viernes, 21 de mayo de 2021

Carne y huesos / Meat & Bones (II)

En la segunda parte de esta serie no apta para veganos susceptibles, continuamos con el sacrificio de reses y su representación, en este caso durante el Siglo de Oro de la pintura en los Países Bajos. 

In the second part of this series not suitable for susceptible vegans, we continue with the slaughter of cattle and their representation, in this case during the Golden Age of painting in the Netherlands.
________________________________________________________________________

Por razones obvias, en las pinturas de género holandesas el motivo del buey o el cerdo sacrificados suele considerarse una alegoría de la vanitas. La mayoría de las representaciones del siglo XVII (y anteriores) incluyen uno o varios niños, que inflan la vejiga del animal para utilizarla como juguete. Este motivo es una manifestación encantadoramente mundana del Homo bulla, que compara la fragilidad de la vida humana con una delicada pompa de jabón. Un grabado en un libro de emblemas publicado en 1712 muestra a unos niños jugando con una vejiga de cerdo inflada, acompañada de un verso que comienza: "¡Qué fuerte soplas, oh niño del mundo! No coges más que viento. El mundo no es más que una vejiga llena de aire". El cerdo sacrificado también podía representar la avaricia: la tradición popular equiparaba a los cerdos que se atiborran con el comportamiento de los avaros; sólo después de la muerte se revelaba su utilidad (en forma de abundante comida por parte de los primeros o de una sustanciosa herencia por parte de los segundos).
Marjorie E. Wieseman, 2017. The Leiden Collection

For obvious reasons, in Dutch genre paintings the motif of the slaughtered ox or pig is usually considered as a vanitas allegory. Most seventeenth-century (and earlier) depictions include one or more children, who inflate the animal’s bladder for use as a toy. This motif is a charmingly mundane manifestation of Homo bulla, which likens the fragility of human life to a delicate soap bubble. A print in a book of emblems published in 1712 shows children playing with an inflated pig’s bladder, accompanied by a verse that begins: "How hard you blow, o child of the world! You catch nothing but wind. The world is nothing more than a bladder filled with air". The slaughtered pig could also represent avarice: folk tradition equated pigs gorging themselves with the behavior of misers; only after death was their usefulness revealed (in the form of ample food from the former or a substantial inheritance via the latter).
Marjorie E. Wieseman, 2017. The Leiden Collection

Caspar (o / or Gaspar) Netscher
(Praha, Česká republika / Praga, República Checa / Prague, Czech Republic
o / or Heidelberg, Deutschland / Alemania / Germany, c.1639 -
Den Haag, Nederland / La Haya, Países Bajos / The Hague, Netherlands, 1684)

Atribuido a / Attributed to Caspar Netscher
"Cerdo desollado / Slaughtered Pig", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 36,7 x 30 cm., c.1660-62

Caspar (o Gaspar) Netscher fue un retratista y pintor de género holandés. Fue un maestro en la representación de alfombras, sedas y brocados orientales e introdujo un estilo internacional en los Países Bajos del Norte.
Tras la muerte de su padre (un escultor de Stuttgart o un pintor de Róterdam, según las fuentes), cuando Heidelberg fue atacada durante la guerra civil la madre de Caspar huyó con sus cuatro hijos a una finca fuera de la ciudad. Dos de los niños murieron, y la madre viajó hasta Arnhem, donde finalmente encontró un lugar seguro. Allí Casper fue adoptado por un rico médico local. Al principio estaba destinado a la profesión de su mecenas, pero debido a su gran aptitud para la pintura fue puesto a las órdenes de un artista local llamado Hendrick Coster, y a través del conocimiento de Wynant Everwyn en 1654, que tenía conexiones familiares con Tullekens, se convirtió en alumno de Ter Borch en Deventer.
En 1658 partió hacia Italia para completar su formación, reservando pasaje en un barco hasta Burdeos. Allí se casó y se esforzó por ganarse la vida pintando pequeños cuadros de gabinete que hoy son muy apreciados por su exquisito acabado. Por temor a las persecuciones de los protestantes, tras el nacimiento de su hijo se trasladó de nuevo al norte, a La Haya, en 1662, y se dedicó a la pintura de retratos con gran éxito. Fue patrocinado por Guillermo III, y pronto sus ganancias le permitieron pintar lo que le gustaba, representando piezas musicales y de conversación. Fue en estos cuadros donde el genio de Netscher se manifestó plenamente. Estaba ganando fama y riqueza, cuando empezó a sufrir de gota y se retiró a su cama, donde siguió pintando tumbado hasta que murió prematuramente en 1684.

