martes, 2 de febrero de 2021

Ventanas / Windows (III) - Uruguayos / Uruguayans (XLVII)

En esta intersección entre dos series en curso, presentamos junto con Shirley Rebuffo una selección de obras de artistas uruguayos, o estrechamente relacionados con Uruguay, en la que las ventanas tienen un papel significativo, y en muchos de los casos claramente protagonista. Una amplia variedad recursos y técnicas desplegados en la representación de estos elementos arquitectónicos que tanto aportan en cuanto a estructura, significado y como medio expresivo en general, en obras de diversas épocas, estilos y formatos.

In this intersection between two ongoing series, we present together with Shirley Rebuffo a selection of works by Uruguayan artists, or those closely related to Uruguay, in which windows play a significant role, and in many cases clearly protagonist. A wide variety of resources and techniques are deployed in the representation of these architectural elements that contribute so much in terms of structure, meaning and as an expressive medium in general, in works from different periods, styles and formats.
____________________________________________________________

Miguel Ángel Tejera
(Maldonado, Uruguay, 1939 - Punta del Este, 2008)

"La Niña en la ventana / The Girl At The Window"
Óleo sobre fibra / oil on board, 74 x 60 cm., 1971. Castells

Miguel Ángel Tejera fue un pintor autodidacta uruguayo nacido en 1939 en cuya obra, de carácter figurativo, predomina la figura humana. También pintó naturaleza muerta.
Comenzó a pintar con 20 años, y a lo largo de su carrera expuso en Uruguay, Argentina, Paraguay, España y Estados Unidos.
Obtuvo varios premios (Salón Del Interior, 1962 y 1994; Salón Nacional, 1964), y sus obras se hallan en colecciones privadas de varios países sudamericanos, Estados Unidos, Jamaica, España, Irlanda e Inglaterra.
Murió en 2008.

"Joven en la ventana / Young Girl at the Window"
Óleo sobre tela / oil on canvas, 75 x 60 cm., 1976. Castells

Miguel Angel Tejera was a self-taught Uruguayan painter born in 1939 whose work, figurative in nature, is dominated by the human figure. He also painted still life.
He began painting at the age of 20, and throughout his career he exhibited in Uruguay, Argentina, Paraguay, Spain and the United States.
He won several awards (Salón Del Interior, 1962 and 1994; Salón Nacional, 1964), and his works are in private collections in several South American countries, the United States, Jamaica, Spain, Ireland and England.
He died in 2008.
____________________________________________________________

Carmelo de Arzadun
(Mataojo Grande, Salto, Uruguay, 1988 - Montevideo, 1968)

"Joven en la ventana / Young Girl at the Window"
Óleo sobre cartón / oil on cardboard, 50 x 70 cm., 1944. MutualArt

Carmelo de Arzadun en "El Hurgador" / in this blog[Uruguayos (VIII)]
____________________________________________________________

Carlos Prunell
(Mercedes, Soriano, Uruguay, 1943-)
en / at Manises, Valencia, España / Spain

Carlos Prunell es un artista uruguayo nacido en 1943.
En 1970 ingresó en el taller del Maestro Edgardo Ribeiro, donde se inició en el Constructivismo y en los principios pictóricos del Maestro Joaquín Torres García, participando en seis exposiciones colectivas del taller. Estudia con el pintor Alceu Ribeiro.
Estudió técnica de acuarela con Esteban Garino, y técnica de óleo con el artista Jorge Damiani.
En 1975 funda, junto a los artistas plásticos Lucio Cáceres y Ricardo Stewart, el Taller "Plano y Línea".                          
En la década de 1980 comienza su taller propio en donde además de su labor creativa, comienza a dar talleres de pintura.           
Actualmente reside en Manises, Valencia.

