domingo, 20 de mayo de 2012

Manos a la obra (XIII) - Toulouse-Lautrec, Cézanne

Henri de Toulouse-Lautrec

Doble retrato de Toulouse-Lautrec por / Double portrait of the artist by Maurice Guilbert, 1892

Henri Marie Raymond de Toulouse-Lautrec-Montfa, conde de Toulouse-Lautrec-Montfa, conocido simplemente como Toulouse Lautrec o Lautrec (Hôtel du Bosc, Albi, 24 de noviembre de 1864 - Malromé, 9 de septiembre de 1901) fue un pintor y cartelista francés que destacó por su representación de la vida nocturna parisiense de finales del siglo XIX. Se le enmarca en la generación del postimpresionismo.

Toulouse-Lautrec pintando / painting "At the Moulin Rouge", Maurice Gilbert, 1892

"En el Moulin Rouge, El Baile / At the Moulin Rouge, The Dance"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 115,5 x 150 cm., 1890
Philadelphia Museum of Art (Pensilvania, EE.UU./ Pennsylvania, USA)

La obra de Toulouse-Lautrec se caracteriza por su estilo fotográfico, al que corresponden la espontaneidad y la capacidad de captar el movimiento en sus escenas y sus personajes, siendo el suyo un estilo muy característico. A esto hay que añadir la originalidad de sus encuadres, influencia del arte japonés, que se manifiesta en las líneas compositivas diagonales y el corte repentino de las figuras por los bordes. Poseía una memoria fotográfica y pintaba de forma muy rápida. Sin embargo, su primera influencia fue la pintura impresionista y, sobre todo, la figura de Degas, de quien siguió la temática urbana alejándose de los paisajes que interpretaban Monet o Renoir. Fue la vanguardia del modernismo y del Art Nouveau.
Además de la pintura al óleo, Henri utilizó otras técnicas y otros soportes en su obra, destacando su producción de carteles.

Toulouse-Lautrec y Mireille frente al cuadro "Salon de la Rue des Moulins
y otros con motivos del burdel /
Toulouse-Lautrec and Mireille in front of the painting "In Salon of Rue des Moulins" and some others with brothel themes

"Salon de la Rue des Moulins / In Salon of Rue des Moulins"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas,111,5 cm × 132,5 cm., 1894.
Musée Toulouse-Lautrec, (Albis, Francia / France)

Toulouse-Lautrec frecuentaba los prostíbulos, como este situado en la calle des Moulins de París. Acudía como cliente, pero también como testigo, en compañía de su primo, el doctor Tapié de Celeyran. A veces llegaba a pasar semanas enteras en uno de ellos, pintando y bosquejando la vida cotidiana de las prostitutas. Es uno de sus temas favoritos que, como las bailarinas, las actrices o los cantantes, acaba siendo una representación de la vida nocturna de París.
Toulouse-Lautrec realizó varios bocetos antes de ejecutar la pintura definitiva . En este óleo representa el desgastado interior de un burdel. Se ve a varias prostitutas esperando a los clientes en los divanes de terciopelo rojo. La figura con el moño en alto y vestido rosa de cuello alto, que contrasta con el ligero ropaje de las demás mujeres, es la «gobernanta» o la «madame», quien dirige a las prostitutas una mirada evaluadora, pero casi compasiva; se encuentra en una posición tensa y parece preocupada.
Junto a ella se encuentra Mireille, la preferida del pintor, con un vestido azul y zapatos de tacón, sentada relajada. Toulouse-Lautrec representa con más simpatía a las prostitutas que a los clientes y proxenetas.