"Cerdo desollado / Slaughtered Pig" (detalle / detail)

Caspar (or Gaspar) Netscher was a Dutch portrait and genre painter. He was a master in depicting oriental rugs, silk and brocade and introduced an international style to the Northern Netherlands.
After the death of his father (a sculptor from Stuttgart or a painter from Rotterdam, depending on the sources), when Heidelberg was attacked during the civil war Caspar's mother fled with her four children to a estate outside the city. Two of the children died, and the mother traveled to Arnhem, where she finally found a safe quarter. There Casper was adopted by a was adopted by a rich physician. At first he was destined for the profession of his patron, but owing to his great aptitude for painting he was placed under a local artist named Hendrick Coster, and through the acquaintance of Wynant Everwyn in 1654, who had family connections to Tullekens, he became a student of Ter Borch in Deventer.
In 1658 he left for Italy to complete his training, booking passage on a ship to Bordeaux. There he married and toiled hard to earn a livelihood by painting small cabinet pictures which are now highly valued on account of their exquisite finish. Fearing persecution by Protestants, after the birth of his son he moved north again to The Hague in 1662 and turned his attention to portrait-painting with great success. He was patronized by William III, and soon his earnings enabled him to paint what he liked, depicting musical and conversational pieces. It was in these that Netscher's genius was fully displayed. He was gaining fame and wealth, when he began to suffer from gout and retired to his bed, where he continued to paint lying down until he died prematurely in 1684.
________________________________________________________________________ 

Egbert Lievensz. van der Poel
(Delft, Nederland / Países Bajos / Netherlands, 1621 - Róterdam / Rotterdam, 1664)

"Interior de un granero / Interior of a Barn", óleo sobre panel / oil on panel, 46,99 x 63,5 cm., 1644.
Minneapolis Institute of Art (Minnesota, EE.UU./ USA)

Egbert van der Poel fue un pintor de género y paisaje del Siglo de Oro holandés, hijo de un orfebre de Delft.
Pudo haber sido alumno de Esaias van de Velde y de Aert van der Neer. Según la RKD, era hermano del pintor Adriaen Lievensz van der Poel y alumno de Cornelis Saftleven en Róterdam. Se inscribió en el Gremio de San Lucas de Delft el 17 de octubre de 1650, donde figura como pintor de paisajes. En 1651 se casó con Aeltgen Willems van Linschooten en Maassluis. Sus cuadros más famosos representan la explosión de pólvora de Delft del 12 de octubre de 1654 y sus consecuencias; él y su esposa vivían en la zona en ese momento.
Murió en 1664.

"Interior de un granero / Interior of a Barn" (detalle / detail)

"Un matadero / A Slaughterhouse", óleo sobre panel / oil on panel, 44,5 x 54,5 cm., 1645
Muzeum Narodowe w Warszawie (Varsovia, Polonia / Warsaw, Poland)

Egbert van der Poel was a Dutch Golden Age genre and landscape painter, son of a Delft goldsmith.
Van der Poel may have been a student of Esaias van de Velde and of Aert van der Neer. According to the RKD he was the brother of the painter Adriaen Lievensz van der Poel and a student of Cornelis Saftleven in Rotterdam. Van der Poel was registered with the Guild of St Luke in Delft on October 17, 1650, where he is listed as a landscape painter. In 1651 van der Poel married Aeltgen Willems van Linschooten in Maassluis. His most famous paintings depict the Delft gunpowder explosion of October 12, 1654, and its aftermath; he and his wife were living in the area at the time.
He died in 1664.