"El gato en la ventana / The Cat at the Window"
Óleo sobre cartón / oil on cardboard, 45 x 54 cm. MutualArt

Carlos Prunell is a Uruguayan artist born in 1943.
In 1970 he entered the workshop of Master Edgardo Ribeiro, where he was initiated in Constructivism and in the pictorial principles of Master Joaquín Torres García, participating in six group exhibitions of the workshop. He studied with the painter Alceu Ribeiro.
He studied watercolor technique with Esteban Garino, and oil technique with the artist Jorge Damiani.
In 1975 he founded, together with artists Lucio Cáceres and Ricardo Stewart, the workshop "Plano y Línea".                          
In the 1980s he started his own workshop where, in addition to his creative work, he began to give painting workshops.           
He currently resides in Manises, Valencia.

Más sobre / More about Carlos Prunell: Blog, facebook
____________________________________________________________

Horacio Torres
(Livorno, Italia / Italy, 1924 - Nueva York, EE.UU./ NY, USA, 1976)

"Ventana abierta sobre el puerto de Montevideo / Open Window Over the Port of Montevideo"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 71 x 86 cm., 1947. Cecilia de Torres

Horacio Torres fue un pintor figurativo nacido en Italia en 1924, hijo del pintor uruguayo Joaquín Torres-García. 
Pasó parte de su infancia en Francia y España. En 1934 su familia se radicó en Montevideo y en 1939 comenzó a estudiar con su padre.
En 1969 se radicó en Estados Unidos donde realizó una amplia actividad artística. Expuso con los galeristas Tibor de Nagy y Noah Goldowsky, quienes pertenecían a un movimiento emergente de la época.
Algunas de sus obras se encuentran en colecciones privadas a nivel nacional e internacional como en el Museo Nacional de Artes Visuales de Uruguay, el Museo de Bellas Artes de Boston, Museo Metropolitan de Nueva York, Museo de Bellas artes de Houston, y el Museo Hirshhorm y Jardín de Esculturas, en Washington.
Murió en 1976.

"Ventana con flores / Window With Flowers"
Óleo sobre panel / oil on artist board, 70 x 58 cm. Cecilia de Torres

Horacio Torres was a figurative painter born in Italy in 1924, son of the Uruguayan painter Joaquín Torres-García. 
He spent part of his childhood in France and Spain. In 1934 his family settled in Montevideo and in 1939 he began to study with his father.
In 1969 he settled in the United States where he carried out a wide artistic activity. He exhibited with the gallery owners Tibor de Nagy and Noah Goldowsky, who belonged to an emerging movement of the time.
Some of his works are in private collections nationally and internationally, such as the National Museum of Visual Arts, Montevideo, Uruguay; the Museum of Fine Arts,  Boston; the Metropolitan Museum, New York; the Museum of Fine Arts, Houston; the Hirshhorm Museum and Sculpture Garden, Washington.
He died in 1976.
____________________________________________________________

Los artistas uruguayos no han estado exentos de asomarse a las ventanas con una libertad personalizada según sus épocas. Estas ventanas, parte de la arquitectura, cargadas de simbolismo, son excusa para plasmar diversas situaciones, algunas con una fuerte carga expresiva. Todos estos artistas se han sumado a una variedad de heterogéneas corrientes pictóricas, con más o menos intensidad y en diversos soportes. El Constructivismo de Joaquín Torres-García es la que más adeptos ha tenido entre ellos.
Shirley Rebuffo
____________________________________________________________

Mario Lorieto
(Montevideo, Uruguay, 1919 - 2003)

"Bodegón con ventana / Still Life With Window"
Collage sobre tela / collage on canvas, 50 x 60 cm., 1979. Estimarte

Mario Lorieto en "El Hurgador" / in this blog[Parques de esculturas (II)]
____________________________________________________________

Héctor Ragni
(Buenos Aires, Argentina, 1897 - Montevideo, Uruguay, 1952)

