viernes, 19 de febrero de 2021

Pintando esculturas / Painting Sculptures (II)

Hugh Douglas Hamilton
(Dublín, Irlanda / Ireland, 1740 - 1808)

Hugh Douglas Hamilton fue un retratista irlandés nacido hacia 1740. Pasó considerables periodos en Londres y Roma antes de regresar a Dublín a principios de la década de 1790. Hasta mediados de la década de 1770 trabajó principalmente al pastel.
Murió en 1808.

"Antonio Canova en su estudio con Henry Tresham y un modelo en yeso para Cupido y Psique /
Antonio Canova in his studio with Henry Tresham and a plaster model for Cupid and Psyche"
Pastel sobre papel / pastel on paper, 42 x 58,4 cm., 1788-91
Victoria & Albert Museum (Londres, Reino Unido / London, UK)

Hay otra versión de esta obra. No está claro cual de ellas fue presentada en la Royal Academy en 1791, pero en el catálogo de la exposición, p.12, puede verse identificada como "380 - Portraits of a sculptor and friend - H.Hamilton"

Hugh Douglas Hamilton was an Irish portrait-painter born c.1740. He spent considerable periods in London and Rome before returning to Dublin in the early 1790s. Until the mid-1770s he worked mostly in pastel.
He died in 1808.

There is another version of the work. It is not clear which one was presented at the Royal Academy in 1791, but in the exhibition catalog, p.12, it can be seen identified as "380 - Portraits of a sculptor and friend - H.Hamilton".

"Retratos de un escultor y un amigo / Portraits of a Sculptor And Friend", pastel, 68,5 x 94 cm., c.1787

Hugh Douglas Hamilton en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (XXXIII)]
Henry Tresham en "El Hurgador" / in this blog: [Recolección (XXXIII)] 

Antonio Canova
(Possagno, Italia / Italy, 1757 - Venezia / Venecia / Venice, 1822)

La primera versión del Louvre de "Psique reanimada por el beso del amor", de Antonio Canova, ya fue publicada en el blog aquí /
Antonio Canova's Psyche Revived by Cupid's Kiss, first version, Louvre Museum, was already posted in this blog here.

"Amore e Psiche / Psique reanimada por el beso del amor / Psyche Revived by Cupid's Kiss" (version 2)
Mármol / marble, 148 x 172 cm., 1794-1799. Wikimedia Commons
Эрмитаж / Museo Hermitage (San Petersburgo, Rusia / Saint Petersburg, Russia)

"Amore e Psiche / Psique reanimada por el beso del amor / Psyche Revived by Cupid's Kiss"
(detalle / detail). Wikimedia Commons

"Amore e Psiche / Cupido y Psique / Cupid and Psyche"
Yeso / plaster, 134,6 × 151,1 × 81,3 cm., 1794
Metropolitan Museum of Art (Nueva York, EE.UU./ NY, USA)

Antonio Canova en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]
______________________________________________________________

Charles Meynier
(París, Francia / France, 1763 o / or 1768 - 1832)

Izq./ Left: "Statue de Mercure dans un paysage / Estatua de Mercurio en un paisaje / 
Statue of Mercury in a Landscape", óleo sobre lienzo / oil on canvas
Musée de la Révolution française (Vizille, Francia / France). Wikimedia Commons, Isère
Der./ Right: "Statue de Polymnie sur fond de paysage / Estatua de Polimnia en un paisaje /
Statue of Polyhymnia in a Landscape, óleo sobre lienzo / oil on canvas
Musée de la Révolution française (Vizille, Francia / France). Wikimedia Commons, Isère

Charles Meynier fue un pintor francés de temas históricos nacido en París en 1763 o 1768. Fue contemporáneo de Antoine-Jean Gros y Jacques-Louis David.
Meynier era hijo de un sastre. Desde muy joven se formó con Pierre-Philippe Choffard. Como alumno de François-André Vincent, Meynier obtuvo el segundo premio en el concurso del prix de Rome de 1789, que ganó Girodet. Se convirtió en miembro de la Académie de France à Rome. En 1793 regresó a París.
Realizó los diseños de los bajorrelieves y las estatuas del Arco del Triunfo del Carrusel y de la Bolsa de París. A partir de 1816 fue miembro de la Academia de Bellas Artes. En 1819 fue nombrado profesor de la École des Beaux-Arts.
Murió de cólera en 1832.