"Un matadero / A Slaughterhouse" (detalle / detail)

Egbert van der Poel en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (XIV)]
________________________________________________________________________

Jan Victors (o / or Fictor)
(Amsterdam, Nederland / Países Bajos / Netherlands, 1619 -
Nederlands-Oost-Indië / Indias Orientales Neerlandesas /
Dutch East Indies [hoy / today Indonesia], 1679)

"Buey desollado / Slaughtered Ox", óleo sobre tabla / oil on wood, 84 x 70 cm., 1646
Musée d’art et d’histoire (Ginebra, Suiza / Gèneve, Switzerland). Pinterest

"Inspección de la carne (El buey desollado) / Meat Inspection (The Slaughtered Ox)"
Óleo sobre panel de roble / oil on oak panel, 53 x 40 cm., 1640s. Artnet

"El cerdo sacrificado / The Slaughtered Hog", óleo sobre panel / oil on panel, 39,6 × 51,9 cm., 1653
National Gallery of Art (Washington, EE.UU./ USA)

"El buey sacrificado / The Slaughtered Ox"
Óleo sobre panel / oil on panel, 85,3 x 70,9 cm., 1647. Christie's

Jan Victors en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios (CXXVIII)]
________________________________________________________________________

Dirck Wijntrack (o / or Wyntrack)
(Heusden, Nederland / Países Bajos / Netherlands, 1615 -
Den Haag / La Haya / The Hague, 1678)

"De gulzige kater / El gato codicioso / The Greedy Cat"
Óleo sobre panel / oil on panel, 1650-78
Drentse Musea / Museo Drents (Assen, Drenthe, Holanda / Netherlands). Pinterest

Dirck Wijntrack, o Wyntrack, fue un pintor holandés del Siglo de Oro.
Según la RKD, es conocido por sus paisajes y escenas de granja con animales y trabajó con Jan Wijnants y Joris van der Haagen colaborando en pinturas de paisajes. Se casó en Rotterdam en 1646 o antes, y trabajó en Gouda durante los años 1651-1655.
Trabajó en Schoonhoven en el año 1655, y se trasladó a La Haya en 1657. Allí se estableció, y murió en la  misma ciudad en 1678.

Atribuido a / Attributed to Dirck Wijntrack
"Interior de cocina con cerdo sacrificado / Kitchen Interior With Slaughtered Pig"
Óleo sobre tabla / oil on wood, 66 x 80,7 cm.
Госуда́рственный Эрмита́ж / Museo Hermitage (San Petersburgo, Rusia / Saint Petersburg, Russia)

Dirck Wijntrack, or Wyntrack, was a Dutch Golden Age painter.
According to the RKD he is known for landscapes and farm scenes with animals and worked with Jan Wijnants and Joris van der Haagen collaborating on landscape paintings. He married in Rotterdam in 1646 or before, and worked in Gouda during the years 1651-1655.
He worked in Schoonhoven in the year 1655, and moved to The Hague in 1657. He settled there, and died in the same city in 1678.
He died in 1678.
________________________________________________________________________

Cornelis Lelienbergh
(Den Haag, Nederland / La Haya, Países Bajos /
The Hague, Netherlands, 1626 - c.1676)

"Kücheninneres mit geschlachtetem Schwein / Intrerior de cocina con cerdo sacrificado /
Kitchen Interior With Slaughtered Pig", óleo / oil, 45,8 x 55,3 cm., 1663
Gemäldegalerie Alte Meister, Schloss / Castillo / Castle Wilhelmshöhe (Kassel, Alemania / Germany)

Cornelis Lelienbergh fue un pintor barroco neerlandés especializado en la pintura de bodegones de caza.
Documentado en 1646, cuando ingresó en el gremio de San Lucas de La Haya, participó en la fundación de la Confreriekamer van Pictura, hermandad escindida de la cofradía de San Lucas, a la que se unieron pintores de todas las categorías y condiciones. En 1666 marchó a la provincia de Zelanda con un empleo de funcionario, lo que al parecer redujo su dedicación a la pintura.
En sus composiciones representó aves, conejos y liebres muertos y colgados de una pata, aisladas o acompañados por algunas verduras u otras piezas de caza menor dispuestas sobre una repisa. Lelienbergh destacó principalmente por la reproducción exacta de los plumajes y pieles de las piezas de caza, realzadas sobre fondos neutros oscuros merced a una iluminación intensa.