Héctor Ragni fue un artista plástico nacido en Argentina en 1897.
En su adolescencia comenzó a pintar carteles publicitarios. Más tarde frecuentó la Sociedad Estímulo de Bellas Artes y se vinculó con Adolfo Bellocq.
En 1918 viajó fugazmente a Montevideo y siguió camino a Barcelona, donde inició formalmente su actividad como pintor y grabador xilógrafo.
Vinculado a la Agrupación de Artistas Catalanes, participó en la segunda muestra colectiva del grupo en las galerías Dalmau (1920). Ese mismo año expuso en las galerías Layetanas junto a artistas relacionados con Joaquín Torres-García, aunque éste ya había partido rumbo a París.
En Mallorca, en 1922, conoció y trabó amistad con Carlos Alberto Castellanos. La luz y los paisajes mallorquinos, así como los de los Pirineos y la costa de Francia, dejaron huella en la obra de esa época.
De regreso a Montevideo, en 1927, se desempeño como pintor de letras, afichista y diseñador publicitario. Firmante de un manifiesto de intelectuales y artistas en apoyo a Torres-García, se integró desde el primer momento a la Asociación de Arte Constructivo, trabajó alineado en las orientaciones del Maestro y fue asiduo colaborador de "Círculo y Cuadrado". No tan activo en el desarrollo del taller creado en 1943, colaboró sin embargo en "Removedor" y participó en la experiencia mural en el pabellón Martirené en el Hospital Saint Bois (1944).
Murió en 1952.
Publicado en la “Gran Enciclopedia del Uruguay”, “El Observador” Tomo IV (p-z), pág.1343, junio de 2002. Blog

La pintura de Ragni manifiesta, hacia 1920, un acento fuertemente intimista. "Vida en silencio", un óleo fechado en ese año, es uno de los más cabales ejemplos de aquel intimismo pictórico que busca dignificar las pequeñas señales de la vida cotidiana. Posiblemente de esa misma época sea el óleo "Ventana", otro exponente de esa poética del silencio contemplativo, realizado con recursos pictóricos muy austeros y con los referentes imprescindibles para definir la escena. Gabriel Peluffo Linari

"Ventana / Window", óleo sobre tela / oil on canvas, 36 x 30,7 cm., Barcelona, 1920. Link

Héctor Ragni was a plastic artist born in Argentina in 1897.
In his adolescence he began to paint advertising posters. Later he frequented the Sociedad Estímulo de Bellas Artes and became acquainted with Adolfo Bellocq.
In 1918 he traveled fleetingly to Montevideo and continued on to Barcelona, where he formally began his activity as a painter and woodcut engraver.
Linked to the Agrupación de Artistas Catalanes, he participated in the second collective exhibition of the group in the Dalmau galleries (1920). That same year he exhibited at the Layetanas galleries together with artists related to Joaquín Torres-García, although the latter had already left for Paris.
In Mallorca, in 1922, he met and became friends with Carlos Alberto Castellanos. The light and landscapes of Mallorca, as well as those of the Pyrenees and the French coast, left their mark on his work at that time.
Back in Montevideo, in 1927, he worked as a letter painter, poster artist and advertising designer. He signed a manifesto of intellectuals and artists in support of Torres-García, joined the Asociación de Arte Constructivo from the first moment, worked in line with the Master's guidelines and was an assiduous collaborator of "Círculo y Cuadrado" (Circle and Square). Not so active in the development of the workshop created in 1943, he nevertheless collaborated in "Removedor" and participated in the mural experience in the Martirené pavilion at the Saint Bois Hospital (1944).
Published in the "Gran Enciclopedia del Uruguay", "El Observador" Volume IV (p-z), p.1343, June 2002.
He died in 1952.
Publicado en la “Gran Enciclopedia del Uruguay”, “El Observador” Tomo IV (p-z), pág.1343, junio de 2002. Blog

Ragni's painting shows, around 1920, a strongly intimate accent. "Life in silence", an oil painting dated that year, is one of the most complete examples of that pictorial intimacy that seeks to dignify the small signs of everyday life. Possibly from the same period is the oil painting "Window", another exponent of that poetics of contemplative silence, made with very austere pictorial resources and with the essential references to define the scene. Gabriel Peluffo Linari

Héctor Ragni en "El Hurgador" / in this blog[Libros de artista (IV)]
____________________________________________________________

Eduardo Amézaga
(Montevideo, Uruguay, 1911 - 1977)

"La Lectura / The Reading", óleo sobre tela / oil on canvas, 60 x 50 cm. Mutual Art