Los cuatro cuadros decorativos pintados por Meynier poco después de su regreso de Italia son el resultado de un encargo privado para una mansión parisina no identificada. Atestiguan del interés de Meynier por la Antigüedad, su sentido del espacio y la monumentalidad. Ganador del premio de la Real Academia en 1790 con "Joseph", reconocido por sus pares al mismo tiempo que Anne-Louis Girodet, fue interno de la Academia de Francia desde enero de 1790 hasta principios de 1793, cuando los disturbios antifranceses causaron la dispersión de los residentes del Palacio de Mancini. Sin embargo, Meynier pasó el resto del año en Florencia. Estaba de vuelta en París en 1794 y buscaba conseguir una clientela. Tres de las estatuas son de antigüedades famosas.

"Hermes Ludovisi (Mercurio Oratore / Mercurio el Orador / Mercury the Orator)"
Copia romana de fines del s.I, principios del s.II, según un original griego del s.V a.C. /
Roman copy late 1st — early 2nd century AD after a Greek original of the 5th century BC
Palazzo Altemps (Roma, Italia / Rome, Italy). Foto / Photo: Carole Radato. Wikimedia Commons

Mercurio, reconstrucción del Hermes (nombre griego de Mercurio) Ludovisi, Palazzo Altemps, Roma. Mercurio era el dios de los comerciantes, de ahí la bolsa que tiene en su mano derecha. Siempre se le representa sosteniendo un caduceo y llevando un sombrero alado, la petasa. La tortuga a sus pies evoca la primera lira hecha por el dios a partir de una concha que había cambiado con Apolo por su varita dorada que se convirtió en el caduceo.

Mercury, reconstitution from the Hermes (Greek name of Mercury) Ludovisi, Palazzo Altemps, Rome. Mercury was the god of traders, hence the stock exchange he holds in his right hand. He is always represented holding a caduceus and wearing a winged hat, the petase. The tortoise at his feet evokes the first lyre made by the god from a shell that he had exchanged with Apollo for his golden wand that became the caduceus.

Polimnia es una escultura antigua completamente imaginada por Meynier. Polimnia era la musa de la retórica, pero esta representación también podría ser la de Euterpe, la musa de la música o Terpsícore, la musa de la danza.

Polyhymnia is an Antique sculpture completely imagined by Meynier. Polyhymnia was the muse of rhetoric, but this representation could also be that of Euterpe, muse of music or Terpsichore, muse of dance.

Der./ Right: "Statue de Diane chasseresse sur fond de paysage / Estatua de Diana la Cazadora en un paisaje /
Statue of Diana the Huntress in a landscape, óleo sobre lienzo / oil on canvas
Musée de la Révolution française (Vizille, Francia / France). Wikimedia CommonsIsère
Izq./ Left: "Apollon du Belvédère sur fond de paysage / El Apolo del Belvedere en un paisaje /
Apollo Belvedere in a Landscape", óleo sobre lienzo / oil on canvas
Musée de la Révolution française (Vizille, Francia / France). Wikimedia Commons, Isère

Charles Meynier was a French painter of historical subjects born in Paris in 1763 or 1768. He was a contemporary of Antoine-Jean Gros und Jacques-Louis David.
Meynier was the son of a tailor. Already at a young age he was trained by Pierre-Philippe Choffard. As a student of François-André Vincent, Meynier won the second prize in the 1789 prix de Rome competition; Girodet won. He became a member of the Académie de France à Rome. In 1793 he went back to Paris.
He made designs for the bas-reliefs and statues on the Arc de Triomphe du Carrousel and the Paris Bourse. From 1816 onward, he was a member of the Académie des Beaux-Arts. In 1819 Meynier was appointed teacher at the École des Beaux-Arts.
He died of cholera in 1832.