"Kücheninneres mit geschlachtetem Schwein / Intrerior de cocina con cerdo sacrificado /
Kitchen Interior With Slaughtered Pig" (detalle / detail)

Cornelis Lelienbergh was a Dutch Baroque painter specialized in painting hunting still lifes.
Documented in 1646, when he joined the guild of St. Luke in The Hague, he participated in the founding of the Confreriekamer van Pictura, a brotherhood split off from the guild of St. Luke, which was joined by painters of all ranks and conditions. In 1666 he left for the province of Zeeland with a job as a civil servant, which apparently reduced his dedication to painting.
In his compositions he depicted birds, rabbits and hares dead and hanging by one leg, isolated or accompanied by some vegetables or other small game arranged on a shelf. Lelienbergh stood out mainly for the exact reproduction of the plumage and skins of the game, enhanced on dark neutral backgrounds thanks to an intense illumination.
________________________________________________________________________

Abraham Borm
(Nederland / Países Bajos / Netherlands, ? - 1668)

"Escena de interior con figuras ante una hoguera y el cadáver de un buey en primer plano /
Interior Scene With Figures Before a Fireplace and a Hanging Ox Carcass in the Foreground"
Óleo sobre panel / oil on panel, 41,5 x 32 cm. MutualArt
________________________________________________________________________

Hendrick Hendricksz. Bogaert
(Amsterdam, Nederland / Países Bajos / Netherlands, c.1626/30 - 1675)

"Interior de un cobertizo, con cerdo sacrificado, una chica y dos campesinios peleando /
The Interior of a Barn, With a Slaughtered Pig, a Maid and two Fighting Peasants"
Óleo sobre panel / oil on panel, 48,5 x 63,5 cm. Christie's

Hendrick Bogaert fue un pintor holandés del Siglo de Oro.
Según Houbraken, murió en la "Gasthuis", u hospicio, de Rotterdam porque nunca ahorró dinero para su propia vejez. Vivía el día a día, y se dice que respondía a las amonestaciones amistosas para que pensara en su futuro por miedo a aterrizar en el gasthuis, con el comentario "¿Qué tiene de malo el hospicio? ¿Es para los cerdos?". Houbraken sitúa la biografía de Bogaert como un "puente entre el olor a brandy del pintor Abraham Diepraam y el olor a caca del grabador Joseph Mulder, que fue su alumno".
Según la RKD, es conocido por sus obras de género con escenas de granja, y fue el maestro de Joseph Mulder en 1672, y murió en Ámsterdam, no en Rotterdam, en algún momento entre 1675 y 1695.

Hendrick Bogaert was a Dutch Golden Age painter.
According to Houbraken he died in the Rotterdam "Gasthuis", or hospice, because he never saved money for his own old age. He lived life day-to-day, and was said to respond to friendly admonitions to think of his future for fear of landing in the gasthuis, with the comment "What's wrong with the hospice? Is it for Pigs?". Houbraken placed Bogaert's biography as a "bridge between the odor of brandywine coming from the painter Abraham Diepraam and the smell of poop from the engraver Joseph Mulder, who was his pupil".
According to the RKD he is known for genre works featuring farm scenes, and was the teacher of Joseph Mulder in 1672, and died in Amsterdam, not Rotterdam, at some period between 1675-1695.
________________________________________________________________________

Barent Fabritius
Bernard Pietersz. Fabritius
(Middenbeemster, Nederland / Países Bajos / Netherlands, 1624 - Ámsterdam, 1673)

"Het geslacht varken / El cerdo desollado / The Slaughtered Pig"
Óleo sobre tela / oil on canvas, 80,9 x 66,9 cm., 1656
Staatlichen Museen (Berlín, Alemania / Germany). Wikimedia Commons

"Het geslacht varken / El cerdo desollado / The Slaughtered Pig"
Óleo sobre tela / oil on canvas, 100 x 80 cm., 1665
Museum Boijmans van Beuningen (Róterdam, Holanda / Rotterdam, Netherlands)
Foto / Photo: Studio Tromp, Rotterdam. The Leiden Collection

Barent Fabritius en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios (CCLVII)]
________________________________________________________________________

Abraham van den Hecken
(Antwerpen, België / Amberes, Bélgica / Antwerp, Belgium, c.1615 -
Amsterdam o La Haya / or The Hague, Nederland / Países Bajos / Netherlands, c.1655)

