viernes, 15 de julio de 2016

Zoey Frank [Pintura, Dibujo]

Zoey Frank

Zoey con su obra "Vela" / with her work "Sail"

Zoey Frank es una joven artista estadounidense nacida en Boulder, Colorado, en 1987.
Terminó sus cuatro años de estudio clásico con Juliette Aristides en la Academia de Arte Gage, en Seattle, y recibió su Master en Bellas Artes en pintura en el Colegio Laguna de Arte y Diseño.
Ha presentado su obra en varias exposiciones colectivas desde 2003, y ha realizado dos individuales, en 2014 y 2016 en Haynes Galleries.
Zoey ha recibido numerosos premios y reconocimientos, incluidos la beca Elizabeth Greensheilds en 2013, el Gran Premio 2012 del Artist’s Magazine All Media Competition, el Hudson River Fellowship en 2012, becas de la Fundación Albert K. Murray, la Fundación Stacy y Art Renewal Center.

"Vela / Sail", óleo sobre lino / oil on linen, 54" x 72", 2012

"El Jarrón de Bernie / Bernie's Vase", óleo sobre lino / oil on linen, 16" x 13", 2011

"Desfile / Parade", óleo sobre lino / oil on linen, 78" x 126", 2015

"Desfile / Parade" (detalle / detail)

«En mis pinturas recientes me he estado centrando en el proceso. Estoy interesada en la observación del natural, dejando que mi sujeto cambie día tras día, y respondiendo a esos cambios en la obra. Fragmentos de estados previos permanecen visibles en las piezas acabadas.
Estas pinturas han sido consecuencia de preguntas formales, tales como cómo componer con color, o incluir más espacio en la imagen. Cada pintura comienza con una pregunta formal ligeramente diferente, que se ha originado en asuntos que surgieron en la pintura previa. Estas cuestiones son las que dictan cómo construiré la obra.»

"Britney", lápiz sobre papel / pencil on paper, 24" x 18", 2015

"Continuidad / Continuity", óleo sobre lino / oil on linen, 26" x 42", 2011

"Tami", óleo sobre lino / oil on linen, 21" x 25"

"Rosa y gris / Pink And Grey", óleo sobre lino / oil on linen, 36" x 30", 2014
.
«Mi obra actual está inspirada en una serie de pintores observacionales que comparten varias características. La lista incluye a Antonio López García, Euan Uglow, Anne Gale, Sangram Majumdar y Eve Mansdorf, entre muchos otros.
Los artistas mencionados miran el mundo con ojos modernos. La obra es representacional, meticulosa y precisamente observada, y cada artista codifica los fenómenos visuales en un lenguajer personal que le es único. Ninguna de sus obras parecen fotografías. Las imágenes están destiladas de una manera que ninguna cámara podría capturar.»

"Cama blanca / White Bed", óleo sobre lino / oil on linen, 55" x 76", 2016

"Canción / Song", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 72" x 36, 2011

Zoey Frank is a young American artist born in Boulder, CO, in 1987. 
She completed four years of classical atelier training under Juliette Aristides at Gage Academy of Art in Seattle, and received an MFA in painting from Laguna College of Art and Design. 
She has shown her work in many collective exhibitions since 2003, and held two solo shows in 2014 and 2016 at Haynes Galleries.
Zoey has received numerous honors and awards, including an Elizabeth Greensheilds grant in 2013, the Artist’s Magazine All Media Competition Grand Prize of 2012, the Hudson River Fellowship in 2012, scholarships from the Albert K. Murray foundation, the Stacy Foundation and the Art Renewal Center.

"Veronica", lápiz y tiza blanca sobre papel tonal / pencil and white chalk on toned paper, 15" x 13", 2010

"Caldero de cobre / Copper Pot", óleo sobre panel / oil on panel, 16" x 12", 2012

«I've been focusing on process in my recent paintings. I am interested in observing from life, letting my subject change from day to day and responding to those changes in the work. Fragments of the previous stages remain visible in the finished pieces.
These paintings have been driven by formal questions like how to compose with color or include more space in the image. Each painting begins with a slightly different formal question which originates in the issues raised by the previous painting. These questions dictate how I will construct the work.»

