lunes, 10 de marzo de 2014

Rinocerontes (L)

Sigo celebrando hitos estadísticos en el blog. Hoy post número 50 de la serie dedicada a los rinocerontes. Un sub-blog dentro de "El Hurgador" que sólo me ha dado satisfacciones. Aquí va el puntapié inicial que llevará la serie a la centena... eso espero.

I still celebrating statistical milestones on the blog. Today 50th post in the series dedicated to the rhinos. A sub-blog in "El Hurgador" that has only given me satisfaction. Here's the kickoff to take the series to the hundred ... I hope so.
______________________________________________

James Jean

"Los cinco grandes / Big Five", óleo en dos lienzos / oil on two canvases, 60 x 104, 2011

James Jean es un artista estadounidense nacido en 1979 en Taipei, Taiwan, conocido tanto por su obra comercial como su trabajo en galerías de bellas artes. Es conocido en la industria del comic estadounidense como un artista de portadas para varios libros de DC Comics, así como por sus trabajos para Prada, ESPN y Atlantic Records. 
Se educó en la Escuela de Artes Visuales de New York City, de la que se graduó en 2001.
En 2007, Jean creó un mural para las tiendas Epicentro Prada en New York y Los Angeles. También creó el fondo para la muestra Primavera/Verano 2008 de Prada en Milán.
Dana Jennings del New York Times, dice que la obra de James: «... al igual que con sus Fábulas, las pinturas e ilustraciones están a menudo bañadas con un romanticismo onírico y un lirismo digno de Maxfield Parrish, aún cuando Mr. Jean subvierte esos y otros ismos.»

"Los cinco grandes / Big Five" (detalle / detail)

Instalando / Installing "Los cinco grandes / Big Five", Hong Kong

James Jean is an artist born in 1979 in Taipei, Taiwan, known for both his commercial work and fine art gallery work. He is known in the American comics industry as a cover artist for various books published by DC Comics, as well as for his work for Prada, ESPN and Atlantic Records. 
He was educated at the School of Visual Arts in New York City, from which he graduated in 2001.
In 2007, Jean created a mural for the Prada Epicenter stores in New York and Los Angeles. He also created a backdrop for Prada's Spring/Summer 2008 show in Milan.
Dana Jennings of The New York Times says of Jean's work: «... as with his Fables work, the paintings and illustrations are often suffused with a dreamy romanticism and lyricism worthy of Maxfield Parrish, even as Mr. Jean subverts those and other "isms."»

"Los cinco grandes / Big Five", boceto / sketch, grafito sobre papel / graphite on paper, 8,5 x 11, 2011

Más sobre James en / More about James in: Website, Facebook, Wikipedia


Tony Karpinski

"Rinocerontes madre y bebé / Rhino Mother and Baby", óleo sobre panel / oil on board, 18" x 12"

Tony nació en 1965 en Londres, Reino Unido. Desde edad muy temprana ha estado capturando y recreando como arte el mundo tal como él lo percibe. Su educación artística comenzó, y continúa, como reflejo de este mundo. Como joven artista se le encargó crear varios pastiches de Maestros holandeses y fue entonces cuando desarrolló su maestría con el óleo. La vida de Tony cambió para siempre cuando le presentaron las pinturas de vida salvaje de Wilhelm Kuhnert (1865-1926). Fueron sumamente inspiradoras. Esto le condujo a iniciar sus viajes por África. Lo que siguió, y continúa hasta estos días, es una única, impresionante y prestigiosa colección de maravillosas pinturas.

"Rinos cerca del agua / Rhinos by Water", óleo sobre panel / oil on board, 16" x 12"

Tony was born in 1965 in London, UK. From an early age he was capturing and recreating as art the world as he perceived it. His education in art began, and continues, by reflecting this world. As a young artist he was commissioned to create several pastiches of Dutch masters and it was here that he developed his mastery of oils.
Tony's life changed forever when he was introduced to the wildlife paintings of Wilhelm Kuhnert (1865-1926) . They were truly inspirational. This led to the start of Tony's journeys to Africa. What followed, and continues to this day, is a unique, impressive and prestigious collection of wonderful paintings.