The four decorative paintings painted by Meynier shortly after his return from Italy were the result of a private commission for an unidentified Parisian mansion. They testify to Meynier's interest in Antiquity, his sense of space and monumentality. Winner of the Royal Academy prize in 1790 with Joseph recognized by his peers at the same time as Anne-Louis Girodet, he was a resident of the Académie de France from January 1790 to early 1793, when anti-French riots caused the dispersal of the residents of the Mancini Palace. Nevertheless, Meynier spent the rest of the year in Florence. He was back in Paris in 1794 and sought to build up a clientele. Three of the statues are from famous Antiquities.

"Diana de Versalles o Artemisa, Diosa de la caza / Diana of Versailles or Artemis, Goddess of the Hunt"
Mármol / marble, altura / height: 200 cm.
Presumiblemente copia romana del s.I o II, de un original griego de Leocares
probably roman copy from 1st-2nd centuries, after a Greek original by Leochares
Musée du Louvre (París, Francia / France). Foto / Photo: Eric Gaba. Wikipedia 

Diana, copiada de la Diana de Versalles, Museo del Louvre. Diana, asociada con la luna, era la diosa de la caza. Desde el siglo XVII, esta escultura fue a menudo emparejada con el Apolo del Belvedere.

"Diana de Versalles o Artemisa, Diosa de la caza / Diana of Versailles or Artemis, Goddess of the Hunt"
Foto / Photo: Javier Fuentes, 8/2013

Diana, copied from the Diana of Versailles, Musée du Louvre. Diana, associated with the moon, was the goddess of hunting. Since the 17th century, this sculpture was often paired with the Apollo of the Belvedere.

La Diana de Versalles y posiblemente también el Apolo Belvedere, son copias de originales griegos de Leocares, escultor ateniense que vivió en el s.IV a.C.
Leocares trabajó en la construcción del Templo de Mausolo en Halicarnaso, una de las "Siete Maravillas" del Mundo Antiguo.

The Diana of Versailles and possibly also the Apollo Belvedere, are copies of Greek originals by Leocrates, an Athenian sculptor who lived in the 4th century BC.
Leochares worked at the construction of the Mausoleum of Mausolos at Halicarnassus, one of the "Seven Wonders of the Ancient World".

"Apolo / Apollo Belvedere, Apolo pitio / Pythian Apollo"
Mármol / marble, altura / height: 224 cm., c.120 / 140
Posiblemente copia de un original griego de Leocares / possibly a copy of a Greek original by Leochares
Museo Pio-Clementino (Vaticano, Roma, Italia / Vatican City, Rome, Italy)
Foto / Photo: Livioandronico2013. Wikipedia

Apolo, copiado de Apolo del Belvedere, en el Vaticano. Asociado con el sol, Apolo era el dios de la luz y la verdad. La estatua original, como la de Diana, debió llevar un arco en su mano izquierda. El girasol o heliotropo siempre girado hacia el sol está unido por la leyenda a este dios. Las Metamorfosis de Ovidio relatan la desesperación de Clytie, la ninfa del agua, transformada en girasol por Apolo.

"Apolo / Apollo Belvedere, Apolo pitio / Pythian Apollo". Foto / Photo: Javier Fuentes, 8/2011

Apollo, copied from Apollo of the Belvedere, Vatican. Apollo associated with the sun was the god of light and truth. The original statue, like that of Diana, must have held a bow in her left hand. The sunflower or heliotrope always turned towards the sun is united by legend to this god. Ovid's Metamorphoses recount the despair of Clytie, the water nymph, transformed into a sunflower by Apollo.

"Apolo / Apollo Belvedere", copia de la cabeza del original en el Vaticano /
copy of the head of the original in the Vatican, mármol / marble, 66,1 x 56,2 x 40 cm., c.1799
Boston Athenaeum (Massachussetts, EE.UU./ MA, USA)

Anónimo, Escuela inglesa / Anonymous, English School
"Busto romano en mármol / Roman Marble Bust"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 72,5 x 52 cm., s.XIX / 19th Century. Carter's
______________________________________________________________

Francesco Stringa
(Modena, Italia / Italy, 1635 - 1709)

Atribuido a / Attributed to Francesco Stringa
"Naturaleza muerta alegórica con busto de mármol de Francisco I de Este (1610-1658), Duque de Módena, por Gian Lorenzo Bernini /
Allegorical still life with Gian Lorenzo Bernini marble bust of Francesco I d'Este (1610-1658), Duke of Modena"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 135,89 x 101,92 cm.