"Hacendada / Homesteader", óleo sobre lino / oil on linen, 18" x 16", 2011
___________________________________________________________

En este video time lapse vemos cómo una pintura cambia y se desarrolla para elaborar una narrativa. Los elementos compositivos de la obra se van alterando y ajustando durante el proceso.


In the following time lapse video we see a painting that changes and develops to create a narrative. The compositional elements of the work are altering and adjusting during the process.

"La chica con la camiseta a rayas / Girl In Striped Shirt, óleo sobre lino / oil on linen, 24" x 42", 2013
___________________________________________________________

"Soledad / Solitude", óleo sobre lino / oil on linen, 27" x 23", 2011

Izq./ Left: "Chaqueta blanca / White Jacket", óleo sobre lino / oil on linen, 30" x 22", 2011
Der./ Right: "Mujer de espaldas / Female Back"
Lápiz y tiza blanca sobre papel tonal / pencil and white chalk on toned paper, 16" x 11", 2012

"Nadadores nocturnos / Night Swimmers", óleo sobre lienzo / oil on linen, 46" x 74", 2014

"Vigilia / Vigil", óleo sobre lienzo / oil on linen, 48" x 54", 2013

«My current body of work is inspired by a collection of unaffiliated observational painters who's works share several characteristics. This list includes Antonio López GarcíaEuan UglowAnne GaleSangram Majumdar and Eve Mansdorf, among many others.
The artists I've mentioned look at the world through modern eyes. The work is all representational, meticulously and accurately observed, and yet each artist codifies visual phenomena into a personal language that is his or hers alone. None of the work looks photographic. The images are distilled in a way that no camera could capture.»

Izq./ Left: "De pie, de espaldas / Standing Back", lápiz sobre papel / pencil on paper, 14" x 11", 2014
Der./ Right: "Robin", lápiz sobre papel / pencil on paper, 16" x 11", 2014

"Día de playa / Beach Day", óleo sobre lino / oil on linen, 27" x 39", 2015

"Primavera / Spring", óleo sobre lienzo / oil on linen, 16" x 13", 2011

Fuentes / Sources:
* Website
* Perfil de la artista / Artist's ProfileHaynes Galleries
* Entrevista publicada por Brian Sherwin en / Interview publishe by Brian Sherwin in The Art Edge, 1/2014

Más imágenes e información sobre Zoey en / More images and information about Zoey in:

Retrato de Zoey por / Portrait of Zoey by Wang Yuqi (王玉琦)

Más sobre Wang Yuqi en "El Hurgador" / More about Wang Yuqi in this blog:
___________________________________________

Me informa Zoey que su nueva muestra en Haynes Galleries se inaugurará el 19 de agosto. Para saber más, sugiero visitar periódicamente los sitios web de la galería y de la artista.

Zoey wrote to me that her new exhibition with Haynes Galleries opens on August 19. If you want to know more, I suggest to check periodically Haynes Galleries' website and artist's website.
___________________________________________

Imágenes publicadas con autorización de la artista (¡Muchas gracias, Zoey!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Zoey!)


Copias maestras y referencias / Master Copies and References

Zoey ha realizado algunas copias de obras de maestros tales como Rembrandt y Tiziano. En ellas podemos apreciar la excelente calidad técnica de su trabajo.

Rembrandt Harmenszoon van Rijn

"Copia maestra de una obra de Rembrandt / Master Copy After Rembrandt"
Óleo sobre panel / oil on panel, 25,5" x 19,5", 2015

Zoey trabajando / at work

"Autorretrato con gorro y cadena de oro / Self-portrait Wearing a Toque and a Gold Chain"
Óleo sobre panel de roble / oil on oak panel, 70,4 x 54 cm., 1633.
Louvre Musée (París, Francia / France)
_________________________________________________

Zoey has made some copies of works by masters such as Rembrandt and Titian. In that paintings we can appreciate the excellent technical quality of her work.

