miércoles, 12 de marzo de 2014

Boz Mugabe [Pintura]

Boz Mugabe

"Ceremonia del chile en la llama del árbol erógeno / A Chili Ceremony at the Erogenous Flame Tree"
Tinta, acrílico y acuarela sobre papel / ink, acrylic, watercolour on paper, 78 x58 cm., 2013

Boz Mugabe es un artista irlandés que vive y trabaja en Dublín. Sus obras resultan muy características. Fusiona elementos tribales, grafías árabes, imaginería oriental y tradiciones occidentales en obras de paleta suave llenas de personajes entre lo grotesco y lo gótico.
Desde hace más de 20 años su obra ha ido expandiéndose desde el blanco y negro en el ámbito de las publicaciones underground hasta el día de hoy en el que sus trabajos se exponen en muestras individuales y colectivas, e impresiones de edición limitada.

"Encarcelamiento / Incarceration"
Acrílico y tinta india sobre papel de algodón / acrylic and indian ink on cottonpaper, 50 x 50 cm., 2005

Sobre el significado de su obra, en relación a su muestra de 2012 "Little black temples", Boz comenta:
«En realidad no quiero describir el contenido de una forma que pueda constituir una definición de lo que se supone que es... es un poco insultante para quien vea la muestra... Una interpretación de apoyo está fuera de mi alcance una vez que la obra está colgada en las paredes... A menudo es un ejercicio poco divertido e innecesariamente académico que va contra el propósito de las imágenes mismas (aunque la interpretación de otras personas es importante para mí; las mejores generalmente vienen de niños por su honestidad contundente y perspicacia no contaminada por la monotonía del mundo de los adultos).»

"Ariete / Battering Ram"
Acrílico, tinta india y acuarela sobre papel / acrylic, indian ink and watercolour on paper, 80 x 60 cm., 2009

"Atrapamoscas / Flytrap"
Acrílico, tinta india y acuarela sobre papel / acrylic, indian ink and watercolour on paper, 28 x 38 cm., 2013

"Atrapamoscas / Flytrap" (detalle / detail)

"Rattus Rattus"
Acrílico y tinta india sobre papel de algodón / acrylic and indian ink on cottonpaper, 80 x 60 cm., 2006

«Diferentes niveles de interacción son importantes para cualquier tipo de arte; las mezquitas y pagodas se ven majestuosas a la distancia, y maravillosas de una forma completamente diferente cuando te acercas. En el caso de lo que yo hago, el detalle es parte de lo que define los personajes, y sin ellos se perdería mucho de la textura. Cada pequeño efecto y objeto es importante para la pieza en su conjunto, pero no necesariamente debe ser meticulosamente escudriñado cada vez por cada persona que mira la obra.»

"Miel silvestre / Wild Honey"
Acrílico, tinta india y acuarela sobre papel / acrylic, indian ink and watercolour on paper, 38 x 48 cm., 2013

"Aura", tinta, acrílico y acuarela sobre papel / ink, acrylic and watercolour on paper, 48 x 38 cm., 2014

«Robert Steven Connett es alguien con quien me topé casualmente en Internet hace un par de años. Veo cientos de artistas estadounidenses con un grado de habilidad técnica notable, pero su obra se centra en una imaginería irónica de cultura pop realmente poco interesante, lo que la vuelve vulgar y sin sentido. La obra de Robert Steven Connet tiene una voz surrealista excepcional que la hace única.
Šarunas Sauka [ver al final del post], estoy convencido, es el más grande pintor vivo. Lleva una vida recluída en algún lugar de la Lituania rural y su trabajo tiene la gravedad del clasicismo, aunque es una maravilla de divina locura. Está por encima de cualquier arte que yo haya visto físicamente, tanto a nivel creativo como intelectual. Asistí a su exposición "Yo, Pintor Šarunas" en Tallinn a principios de 2012 y quedé fascinado por la escala, volumen, calidad y locura herética de todo aquello. Igualmente insano es el hecho de que no esté adecuadamente representado en Internet.
También tienen para mí una gran relevancia las hermosas creaciones de Alfred Kubin [ver al final del post], miles de artesanos incas, egipcios, hopi y griegos que recibían gachas y palizas por sus servicios y, muy importante, Heinrich Hoffmann, el hombre que sin lugar a dudas me llevó por el camino de los suspensos cuando tenía 6 años.
Soy muy aficionado a Jean Michel Basquiat [ver al final del post], pero tenía el mismo hándicap que Picasso; sus obras de arte son innegables, pero el haber tenido éxito en vida resultó en la producción de una gran cantidad de arte mediocre para satisfacer la demanda.»

