x 20 cm.

 "Serie Mater", acuarela y pastel sobre papel / watercolor and pastel on paper

Ha creado diversas series. Una de la más interesantes es Mater, dedicada a figuras obesas femeninas. Son imágenes lejos de la estética predominante de este siglo, que tienen una atracción peculiar. Son figuras de carnes ampulosas, muy sensuales, que evocan épocas en las que la celulitis no era un término utilizado ni se denostaba a las mujeres excedidas en carnes. Sugieren pasados en los que los desbordes carnales no eran mal mirados ni signos de fealdad como los demuestran la esteatopigia de las Venus paleolíticas, las figuras de Rubens y Rembrandt, entre tantos otros ejemplos de la historia del arte incluido el cine de Fellini y más contemporáneamente las gordas de Botero y del uruguayo Clarel Neme.
Las obesas de Osorio son figuras blandas, no rígidas como las de Botero, cuyas superficies sugieren dureza. Las de Osorio tienen carnes que vibran e invitan al tacto, una mano podría hundirse en estas ampulosidades. En este caso Osorio, juega con las sombras, y luces con gran maestría. La imagen aparece satinada sin demasiados grafismos.

 2009

En otro grupo de obras, muy diferente a estas y de otro cromatismo más grisáceo, el tratamiento del desnudo es diferente. Las figuras no son hipertrofiadas y el grafismo se impone y las figuras surgen mucho más intervenidas, desdibujándose con gran expresividad. Se encuentran entre las más llamativas y notables de las creadas hasta ahora por Osorio. Son obras muy sugerentes, estimulantes, enigmáticas y mucho menos explícitas que otras figuras de desnudos. Algunas muestran figuras de hombres boca abajo, otras extrañas formas de cuerpos que sugieren múltiples lecturas. Osorio dibuja, asimismo, desnudos más convencionales que tienen su encanto pero no alcanzan las alturas de estas dos series y no reflejan su verdadero estatura como artista. Textos extraídos de aquí.

"Desnudo / Nude", 2008

Rogelio Osorio is an artist off the charts in Uruguay today. Born in 1962 has a solid education and a skill rarely found in the area of the drawing.
He taught at the Clever Lara workshop drawing with live models and now continues in the workshop Malvin while continues his creative work. It is a still little known figure in the middle. Its originality is evident.

Izq./ Left: "Desnudo / Nude", dibujo / drawing, 40 x 30 cm. - Der./ Right: Desnudo / Nude

Rogelio Osorio en "El Hurgador" / in this blog[Uruguayos (LI)]

No hay comentarios:

Publicar un comentario