"Mujer subiéndose las medias / Woman Pulling up Her Stockings"
Óleo sobre lienzo / oil on canvasn, 58 x 48 cm., 1894. Musée Toulouse-Lautrec, (Albis, Francia / France)

"Alfred la Guigne", pintura sobre cartón / painting on cardboard, 64,5 x 49,5 cm., 1894
The National Gallery of Art (Londres, Inglaterra / London, England)

"El Sr., la Sra. y el perro (la pareja de los dueños del burdel) / 
Monsieur, Madame and the Dog (Coupled brothel keepers)"
óleo / oil, 48 x 60 cm.,  c.1894. Museo Toulouse-Lautrec (Albis, Francia / France)


Henri Marie Raymond de Toulouse-Lautrec-Monfa or simply Henri de Toulouse-Lautrec (24 November 1864 – 9 September 1901) was a French painter, printmaker, draughtsman, and illustrator, whose immersion in the colourful and theatrical life of fin de siècle Paris yielded an œuvre of exciting, elegant and provocative images of the modern and sometimes decadent life of those times. Toulouse-Lautrec is known along with Cézanne, Van Gogh, and Gauguin as one of the greatest painters of the Post-Impressionist period. In a 2005 auction at Christie's auction house a new record was set when La blanchisseuse, an early painting of a young laundress, sold for $22.4 million U.S.

Toulouse-Lautrec con Tremolada (?), director del Moulin Rouge, ca.1889, junto a un cartel de Chéret /
Toulouse-Lautrec with Tremolada (?), Director of the Moulin Rouge, ca.1889, with a poster by Chéret 

Jules Chéret
"Bal au Moulin Rouge / Baile en el Moulin Rouge / Ball at the Moulin Rouge" 11 3/8" x 15 3/4".

Jules Chéret (1836 – 1932) fue un pintor y litógrafo francés que se convertiría en un maestro del arte del cartel.
Jules Chéret (1836 - 1932) was a French painter and lithographer who became a master of poster art.

Toulouse Lautrec pintando a Berta 'la Sorda' en el jardin de "Père Forest", c.1890 /
Toulouse Lautrec painting Berta 'The Deaf' in the "Père Forest" Garden, c.1890

"Mujer con sombrilla / Woman with an umbrella"
Retrato de Berta "la Sorda" / Portrait of Berthe "The Deaf", c.1890

Muy poco se sabe de Berthe la sourde, una modelo a quien, según Joyant, Lautrec utilizó en 1890. Lautrec pintó dos retratos de ella, en ambos está remilgadamente vestida y sostiene una sombrilla en su regazo. Pero los escenarios y consecuentemente la planificación del color son completamente diferentes: para uno llevaba un vestido claro y posó en el jardín de Forest; para otro vestía de negro y posó en el estudio de Lautrec.
Berthe, quien vino de Bretaña a ganarse la vida en París, terminó en el "Loro Verde", prostíbulo que Lautrec solía visitar. Información de aquí.

"Mujer con sombrero negro, Berta 'la Sorda' / Woman in a Black Hat, Berthe 'The Deaf'"
Óleo sobre cartón / oil on cardboard, 22 x 45 cm., 1890. Colección privada / Private Collection.



Throughout his career, which spanned fewer than 20 years, Toulouse-Lautrec created 737 canvases, 275 watercolours, 363 prints and posters, 5,084 drawings, some ceramic and stained glass work, and an unknown number of lost works.[5] His debt to the Impressionists, in particular the more figurative painters Manet and Degas, is apparent. His style was also influenced by the classical Japanese woodprints which became popular in art circles in Paris. In the works of Toulouse-Lautrec can be seen many parallels to Manet's detached barmaid at A Bar at the Folies-Bergère and the behind-the-scenes ballet dancers of Degas. He excelled at capturing people in their working environment, with the colour and the movement of the gaudy night-life present but the glamour stripped away. He was masterly at capturing crowd scenes in which the figures are highly individualized. At the time that they were painted, the individual figures in his larger paintings could be identified by silhouette alone, and the names of many of these characters have been recorded. His treatment of his subject matter, whether as portraits, scenes of Parisian night-life, or intimate studies, has been described as both sympathetic and dispassionate.
Toulouse-Lautrec's skilled depiction of people relied on his painterly style which is highly linear and gives great emphasis to contour. He often applied the paint in long, thin brushstrokes which would often leave much of the board on which they are painted showing through. Many of his works may best be described as drawings in coloured paint.