Abraham van den Hecken fue un pintor holandés del Siglo de Oro de obras de género, escenas religiosas e históricas, retratos y bodegones. Su hijo Abraham II van den Hecken también fue artista.
Se sabe poco sobre la vida de Van den Hecken. Las fechas de su nacimiento y muerte son inciertas. Nació en Amberes y pudo morir en Ámsterdam o La Haya. Su padre, Samuel van den Hecken, era un pintor de paisajes y bodegones que en la década de 1620 se estableció en el norte de los Países Bajos y probablemente le formó. Su hermana Magdalena también pintaba, principalmente bodegones. En 1635 se casó con Catharina Lunden en Ámsterdam, asistido por Christoffel van Sichem. En 1652 viajó a Londres.

"Het geslachte rund / El buey sacrificado / The Slaughtered Ox"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 114 × 98 cm., 1635-55
Rijksmuseum (Ámsterdam, Holanda / Netherlands)

Abraham van den Hecken was a Dutch Golden Age painter of genre pieces, religious and historical scenes, portraits and still lifes. His son Abraham II van den Hecken was also an artist.
Little is known about the life of Van den Hecken. Both his birth and death dates are uncertain. He was born in Antwerp and may have died in Amsterdam, or The Hague. His father Samuel van den Hecken was a landscape and still life painter, who in the 1620s settled in the Northern Netherlands and probably trained him. His sister Magdalena also painted, mainly still life. In 1635 he married Catharina Lunden in Amsterdam, assisted by Christoffel van Sichem. In 1652 he traveled to London.
________________________________________________________________________

Michiel Van Musscher
(Rotterdam, Nederland / Róterdam, Países Bajos / Netherlands, 1605 - Ámsterdam, 1705)

Michiel van Musscher fue un pintor holandés del Siglo de Oro.
Según Houbraken, mostró su talento para el dibujo desde muy joven, y tuvo muchos maestros: Martinus Saeghmolen, Abraham van den Tempel, Gabriel Metsu, y en 1667 pasó tres meses en Haarlem recibiendo clases de Adriaen van Ostade. Aunque toda su formación duró varios años, Houbraken se sorprendió de que llegara a ser tan hábil con tan pocas horas de estudio profesional, y concluye que debía tener un gran talento natural que ejercitaba ampliamente por su cuenta.
Houbraken escribió que se trasladó a Ámsterdam para trabajar para Jonas Witsen, un adinerado amante del arte que le presentó a todos sus amigos como retratista.
Se casó dos veces. Sus alumnos fueron Ottmar Elliger el Joven y Dirk Valkenburg.

"Het varken op de leer met gezicht op de Haarlemmerpoort /
La Puerta de Haarlem con un cerdo colgado de una ecalera / The Haarlem Gate With a Pig on a Stepladder"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 87 x 75,5 cm., 1665
Amsterdam Museum (Ámsterdam, Holanda / Netherlands)

Michiel van Musscher was a Dutch Golden Age painter.
According to Houbraken, he showed a talent for drawing at a young age, and had many teachers: Martinus Saeghmolen, Abraham van den Tempel, Gabriel Metsu, and in 1667 he spent three months in Haarlem to take lessons with Adriaen van Ostade. Though his entire education spanned several years, Houbraken was astonished that he became so skilled with so few hours of professional study, and concludes that he must have had a great natural talent that he practiced extensively on his own.
Houbraken wrote that he moved to Amsterdam to work for Jonas Witsen, a wealthy artlover who introduced him to all of his friends as a portrait painter.
He married twice. His pupils were Ottmar Elliger the Younger and Dirk Valkenburg.
________________________________________________________________________

Bartholomeus van der Helst
(Haarlem, Nederland / Países Bajos / Netherlands, 1613 - Ámsterdam, 1670)

Bartholomeus van der Helst fue un pintor holandés nacido en 1613.
Considerado como uno de los principales retratistas del Siglo de Oro holandés, sus elegantes retratos le valieron el patrocinio de la élite de Ámsterdam y del círculo de los gobernantes de la ciudad. Además de retratos, van der Helst pintó cuadros de género, así como algunas escenas bíblicas y temas mitológicos.
Aunque van der Helst estuvo activo en Ámsterdam al mismo tiempo que Rembrandt, consiguió convertirse en el retratista más popular de la ciudad, gracias a sus elegantes y halagadores retratos al estilo de Anthony van Dyck. Se considera que su obra presenta un atractivo más inmediato que la oscura, intensa e introspectiva de este último periodo de Rembrandt. Raro entre los retratistas de Ámsterdam de su época, fue capaz de atraer a mecenas burgueses de otras ciudades como Róterdam.
Permaneció activo durante toda su vida y mantuvo un alto nivel de producción hasta el final de su carrera.