Eduardo Amézaga en "El Hurgador" / in this blog[Uruguayos (XIX)]
____________________________________________________________

"La ventana es el único mapa
que todos los días tiene
países distintos"

El mundo que miramos tendrá una riqueza inagotable, pero dependerá de nuestra mirada. En el que mira está la riqueza, la posibilidad de cambio, de generar un nuevo nacimiento. Es un poema mínimo, y recuerda las Greguerías de Ramón Gómez de la Serna. Esas composiciones que expresan pensamientos sobre la vida y lo cotidiano. Según Gómez de la Serna, son un aforismo, que combina humor y metáfora. Son un texto poético y visual con cierto tono irónico, en el que se contrasta pensamiento y realidad, definiendo un referente conocido por todos, desde otro punto de vista, sumamente singular.
Eso hace Fabio Guerra, redefine un objeto conocido por todos, y Soderguit, por su parte, le brinda circularidad al poemario, incluyendo fragmentos visuales de los poemas del libro, pero dándoles un nuevo giro, abre una nueva ventana.
Dinorah López Soler
____________________________________________________________

Joaquín Torres-García
(Montevideo, Uruguay, 1874 - 1949)

"Interior", óleo sobre cartón / oil on cardboard, 49,5 x 36 cm., 1924

"Ventana / Window", óleo sobre cartón / oil on cardboard, 31,5 x 27 cm., 1923. Torresgarcia.com

"Interiore della finestra aperta / Interior de la ventana abierta / Open Window Interior"
Óleo sobre cartón / oil on cardboard, 49,5 x 36 cm., 1924. Torresgarcia.com

Joaquín Torres-García en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]
____________________________________________________________

Ignacio Iturria
(Montevideo, Uruguay, 1949-)

"Condominio / Condo", óleo sobre tela / oil on canvas, 140 x 303,5 cm., 2004
Colección privada / Private CollectionLatin Art

Las figuras mínimas y esquemáticas de Iturria se asoman a ventanas y balcones incrustados en la masa de cemento armado de una arquitectura brutal, plana y despojada de todo atributo ornamental. Aquí no es el artista que se asoma a la ventana, sino que la observa desde afuera, con su contenido de personajes que comparten la monótona habitabilidad del condominio. El espectador se enfrenta a esas series de recuadros con la sensación de estar contemplando un pabellón carcelario en el que los reclusos tienen la puerta abierta, en algún sitio, pero invariablemente regresarán a su cubículo día tras día, y que el único puente de enlace con el mundo exterior, con el entorno vecinal con quien comparte la uniformidad seriada del bloque de hormigón, es ese recuadro de intercambios recortado en la pared.
Uno se imagina dándole al play del reproductor que descongela la acción, y viendo cada una de esas ventanas como pantallas en las que se desarrolla una intimidad fugazmente compartida, espectadores ejerciendo de voyeur de esa parcela expuesta del reality vital de los personajes, que evolucionan mientras observamos el conjunto como ante el escaparate de una tienda de electrodomésticos, donde docenas de televisores emiten cada uno su propia película. J.F.

"Nueva York / New York", óleo sobre tela / oil on canvas, 100 x 80 cm., 2005

Iturria's minimal and schematic figures lean out of windows and balconies embedded in the mass of reinforced concrete of a brutal, flat architecture, stripped of all ornamental attributes. Here it is not the artist who looks out of the window, but rather observes it from the outside, with its content of characters that share the monotonous habitability of the condominium. The viewer faces these series of squares with the sensation of contemplating a prison ward in which the inmates have the door open, somewhere, but invariably return to their cubicle day after day, and that the only bridge of connection with the outside world, with the neighboring environment with whom they share the serial uniformity of the concrete block, is that box of exchanges cut out of the wall.
One imagines pressing play on the player that unfreezes the action, and seeing each of those windows as screens on which a fleetingly shared intimacy unfolds, spectators acting as voyeurs of that exposed plot of the characters' reality show of life, which evolves as we observe the whole as if in front of the window of an appliance store, where dozens of televisions each broadcast their own movie. J.F.