Lautrec pintando a / painting Mme. E. Tapie de Celeyran.

"Madame E. Tapie de Celeyran en un jardín / in a Garden"
Óleo sobre panel / oil on panel, 1896. Colección privada / Private Collection.

Toulouse-Lautrec en "El Hurgador" / in this blog:


Paul Cézanne

Paul Cézanne pintando en / painting at "Les Lauves", Ker-Xavier Rousselenero / January, 1906

Paul Cézanne (19 de enero de 1839 – 22 de octubre de 1906) fue un pintor francés postimpresionista, considerado el padre de la pintura moderna, cuyas obras establecieron las bases de la transición entre la concepción artística decimonónica hacia el mundo artístico del siglo XX, nuevo y radicalmente diferente. Sin embargo, mientras vivió, Cézanne fue un pintor ignorado que trabajó en medio de un gran aislamiento. Desconfiaba de los críticos, tenía pocos amigos y, hasta 1895, expuso sólo de forma ocasional. Fue un «pintor de pintores», que la crítica y el público ignoraban, siendo apreciado sólo por algunos impresionistas y, al final de su vida, por la nueva generación (los nabis o la escuela de Pont-Aven).

Paul Cézanne pintando en / painting at "Les Lauves", Ker-Xavier Rousselenero / January, 1906

"La route tournante en haut du chemin des Lauves / Curva del camino en lo alto del Chemin des Lauves / 
Bend of the Road at the Top of the Chemin des Lauves", 1906. Leopold Museum (Viena, Austria)

"Un pintor trabajando / A Painter at Work"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 24 x 34 cm., 1875. Colección privada / Private Collection.

Paul Cézanne (1839–1906) was a French artist and Post-Impressionist painter whose work laid the foundations of the transition from the 19th century conception of artistic endeavour to a new and radically different world of art in the 20th century. Cézanne can be said to form the bridge between late 19th century Impressionism and the early 20th century's new line of artistic enquiry, Cubism. The line attributed to both Matisse and Picasso that Cézanne "is the father of us all" cannot be easily dismissed.
Cézanne's often repetitive, sensitive and exploratory brushstrokes are highly characteristic and clearly recognizable. He used planes of colour and small brushstrokes that build up to form complex fields, at once both a direct expression of the sensations of the observing eye and an abstraction from observed nature. The paintings convey Cézanne's intense study of his subjects, a searching gaze and a dogged struggle to deal with the complexity of human visual perception.

Cézanne en su estudio de Les Lauves frente a / at his Studio in Les Lauves in front of 
'Les grandes baigneuses', Foto / PhotoÉmile Bernard, 1904

"Les grandes baigneuses / Las grandes bañistas / The Large Bathers"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 132,4 x 219,1 cm,, c.1895-1906
The Barnes Foundation, Merion (Pennsylvania, Estados Unidos / USA)

"Autorretrato con paleta / Self-Portrait with Palette"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 92 x 73 cm., c.1890. E. G. Buhrle Collection (Suiza / Switzerland)

Paul Cézanne en "El Hurgador" / in this blog:

___________________________________________________________________________
ACTUALIZACIÓN / UPDATE: 29/11/2014
Imágenes de mejor calidad, pies de foto mejorados / Better quality images, improved captions
___________________________________________________________________________

2 comentarios:

  1. Jeje, se nota que Lautrec era un putero de pro.

    ResponderEliminar
  2. CEZANNE ES EL PRIMERO Y LA MAXIMA EXPRECION ANALITICA POR GEOMETRISAR EL PAISAJE...

    ResponderEliminar

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...