"Otemoto"
Acrílico, tinta india y acuarela sobre papel / acrylic, indian ink and watercolour on paper, 80 x 60 cm., 2009

«La forma en que opero es de una laboriosidad intensiva, y si no hago el trabajo, no se hace solo. La más difícil para mí es cuando todo está enmarcado, envuelto en plástico de burbujas y listo para salir por la puerta para ser colgado. Siempre tengo la sensación de que la obra pudo haber sido mejor.»

Izq./ Left: "Trisquel genital / Triskel Genital" - Der./ Right: "Deidad Calamar / Squid Deity"
Impresiones / Printings

Boz Mugabe is an Irish artist who lives and works in Dublin. His works are very characteristic. Merges tribal designs, Arab calligraphy, Eastern imagery and Western traditions using a soft palette, with characters often grotesque and gothic. 
For over 20 years his work has been expanding since the black and white in the field of underground publications until today in which his works are shown in solo and group exhibitions, and published in limited edition prints.

"El gérmen / The Germ"
Tinta, acrílico y acuarela sobre papel / ink, acrylic and watercolour on paper, 28 x 38 cm., 2014

"Demonio bebedor de sake / Sake Drinking Fiend"
Acrílico y tinta india sobre papel de algodón / acrylic and indian ink on cottonpaper, 80 x 60 cm., 2006

About the meaning of his work, talking on his 2012 show "Little black temples", Boz said:
« I don’t really want to describe the content in any way that might construe a definition of what it’s supposed to be... it’s a little insulting to whoever sees the exhibit... A supporting interpretation is out of my hands once the work is on the walls... It’s often a joyless and unnecessarily academic exercise and defeats the purpose of the images themselves (although other people’s interpretations are important to me - the best ones generally come from kids because of blunt honesty and insight untainted by the drudgery of the adult world)»

"Minero ciego / Blind Miner"
Tinta, acrílico y acuarela sobre papel / ink, acrylic and watercolour on paper, 38 x 48 cm., 2014

"Templos negros de Apocrita / Black Temples of Apocrita"
Acrílico, tinta india y acuarela sobre papel / acrylic, indian ink and watercolour on paper, 76 x 56 cm., 2011

«Different levels of interaction are important with any art - Mosques and pagodas look majestic from a distance and wonderful in a completely different way up close. In the case of what I do, the detail is part of the defining character and without it the work would loose much of its texture. Each small effect and object is important to the overall piece, but these don’t necessarily need to be scrutinised or squinted at every time someone views the artwork.»

"Templos negros de Apocrita / Black Temples of Apocrita" (detalle / detail)

"Presa / Prey"
Acrílico, tinta india y acuarela sobre papel / acrylic, indian ink and watercolour on paper, 38 x 48 cm., 2012

«Robert Steven Connett is someone I randomly stumbled across on the Internet a couple of years ago. I see hundreds of American artists with that level of technical ability kicking about, but their work is centred on utterly uninteresting ironic pop culture imagery, which renders it tacky and pointless. Robert Steven Connett’s work has an exceptional surrealistic voice that makes it unique. 
Šarunas Sauka [check out at the end of this post], I am convinced, is the greatest living painter. He leads a reclusive life somewhere in rural Lithuania and his work has the gravity of classicism to it, while engaging in all sorts of divine madness. It towers over any art I’ve ever physically seen, both creatively and intellectually. I attended his "I, Painter Šarunas" exhibition in Tallinn earlier this year and was mesmerized by the scale, volume, quality and heretical insanity of it. Equally insane is the fact that he’s not properly represented on the Internet. 
Also of major significance to me are the beautiful dark creations of Alfred Kubin [check out at the end of this post], thousands of unknown Inca, Egyptian and Hopi and Greek artisans who received gruel and a whipping for their services, and importantly, Heinrich Hoffmann, the man who undoubtedly set me on the path of a reprobate when I was 6.
I’m very fond of Jean Michel Basquiat [check out at the end of this post] but he suffered the same handicap as Picasso: The masterworks are undeniable, but success within his lifetime meant that he churned out a large volume of mediocre art to satisfy demand.»