"Condominio / Condo", óleo sobre tela / oil on canvas, 100 x 132 cm.

Ignacio Iturria en "El Hurgador" / in this blog[Uruguayos (VI)], [Recolección (XIV)], [Rinocerontes (LXIX)], [Uruguayos (LXVI)]
____________________________________________________________

Uruguayan artists have not been exempt from leaning out of windows with a personalized freedom according to their times. These windows, part of the architecture, loaded with symbolism, are an excuse to capture diverse situations, some with a strong expressive charge. All these artists have joined a variety of heterogeneous pictorial currents, with more or less intensity and in different media. The Constructivism of Joaquín Torres-García is the one that has had the most followers among them.
Shirley Rebuffo
____________________________________________________________

Alceu Ribeiro
(Artigas, Uruguay, 1919 - Palma de Mallorca, España / Spain, 2013)

"Ventana / Window", óleo sobre tela / oil on canvas, 56 x 30 cm. Castells

Izq./ Left: "Perspectiva con ventana / Perspective With Window"
Acuarela sobre papel / watercolor on paper, 50 x 36 cm.
Der./ Right: "Ventanal / Window", óleo sobre cartón / oil on cardboard, 47 x 39 cm. Artnet

Alceu Ribeiro en "El Hurgador" / in this blog[Uruguayos (XIX)]
____________________________________________________________

Joaquín Aroztegui
(Tacuarembó, Uruguay, 1943-)

Joaquín Aroztegui es un artista uruguayo nacido en 1943.
Con excepción de 10 años durante los cuales residió en Las Piedras, siempre vivió en La Paz, Canelones.
Comenzó a pintar en 1955, orientado por el artista local Ruben Sarralde. Expuso por primera vez en 1959 en San José.
Entre 1959 y 1961 cursó estudios con Guillermo Fernández, y puntualmente con José Gurvich en el Taller Torres-García. En 1962 comenzó a trabajar con Jorge Nelson González, figura destacada del "Círculo Prevosti".
Tiene en su haber cerca de cien exposiciones colectivas y algo más de cincuenta individuales, en el país y en el exterior.
Mantiene una intensa actividad como dibujante, pintor y grabador.

"Interior de taller / Studio Interior"
Acuarela sobre papel / watercolor on paper, 32 x 48 cm., 1992. Castells

Joaquín Aroztegui is a Uruguayan artist born in 1943.
With the exception of 10 years during which he lived in Las Piedras, he always lived in La Paz, Canelones.
He began painting in 1955, under the guidance of local artist Ruben Sarralde. He exhibited for the first time in 1959 in San José.
Between 1959 and 1961 he studied with Guillermo Fernández, and punctually with José Gurvich at the Taller Torres-García. In 1962 he began to work with Jorge Nelson Gonzalez, an outstanding figure of the "Círculo Prevosti".
He has had close to one hundred collective exhibitions and more than fifty solo exhibitions, in the country and abroad.
He maintains an intense activity as a draftsman, painter and engraver.

Más sobre / More about Joaquín Aroztegui: Website, facebook
____________________________________________________________

José Gurvich
Zusmananas Gurvicius
(Jieznas, Lituania / Lithuania, 1927 -
Nueva York, EE.UU./ NY, USA, 1974)

Izq./ Left: "Bodegón, ventana y puerto / Still Life, Window and Port"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 69 x 51 cm., 1951. Artnet
Der./ Right: "Ventana al puerto / Window to the Port"
Óleo sobre cartón / oil on cardboard, 36 x 30 cm., 1950. Artnet

"Ventana del taller del puerto / Window of the Port Atelier"
Óleo sobre cartón / oil on cardboard, 51,5 x 59,5 cm., 1951
Museo Gurvich (Montevideo, Uruguay). Foto / Photo: Hanne Therkildsen, Flickr

José Gurvich en "El Hurgador" / in this blog[Uruguayos IV]
____________________________________________________________

Enrique Medina Ramela
(Montevideo, Uruguay, 1935-)

Enrique Medina es un artista uruguayo nacido en 1935 en Montevideo.
En 1969 recibe el premio Ceibo de Oro en el Instituto Cultural Latinoamericano de Montevideo.
En 1970 participa en la 1ª Bienal de Uruguay, y realiza una exposición individual en el Instituto Italiano de Cultura de Montevideo.
Desde entonces ha recibido numerosos premios y ha presentado su obra en una gran cantidad de muestras individuales y colectivas en Uruguay, Estados Unidos, Inglaterra, Brasil, México, Japón, Ecuador y otros países.