"Grisalla, Copia maestra de una obra de Rembrandt / Grisaille, Master Copy After Rembrandt"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 26" x 15"

El retrato de Altman está fechado en 1660, cuando el artista tenía 55. Fue un año de penurias para él. Había sido declarado en bancarrota. Se vio desposeído de su colección de tesoros artísticos que fueron a remate, y sus pupilos y alumnos le abandonaron, quedándose sin estudio propio en el cual instalar su caballete. En este retrato vemos una obra de madurez, en cuya creación vuelca la habilidad y recursos de toda una vida.

"Autorretrato (retrato de Altman) / Self-portrait (Altman portrait)"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 80,3 x 67,3 cm., 1660
Metropolitan Museum of Art (Nueva York, EE.UU. / NY, USA)

The Altman portrait is dated 1660, when he was fifty-four years old. This was a year of anxiety for him. He had just been declared bankrupt. He saw his collection of art treasures disposed of at auction and himself deserted by his pupils and his friends, with no studio of his own in which to set up his easel. In this portrait we have a work of mature years, when he brought all the skill and resources of a lifetime to its creation.

Más sobre Rembrandt en "El Hurgador" / More about Rembrandt in this blog:
 _________________________________________________

Tiziano Vecelli o Vecellio

Izq./ Left: Copia maestra de la obra de Tiziano / Master Copy after Titian
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 42" x 16"
Der./ Right: "San Sebastián / St. Sebastian"

Para la figura de San Sebastián, Tiziano se inspira en uno de los esclavos de Miguel Ángel en la tumba de Julio II. Muestra tanto de la espalda como del frente como es posible, y dota a su carne de una brillante tintura similar al mármol que absorbe y refleja la luz.
Jacopo Tebaldi, el representante del Duque de Ferrara, quedó tan impresionado cuando vio la pintura de Tiziano en el taller que urgió a su jefe que la comprara. Ofreció a Tiziano 60 ducados sólo por el panel de San Sebastián. Averoldi pagaba 200 por el retablo completo. Al final, sin embargo, el Duque desestimó la compra, probablemente para no importunar al poderoso legado Averoldi.


For the figure of St. Sebastian, Titian takes inspiration from one of the slaves from Michelangelo's tomb for Julius II. He shows as much of the saint's back and front as he can and endows his flesh with a richly tinted marble-like sheen that both absorbs and reflects the light.
Jacopo Tebaldi, the representative of the Duke of Ferrara, was so impressed by the painting when he saw it in Titian's workshop that he urged his master buy it. Tebaldi offered to pay Titian 60 ducats for this single panel - Averoldi was paying him only 200 ducats for the entire altarpiece. In the end, however, the Duke of Ferrara shied away from making the purchase, probably afraid of annoying the powerful legate Averoldi.

"Estudio para San Sebastián / Study for St. Sebastian"
Pluma y pincel / pen and brush, 18 x 11,5 cm., antes de / before 1522
Städelsches Kunstinstitut und Städtische Galerie (Frankfurt am Main, Alemania / Germany)

"La resurrección de Jesucristo, políptico de Averoldi / The Resurrection of Jesus Christ, Averoldi polyptych"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 278 x 252 cm., entre / between 1520-1522

Más sobre Tiziano en "El Hurgador" / More about Tiziano in this blog:

La obra fue un encargo a Tiziano de Altobello Averoldi, legado papal en Venecia, en épocas en que el artista era pintor oficial de la República de Venecia. La obra fue entregada en 1522, como se atestigua en la firma de la parte inferior derecha del panel. El gran políptico fue instalado en el altar mayor de la iglesia de Santi Nazaro e Celso en Brescia, por aquél entonces parte de las tierras de posesión veneciana, remplazando otro retablo de Vincenzo Foppa (del cual se conserva una Natividad de Jesús en la Iglesia de Santa María Assunta en Chiesanuova, y dos paneles laterales en la pinacoteca Tosio Martinengo)