"Inquisición III / Inquisition III"
Acrílico y tinta india sobre papel de algodón / acrylic and indian ink on cottonpaper, 50 x 40 cm., 2007

"Falafel Codex"
Acrílico, tinta india y acuarela sobre papel / acrylic, indian ink and watercolour on paper, 38 x 28 cm., 2009

"Clorofobia / Chlorophobia"
Acrílico, tinta india y acuarela sobre papel / acrylic, indian ink and watercolour on paper, 76 x 56 cm., 2012

"Clorofobia / Chlorophobia" (detalle / detail)

«The way I operate is extremely labour intensive and if I don’t do the work, it doesn’t get done. The most difficult time is when everything is framed, bubble-wrapped and ready to go out the door to be hung. I always wish the work could have been better.»

"Karma Tsunami"
Acrílico y tinta india sobre papel de algodón / acrylic and indian ink on cottonpaper, 80 x 60 cm., 2007

Los comentarios del artista están tomados de una entrevista de Alexa MacDermot para White Lady Art en 2012 que puede leerse completa (en inglés) aquí
Artist's comments from an interview by Alexa MacDermot in White Lady Art, 2012, you can fully read here.

Boz Mugabe en "El Hurgador" / in this blog: [Rinocerontes (LIII)]

Se puede disfrutar de la obra de Boz en / You can enjoy Boz's work in: Website / Facebook

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Boz!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot Boz!)


Algunas referencias / Some references

Šarūnas Sauka

"Reanimacinė / Reanimación / Reanimation", 2010

Šarūnas Sauka es un pintor lituano posmoderno nacido en 1958. 
Desde 1976 a 1983 estudió en el Instituto Nacional de Lituania, Academia de Arte de Vilnius. En 1989 fue galardonado con el Premio Nacional de Lituania por su díptico "Žalgirio mūšis" (La Batalla de Grunwald). Sauka vive actualmente en Dusetos, una pequeño y remoto pueblo rodeado de bosques y lagos.
Sauka cree que el espíritu humano debe ser arrancado de sus cadenas convencionales para poder contemplar la verdadera condición de su cuerpo y alma. Una completa apreciación de su obra requiere una comprensión de la extensión y crueldad del terror comunista en Lituania y otros países de la Europa del Este y entender las ideas metafísicas y arquetípicas subyacentes, que son la base de su sensibilidad y visión del mundo.

"Moteris ir vyras / Mujer y hombre / Woman and Man", 2012

Šarūnas Sauka is a postmodern Lithuanian painter born in 1958. 
From 1976 to 1983, Šarūnas Sauka studied at the National Institute of Lithuania, Vilnius Art Academy. In 1989 he was awarded Lithuanian National Prize for diptych "Žalgirio mūšis" (English: Battle of Grunwald). Sauka now lives in Dusetos, a small and remote village among numerous lakes and forests.
Sauka believes that the human spirit must be stripped from conventional chains in order to contemplate the true condition of its body and soul. A full appreciation of his artwork requires an understanding of the extent and cruelty of the communist terror in Lithuania and other countries of Eastern Europe and a grasp of some of the underlying metaphysical and archetypal ideas that are basic to his world view and sensibility.
____________________________________________________________

Alfred Leopold Isidor Kubin

"Dentro de lo desconocido / Into the Unknown"
Tinta india, pluma, acuarela y spray s. papel / indian ink, pen, watercolor, spray technique on paper, 30,9 x 39 cm.

Alfred Leopold Isidor Kubin fue un grabador, ilustrador, y ocasional escritor austríaco nacido en 1877.
Entre 1892 y 2896, fue aprendiz con el fotógrafo paisajista Alois Beer, aunque aprendió poco. En 1896 intentó suicidarse en la tumba de su madre, y un corto pasaje por el ejército austríaco culminó al cabo de un año con un colapso nervioso. En 1898, Kubin comenzó un período de estudio artístico en una academia privada que llevaba adelante el pintor Ludwig Schmitt-Reutte, antes de entrar en la Academia de Múnich en 1899, donde no culminó los estudios. En Múnich, Kubin descubrió las obras de Odilon Redon, Edvard Munch, James Ensor, Henry de Groux y Félicien Rops. Quedó profundamente impresionado por los grabados de Max Klinger.
Kubin está considerado como un importante representante del simbolismo y el expresionismo, y destacó por sus fantasías oscuras, simbólicas y espectrales, a menudo compaginadas en series temáticas de dibujos. Murió en 1959. 