Francesco Stringa fue un pintor italiano nacido en 1635 en Módena, activo durante el Barroco.
Estudió junto a Ludovico Lana. En 1659 aparece al servicio de Alfonso IV de Este, sucediendo a Flaminio Torri como conservador de las colecciones de arte de la familia Este (1661). Los conocimientos que obtuvo gracias a este cargo le permitieron desarrollar un estilo caracterizado por el uso de un fuerte claroscuro, convirtiéndose en una alternativa a las grandes figuras de la pintura boloñesa de aquella época: Lorenzo Pasinelli y Carlo Cignani.
Stringa acusó la influencia de Mattia Preti, que trabajó en Modena en la década de 1650. Realizó diversos trabajos en instituciones religiosas de la región, en los que muestró su conocimiento del arte boloñés, en especial de los Carracci. No dejó, sin embargo, de trabajar para los Este, que le concedieron diversos honores: fue elegido Director de la Accademia di Pittura en 1672 y, en 1685, Superintendente de las Fabbriche Ducali.
En 1674 comenzó una importante serie de decoraciones al fresco en el Palazzo Ducale de Modena, con la ayuda del quadraturista Baldassarre Bianchi. Entre 1695 y 1696 trabajó junto este último y Marcantonio Franceschini en el mismo palacio (Bodas de Cupido y Psyché). Aquí su estilo se hace más suave, probablemente influido por una reciente estancia en Venecia (1693-1694). El uso del color en obras posteriores confirman este dato.
Murió en 1709.

"Naturaleza muerta alegórica... / Allegorical still life ..." (detalle / detail)

Francesco Stringa was an Italian painter born in 1635 in Modena, active during the Baroque period.
He studied under Ludovico Lana. In 1659 he appeared in the service of Alfonso IV of Este, succeeding Flaminio Torri as curator of the art collections of the Este family (1661). The knowledge he gained from this position allowed him to develop a style characterized by the use of a strong chiaroscuro, becoming an alternative to the great figures of Bolognese painting of that time: Lorenzo Pasinelli and Carlo Cignani.
Stringa was influenced by Mattia Preti, who worked in Modena in the 1650s. He carried out various works in religious institutions in the region, in which he showed his knowledge of Bolognese art, especially that of the Carracci. He did not, however, cease to work for the Este, who granted him various honors: he was elected Director of the Accademia di Pittura in 1672 and, in 1685, Superintendent of the Fabbriche Ducali.
In 1674 he began an important series of fresco decorations in the Palazzo Ducale in Modena, with the help of the quadraturist Baldassarre Bianchi. Between 1695 and 1696 he worked with the latter and Marcantonio Franceschini in the same palace (Wedding of Cupid and Psyché). Here his style becomes softer, probably influenced by a recent stay in Venice (1693-1694). The use of color in later works confirms this fact.
He died in 1709.

Gian Lorenzo Bernini
(Napoli / Nápoles, Italia / Naples, Italy, 1598 - Roma / Rome, 1680)

"Busto de Francisco I de Este / Bust of Francesco I d'Este", mármol / marble, 100 cm., 1650-52
Palazzo dei Musei (Modena, Italia / Italy). Wikimedia Commons

Gian Lorenzo Bernini en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All Links]
______________________________________________________________

Enrico Meneghelli
(Norte de Italia / Northern Italy, 1853 - c.1912)

"La Sala de las Doncellas, en el Museo de Bellas Artes, Copley Square, con esculturas de la Colección del Ateneo /
The Hall of the Maidens in the Museum of Fine Arts, Copley Square, with Casts from the Athenæum Collection"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 35,9 x 23,5 cm., 1899
Ateneo de Boston / Boston Athenæum (Massachusetts, EE.UU./ MA, USA)