"Ventana III / Window III", acrílico sobre fibra / acrylic on fiberboard, 80 x 80 cm., 1983. Artnet

Enrique Medina is an Uruguayan artist born in 1935 in Montevideo.
In 1969 he received the Ceibo de Oro award at the Latin American Cultural Institute of Montevideo.
In 1970 he participated in the 1st Biennial of Uruguay, and had a solo exhibition at the Italian Institute of Culture in Montevideo.
Since then he has received numerous awards and has presented his work in a large number of solo and group exhibitions in Uruguay, the United States, England, Brazil, Mexico, Japan, Ecuador and other countries.
____________________________________________________________

Juan Ventayol Muniz
(Montevideo, Uruguay, 1915 - 1971)

"Ventanas / Windows", téccnica mixta sobre papel / mixed media on paper, 43 x 54 cm., 1966. MutualArt

Juan Ventayol en "El Hurgador" / in this blog[Uruguayos (VII)]
____________________________________________________________

Rodolfo Mario Visca Visca
(Montevideo, Uruguay, 1934 - 2009)

Rodolfo Mario Visca Visca fue un pintor, escultor, orfebre, profesor y restaurador uruguayo nacido en Montevideo en 1934.
Fue uno de los alumnos más jóvenes del Taller Torres-García, donde ingresó con tan solo 9 años. Permaneció en el taller hasta que este se disolvió, en 1958.
En 1956 fundó el Taller Sótano del Sur, desde donde ejerció la docencia.
En 1991 el Centro Europeo y la Fundación Venezia Viva le concedieron una beca de estudios en restauración de monumentos en metal en la isla de San Servolo, Venecia, Italia.
Murió en 2009.

"Ventana al Puerto / Window to the Port"
Técnica mixta sobre cartón sobre tela / mixed media on cardboard, on canvas, 40 x 29 cm., 2003. A&A

Rodolfo Mario Visca Visca was a Uruguayan painter, sculptor, goldsmith, teacher and restorer, born in 1934 in Montevideo.
He was one of the youngest students of the Torres-García Workshop, where he entered at the age of 9. He remained in the workshop until it was dissolved in 1958.
In 1956 he founded the Taller Sótano del Sur, where he taught.
In 1991 the European Center and the Venezia Viva Foundation awarded him a scholarship to study restoration of metal monuments on the island of San Servolo, Venice, Italy.
He died in 2009.
____________________________________________________________

"The window is the only map
that every day has
different countries"

The world we look at will have an inexhaustible richness, but it will depend on our gaze. In the one who looks is the richness, the possibility of change, of generating a new birth. It is a minimal poem, and recalls the Greguerías of Ramón Gómez de la Serna. Those compositions that express thoughts about life and everyday life. According to Gómez de la Serna, they are an aphorism, combining humor and metaphor. They are a poetic and visual text with a certain ironic tone, in which thought and reality are contrasted, defining a referent known by all, from another point of view, extremely singular.
That is what Fabio Guerra does, he redefines an object known to all, and Soderguit, for his part, gives circularity to the collection of poems, including visual fragments of the poems in the book, but giving them a new twist, opens a new window.
Dinorah López Soler
____________________________________________________________

Clever Lara
(Rivera, Uruguay, 1952-)

"Muñeca en la ventana / Doll at the Window", 50 x 37 cm. Castells

Clever Lara en "El Hurgador" / in this blog[Uruguayos (XVIII)]
____________________________________________________________

Linda Kohen
Linda Olivetti Colombo
(Milán, Italia / Italy, 1924-)