"Jede Nacht besucht uns ein Traum / Cada noche nos persique un sueño / 
Every Night We are Haunted by a Dream", pluma y tinta, pincel, aguada y spray sobre papel / 
pen and ink, brush, wash, and spray on paper, 39,1 x 31,8 cm., 1902-03. Albertina (Viena, Austria)

Alfred Leopold Isidor Kubin was an Austrian printmaker, illustrator and occasional writer born in 1877. 
From 1892 to 1896, he was apprenticed to the landscape photographer Alois Beer, although he learned little. In 1896, he attempted suicide on his mother's grave, and a short stint in the Austrian army the following year ended with a nervous breakdown. In 1898, Kubin began a period of artistic study at a private academy run by the painter Ludwig Schmitt-Reutte, before enrolling at the Munich Academy in 1899, without finishing his studies there. In Munich, Kubin discovered the works of Odilon Redon, Edvard Munch, James Ensor, Henry de Groux and Félicien Rops. He was profoundly affected by the prints of Max Klinger.
Kubin is considered an important representative of Symbolism and Expressionism and is noted for dark, spectral, symbolic fantasies, often assembled into thematic series of drawings. He died in 1959.

Alfred Kubin en "El Hurgador" / in this blog:
_____________________________________________________________

Jean-Michel Basquiat

"Ángel caído / Fallen Angel", 1981

Jean-Michel Basquiat fue un artista haitiano-estadounidense nacido en 1960. Alcanzó relativa notoriedad como parte de SAMO, un grupo informal de grafiteros que escribían epigramas enigmáticos en el caldo de cultivo cultural del la Baja Zona Este de Manhattan, New York City, a fines de los '70, donde los movimientos del hip-hop, el post-punk y el street art se fusionaban. En los '80 estaba exponiendo sus pinturas neo-expresionistas y primitivistas en galerías y museos internacionales, pero murió de una sobredosis de heroína a los 27 años, en 1988. El Museo Whitney de Arte Estadounidense presentó una retrospectiva en 1992.
El arte de Basquiat se centró en las "dicotomías sugerentes", tales como riqueza versus pobreza, integración versus segregación, y experiencias interiores versus exteriores. Fue un buen poeta, dibujante y pintor, y casó texto con imagen, abstracción y figuración e información histórica mezclada con crítica contemporánea.
Basquiat utilizó el comentario social en sus pinturas como un "trampolín para profundizar en las verdades acerca del individuo", así como para atacar las estructuras de poder y los sistemas del racismo, mientras que su poética fue agudamente política y directa en su crítica del colonialismo, así como un apoyo para la lucha de clases.

"Philistines", acrílico y crayón sobre lienzo / acrylic and crayon on paper, 183 x 312.5 cm., 1982

Jean-Michel Basquiat was an Haitian-American artist born in 1960. Basquiat first achieved notoriety as part of SAMO, an informal graffiti group who wrote enigmatic epigrams in the cultural hotbed of the Lower East Side of Manhattan, New York City during the late 1970s where the hip hop, post-punk and street art movements had coalesced. By the 1980s he was exhibiting his Neo-expressionist and Primitivist paintings in galleries and museums internationally, but he died of a heroin overdose at the age of 27 in 1988. The Whitney Museum of American Art held a retrospective of his art in 1992.
Basquiat's art focused on "suggestive dichotomies," such as wealth versus poverty, integration versus segregation, and inner versus outer experience. He appropriated poetry, drawing and painting, and married text and image, abstraction and figuration, and historical information mixed with contemporary critique.
Basquiat used social commentary in his paintings as a "springboard to deeper truths about the individual", as well as attacks on power structures and systems of racism, while his poetics were acutely political and direct in their criticism of colonialism and support for class struggle.

"Chico y perro en un hidrante de incendios / Boy and dog in a Johnnypump"
Acrílico, crayón, pintura en spray / acrylic, crayon, spray paint, 240 x 420,5 cm., 1982. 
Colección privada / Private Collection.

Jean-Michel Basquiat en "El Hurgador" / in this blog: [Aniversarios fotografía (XXII)], [Aniversarios Fotografía (CXXV)]

1 comentario:

  1. Javier,

    me dejas estupefacta con la cantidad de buenas cosas que estás publicando y que enriquecen mi conocimiento de lo que cuece ahí fuera. Estás que te sales!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    Un abrazo grande :)

    ResponderEliminar

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...