Tras formarse como artista en su Italia natal, Meneghelli llegó a Estados Unidos en 1876 y a partir de entonces pintó pequeños lienzos, muchos de los cuales representaban vistas interiores de galerías de arte y museos. Este cuadro representa una galería de esculturas del Museo de Bellas Artes de Boston, fundado en 1870. Cuando se inauguró el primer edificio del Museo en Copley Square en 1876, la colección del Museo era relativamente pequeña y muchos de los objetos que se exponían en él eran préstamos. El Athenæum fue la más activa entre las diversas instituciones de la zona que prestaron obras de arte al nuevo Museo: esta vista muestra muchos moldes de yeso de la colección de arte del Athenæum, entre ellos el Fauno Barberini, el grupo del Laocoonte y la Noche de Miguel Ángel.

Having been trained as an artist in his native Italy, Meneghelli was in the United States by 1876 and thereafter painted small canvases many of which depicted interior views of art galleries and museums. This painting depicts a sculpture gallery in the Museum of Fine Arts, Boston, which had been founded in 1870. When the Museum’s first building opened in Copley Square in 1876, the Museum’s collection was relatively small and many of the objects exhibited there were loans. The Athenæum was the most active among the several area institutions that lent works of art to the new Museum: this view shows many plaster casts from the Athenæum’s art collection, including the Barberini Faun, the Laocoon group, and Michelangelo’s Night.

Laocoonte en "El Hurgador" / Laocoon in this blog[Zoey Frank (Pintura, Dibujo)]
Fauno Barberini en "El Hurgador" / Barberini Faun in this blog[Léo Caillard (Fotografía)]

Michelangelo Buonarroti (Miguel Ángel)
(Caprese, Italia / Italy, 1475 - Roma / Rome, 1564)

"La noche / Night" (detalle / detail), mármol / marble, 155 x 150 cm.
Long. max. 194 cm en diagonal / maximum length 194 cm diagonally
Basilica di San Lorenzo (Firenze / Florencia, Italia / Florence, Italy). Wikimedia Commons

Tumba de Giuliano di Lonenzo de Médici, Duque de Namours, con "La noche", "El día", y una estatua de Giuliano /
Tomb of Giuliano di Lorenzo de' Medici, Duke of Namours, with the Night and Day along with a statue of Giuliano
Complejo arquitectónico con estatuas / Architectural complex with statues, mármol / marble, 630 x 420 cm.
Nueva sacristía / New Sacristy, Basilica di San Lorenzo (Firenze / Florencia, Italia / Florence, Italy). Wikimedia Commons

"La noche / Night". Foto / Photo: shakko. Wikimedia Commons
Museo Pushkin (Moscú, Rusia / Moscow, Russia)

Miguel Ángel en "El Hurgador" / Michelangelo Buonarroti in this blog: [Todos los enlaces / All links]
______________________________________________________________

Paul Cézanne
(Aix-en-Provence, Francia / France, 1839 - 1906)

"Nature morte au chérubin / Bodegón con yeso de Cupido (Bodegón con querubín) /
Still Life with Plaster Cupid (Still Life With Cherub)"
Óleo sobre papel, sobre tabla / oil on paper, on board, 70 x 57 cm., c.1894.
The Samuel Courtauld Trust, Courtauld Institute of Art, Universidad de Londres
(Reino Unido / London, UK). Wikimedia Commons

"Bodegón con Cupido de yeso / Still Life with Plaster Cupid"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 63 × 81 cm., c.1895 
Nationalmuseum (Estocolmo, Suecia / Stockholm, Sweden)
Foto / Photo: Anna Danielsson / Nationalmuseum

"La estatuilla de Cupido utilizada como accesorio en las pinturas de Cézanne /
The Cupid Statue Used as a Prop in Paul Cezanne’s Paintings"
Estudio del artista / Artist's Studio (Aix-en-Provence, Francia / France). Red Cardinal