The work was commissioned by Altobello Averoldi, papal legate in Venice, to Titian at the time he was the official painter of the Republic of Venice. The work was delivered in 1522, as testified by Titian's signature in the lower right panel. The large polyptych was placed at the high altar of the church of Santi Nazaro e Celso of Brescia, then part of the Venetian mainland possessions, replacing another altarpiece by Vincenzo Foppa (of which now a Nativity of Jesus remains in the church of Santa Maria Assunta at Chiesanuova, as well as two side panels in the Pinacoteca Tosio Martinengo).

Michelangelo Buonarroti (Miguel Ángel)
"El esclavo rebelde / The Rebellious Slave", mármol / marble, altura / height 229 cm., c.1513
Musée du Louvre (París, Francia / France)

El esclavo rebelde (uno de los dos esclavos provenientes de la segunda versión de la tumba del Papa Julio II *) está retratado intentando liberarse de los grilletes que retienen sus manos por la espalda, contorsionándose y girando la cabeza. La impresión ofrecida, que podría haber contribuido al aspecto espacial del monumento, era la de que se movía hacia el espectador, con su hombro y rodilla alzados.
Desde el punto de vista estilístico, está basada en modelos antiguos, en especial de la escultura helenística, como el grupo de estatuas de Lacoonte y sus Hijos, descubierto en 1506, pero también en los frisos escultóricos de los arcos de triunfo de Roma y sus representaciones de San Sebastián.

* El otro, el "Esclavo moribundo", ya fue tratado en este blog aquí.

"El esclavo rebelde / The Rebellious Slave" (vista parcial / partial view)

The "Rebellious Slave" (one of the two slaves from the second version of the tomb of Pope Julius II *) is portrayed trying to free himself from the fetters which hold his hands behind his back, contorting his torso and twisting his head. The impression given, which would have contributed to the spatial appearance of the monument, was that he was moving towards the viewer, with his raised shoulder and knee.
From a stylistic point of view, they are based on ancient models, particularly Hellenistic sculpture, like the statue group of Laocoön and His Sons, discovered in 1506, but also the sculptural friezes on the triumphal arches of Rome and depictions of Saint Sebastian.

(*) The other one, the "Dying Slave", was already featured in this blog here.

Agesandro, Polidoro y Atenodoro de Rodas /
Hagesandros, Athenedoros, and Polydoros
"Laocoonte y sus hijos (Grupo de Lacoonte) / Laocoön and His Sons (Laocoön Group)"
Mármol blanco / white marble, altura / high, 245 cm., principios del s.I A.C./ early first Century B.C.E.
Museo Pío-Clementino (Ciudad del Vaticano / Vatican City)
Foto / Photo: Javier Fuentes

Plinio atribuye la obra, por aquél entonces en el palacio del Emperador Tito, a tres escultores griegos de la isla de Rodas: Agesandro, Atenodoro y Polidoro, pero no menciona fechas ni mecenas. Estilísticamente está considerada como "uno de los más bellos ejemplos del barroco helenístico", y ciertamente en la tradición griega, pero se desconoce si se trata de una obra original o una copia de una escultura anterior, probablemente en bronce, o hecha por un encargo griego o romano.

Pliny attributes the work, then in the palace of Emperor Titus, to three Greek sculptors from the island of Rhodes: Agesander, Athenodoros and Polydorus, but does not give a date or patron. In style it is considered "one of the finest examples of the Hellenistic baroque" and certainly in the Greek tradition, but it is not known whether it is an original work or a copy of an earlier sculpture, probably in bronze, or made for a Greek or Roman commission.

Más sobre Miguel Ángel en "El Hurgador" / More about Michelangelo in this blog:

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...