"El Mercado Nuevo en Ámsterdam / Nieuwmarkt in Amsterdam"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 201x220 cm., 1666
Государственный Эрмитаж / Museo Hermitage (San Petersburgo, Rusia / Saint Petersburg, Russia)

Bartholomeus van der Helst was a Dutch painter born in 1613.
Considered to be one of the leading portrait painters of the Dutch Golden Age, his elegant portraits gained him the patronage of Amsterdam's elite as well as the Stadtholder's circle. Besides portraits, van der Helst painted a few genre pictures as well as some biblical scenes and mythological subjects.
Even though van der Helst was active in Amsterdam at the same time as Rembrandt, he was able to become the most popular portraitist in that city, through his elegant and flattering portrayals in the style of Anthony van Dyck. His work was considered more immediately appealing than the dark, intense and introspective work during this later period of Rembrandt. Rare among portrait artists in Amsterdam of his time, he was able to attract bourgeois patrons from other cities such as Rotterdam.
The artist remained active throughout his life and maintained a high level of production until the end of his career.

Bartholomeus van der Helst en "El Hurgador" / in this blog[Pintando perros (LXXXIII)]
________________________________________________________________________

Isaac van Ostade
(Haarlem, Nederland / Países Bajos / Netherlands, 1621 - 1649)

"Het geslachte varken / El cerdo sacrificado / The Slaughtered Pig"
Óleo sobre madera de roble / oil on oak wood, 41,5 x 30,7 cm., 1640s
Szépművészeti Múzeum / Museo de Bellas Artes (Budapest, Hungría / Hungary)

"Het geslachte varken / El cerdo sacrificado / The Slaughtered Pig"
Óleo sobre panel / oil on panel, 48,3 x 39,8 cm., 1642
Frans Hals Museum (Haarlem, Holanda / Netherlands)

"Interior de un granero con tres niños jugando con una vejiga de cerdo, cerca de un cerdo desollado /
A Barn Interior With Three Children Playing With a Pig's Bladder, Next to a Slaughtered Pig"
Óleo sobre panel / oil on panel, 34,2 x 46,7 cm. Sotheby's

"Interior de un granero con tres niños... / A Barn Interior With Three Children.." (detalle / detail)

"El despiece de un cerdo / The Cutting of a Pig", óleo sobre tabla / oil on wood, 1645
Palais des Beaux-Arts (Lille, Francia / France). Wikimedia Commons

"Interior de un cobertizo con un cerdo sacrificado y niños jungando /
A Barn Interior With a Slaughtered Pig, Children Playing Beyond"
Óleo sobre panel / oil on panel, 61,4 x 46 cm., 1642. Christie's

"Interior de un granero con campesinos de pie frente a una carcasa de cerdo, otras figuras, más allá, se calientan al fuego /
A Barn Interior With Peasants Standing Before a Hog Carcass, Other Figures Warming Themselves By a Fire Beyond"
Óleo sobre panel de roble / oil on oak panel, 31 x 31 cm. Sotheby's

"Het geslachte varken / El cerdo sacrificado / The Slaughtered Pig"
Óleo sobre tabla / oil on wood, 44,6 x 68,4 cm., 1639
Bayerische Staatsgemäldesammlungen / Colecciones de pintura del Estado de Baviera. Wikimedia Commons

Círculo de / Circle of Isaac van Ostade
"El cerdo sacrificado / The Slaughtered Pig"
Óleo sobre tabla / oil on wood, 50 x 37 cm., s.XVII / 17th Century. Dorotheum

Isaac van Ostade en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios (LXIII)]
________________________________________________________________________

Otros posts de esta serie / Other Posts of this Series: [Carne y huesos (I)]

No hay comentarios:

Publicar un comentario