Paul Cézanne en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links] 
______________________________________________________________

Mark Beard
(Salt Lake City, Utah, EE.UU./ UT, USA, 1956-)

Mark Beard es un artista estadounidense nacido en 1956 en Salt Lake City.
Además de ser un destacado escenógrafo, Beard trabaja con grabados, pintura y como escultor. Sus retratos, desnudos, bronces y libros artesanales se han expuesto en todo el mundo.
Beard reside en un estudio en Hell's Kitchen que compró con su socio, James Manfredi. Entre 1986 y 1997 diseñó más de 20 decorados teatrales en Nueva York, Londres, Colonia, Viena y Frankfurt.
Beard destaca por su objeción al hecho de que, si bien los artistas pueden pasar por diferentes etapas o periodos, el éxito pasa por marcar al artista con un estilo concreto. Por ello ha desarrollado varias personalidades artísticas distintas, cada una de ellas con una biografía detallada y un retrato fotográfico, para poder trabajar en una variedad de estilos y medios.
Sus diferentes personalidades artísticas incluyen:
* Bruce Sargeant (1898-1938), (una parodia de John Singer Sargent) que murió en un trágico accidente de lucha libre;
* Hippolyte-Alexandre Michallon (1849-1930), pintor francés de beaux-art que fue el maestro de Bruce Sargeant;
* Edith Thayer Cromwell (1893-1962), amiga y colega inglesa de Michallon;
* Brechtholdt Streeruwitz (1890-1973), rival de Cromwell en Viena; y
* Peter Coulter (nacido en 1948), artista afroamericano afincado en Nueva York que recibió la influencia de la obra de Cromwell y Streeruwitz.
Cada uno de estos artistas trabaja en un estilo diferente. Por ejemplo, Streeruwitz es expresionista y más sombrío, mientras que el estilo de Coulter es el arte posmoderno.

"Panorama del Oeste con escultura de un guerrero nativo americano /
Western Panorama with Sculpture of Native American Warrior"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 132,1 x 195,6 x 5,1 cm., 1982. Artsy

Mark Beard is an American artist born in 1956 in Salt Lake City.
In addition to being a noted stage set designer, Beard works in prints, paint, and as a sculptor. His portraits, nudes, bronzes, and handicrafted books have been exhibited all over the world.
Beard resides in a studio in Hell's Kitchen that he bought with his partner, James Manfredi. Between 1986 and 1997, he designed more than 20 theatrical sets in New York City, London, Cologne, Vienna, and Frankfurt.
Beard is noted for his objection to the fact that while artists may pass through different stages or periods, success comes from branding the artist with one particular style. Beard therefore has developed a number of distinct artistic personalities, each with a detailed biography and portrait photograph, to enable himself to work in a variety of styles and mediums.
His different artistic personalities include:
* Bruce Sargeant (1898–1938), (a spoof on John Singer Sargent) who died in a tragic wrestling accident;
* Hippolyte-Alexandre Michallon (1849–1930), French beaux-art painter who was the teacher of Bruce Sargeant;
* Edith Thayer Cromwell (1893–1962), an English friend and colleague of Michallon;
* Brechtholdt Streeruwitz (1890–1973), a rival of Cromwell from Vienna; and
* Peter Coulter (b. 1948), a New York-based African-American artist who was influenced by Cromwell and Streeruwitz's work.
Each of these artists works in a different style. For example, Streeruwitz is expressionist and more somber, while Coulter's style is postmodern art.

Thomas Gibson Crawford
(Nueva York, EE.UU./ NY, USA, 1814 -
Londres, Reino Unido / London, UK, 1857)

"El indio: Jefe indio moribundo contemplando el progreso de la civilización /
The Indian: The Dying Chief Contemplating the Progress of Civilization"
Mármol blanco y madera / white marble and wood, 152,4 x 141 x 71,1 cm., c.1856
Historical Society (Nueva York, EE.UU./ NY, USA). Foto / Photo: Jim.henderson, Wikimedia Commons

Thomas Gibson Crawford en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios (CCLXXXII)]

No hay comentarios:

Publicar un comentario