Linda Kohen (Linda Olivetti Colombo) es una pintora uruguaya de origen italiano, nacida en Milán en 1924, de amplia trayectoria internacional.
Abandonó Italia con su familia ante el auge del fascismo, y llegó a Sudamérica en 1939 junto con su familia. Vivieron en Buenos Aires y en San Pablo, hasta que en 1940 se radicaron en Uruguay, donde Linda comenzó su formación artística.
Estudió dibujo con Pierre Fossay y pintura en el Taller Torres-García con Augusto Torres, José Gurvich y Julio Alpuy. También pasó por los talleres de Eduardo Vernazza y Horacio Butler en Buenos Aires.
En 1946 se casó con Rafael Kohen, adoptó su apellido y se radicaron en Buenos Aires hasta 1948. En 1971 realizó su primera exposición individual en Galería Moretti de Montevideo y luego se sucedieron muchas otras en Punta del Este, Buenos Aires, San Pablo, Miami, Washington, Vicenza, etc.
En 1979 se exiliaron en São Paulo a causa de la dictadura, regresando al Uruguay en 1985.

"En la ventana / At the Window"
Óleo y pastel sobre fibra / oil and pastel on fiberboard, 51 x 40,5 cm., 2012. Taz Art

Linda Kohen (Linda Olivetti Colombo) is an Uruguayan painter of Italian origin, born in Milan in 1924, with a wide international career.
She left Italy with her family due to the rise of fascism, and arrived in South America in 1939 with her family. They lived in Buenos Aires and Sao Paulo, until 1940, when they settled in Uruguay, where Linda began her artistic training.
She studied drawing with Pierre Fossay and painting at the Taller Torres-García with Augusto Torres, José Gurvich and Julio Alpuy. She also attended the workshops of Eduardo Vernazza and Horacio Butler in Buenos Aires.
In 1946 she married Rafael Kohen, adopted his surname, and they settled in Buenos Aires until 1948. In 1971 she had her first individual exhibition at the Moretti Gallery in Montevideo, followed by many others in Punta del Este, Buenos Aires, Sao Paulo, Miami, Washington, Vicenza, etc.
In 1979 they went into exile in São Paulo because of the dictatorship, returning to Uruguay in 1985.
____________________________________________________________

María Petrona Viera Garino
(Montevideo, Uruguay, 1895 - 1960)

"Mirando por la ventana / Looking Through the Window"
Óleo sobre cartón / oil on cardboard, 23 x 19 cm., 1937.
Museo Nacional de Artes Visuales (Montevideo, Uruguay)

Petrona Viera en "El Hurgador" / in this blog[Uruguayos (VII)], [Recolección (CXLVI-1)]
__________________________________________________

Otros posts de la serie "Ventanas" / Other posts of Windows Series[Ventanas (I)], [Ventanas (II)]

Todos los posts de la serie "Uruguayos" / All Uruguayans Series Posts: [Series, Recolecciones]
________________________________________________________

Shirley Rebuffo es Licenciada en Bibliotecología y Archivología por la Escuela Universitaria de Bibliotecología y Ciencias Afines (Montevideo, Uruguay), Técnica en Museología por la Facultad de Humanidades y Ciencias (opción de Antropología), Objeto, símbolo y espacio en Curaduría. Museología Aplicada y Museología Social – Conceptos, técnicas e prácticas (Campo Grande, BR), Coaching (Campo Grande, BR), Planeamiento Estratégico (Campo Grande, BR) y estudiante de arte y pintura con el maestro Eduardo Espino.

Shirley Rebuffo has a Degree in Library Science and a Degree in Archivology by the Universitary School of Library and Related Sciences (Montevideo, Uruguay), Technician in Museology by the Faculty of Humanities and Sciences (Anthropology option), Object, Symbol and Spance in Curatorship Applied Museology and Social Museology - Concepts, Technics and Practice (Campo Grande, Brazil), Coaching (Campo Grande, Brazil), Strategic Planning (Campo Grande, Brazil), and Art and Painting student under Master Eduardo Espino.

1 comentario:

  1. Excelente trabajo... ventanas son instrumentos de conexión! Así, también, ojos, pantallas... gracias!!!

    ResponderEliminar