Más sobre Tony en / More about Tony in: Website, Facebook


Lieke van der Vorst


Lieke van der Vorst es una artista holandesa que acuñó la etiqueta de "Liekeland" en 2011 al imprimir su primera postal ilustrada.
Desde su estudio en Helmond, donde vive y trabaja con Dave y su gato Lino, diseña e ilustra su propia obra, así como trabajos para clientes.
Lieke cuida los aspectos de sostenibilidad; todos sus productos están ilustrados e impresos en papel certificado por FSC de Arctic Paper.
Para sus ilustraciones se inspira en las buenas cosas que la rodean; su jardín, la comida, ir al mercado y beber té junto con sus amigos y familiares.

"Muziek makende neushoorn / Rinoceronte músico / Rhino Musician"
ilustración de portada para la edición Nº 6 de la revista digital en "Oh Marie", que puede leerse completa aquí
Cover illustration for the digital magazine "Oh Marie", issue # 6, "Winter Harvest", you can fully read here.

Lieke van der Vorst is an artist from the Netherlands that founded the label Liekeland in 2011 by printing the first illustrated postcard. From my studio in Helmond, where she works and live with Dave and their cat Lino, she design and illustrates her own work as well as work by order of customers.
She pays a lot of attention to sustainability. All of her products are being illustrated and printed on FSC-certified paper by Arctic Paper.
Her vegetable garden, cooking, going to the market and drinking tea surrounded by friends and family are her major sources of inspiration that she uses for her illustrations.


Más sobre Lieke en / More about Lieke in: Website, Facebook


Andrea Joseph

Andrea Joseph es una ilustradora independiente británica, originaria de Gales del Sur, actualmente viviendo y dibujando en el distrito de Peak.
Comenzó a dibujar hace unos 8 años cuando encontró algunas ilustraciones en blogs online. Nunca ha dejado de hacerlo desde entonces.
«En mi tarjeta comercial pone "garabateadora profesional", así que creo que es lo que más se aproxima a lo que hago. Soy una artista de bocetos. Prefiero dibujar en cuadernos de bocetos por sobre todas las cosas. Veo cada libro como un todo; soy una artista de álbums, si se quiere.»

"Pánico / Panic", ilustración para "James y el melocotón gigante", de Roald Dahl / 
Illustration for "James and the Giant Peach" by Roald Dahl, 2012

Andrea Joseph is an independent illustrator from UK, originally from South Wales, but now living and drawing in the Peak District. 
She started drawing around eight ago when she found some of the illustrated blogs online. She have never stopped drawing since.
«On my business card I’ve put ‘professional doodler’ so I guess that’s the closest I’ve come to making sense of what I do. I am a sketchbook artist. I prefer drawing in sketchbooks above all else. I see each book as a whole - I’m an album artist, if you like.»

Más sobre Andrea en / More about Andrea in: Blog, Facebook, Entrevista / Interview


Jose Luis López Galván

"Cena sin salomón / Dinner without solomon", óleo sobre tela / oil on canvas, 100 x 90 cm., 2010

José Luis López Galván es un artista mexicano nacido en 1985 en Guadalajara. Estudió en la Universidad de Guadalajara.
"En cada pintura intento con toda clase de elementos; animales, humanos, objetos de todo tipo, formar un collage que al integrarse represente un retrato no del aspecto de las cosas, si no su esencia."
"Cuando aparece un conejo, me refiero a la inocencia, cuando aparece la máscara de zorro, a la hipocresía. Las máquinas son frías y los personajes humanos conviven sin problema en un mundo contradictorio de pesadilla, que representa al mundo real, pero sin las envolturas que lo hacen más digerible."

"Sin titulo / Untitled", carboncillo sobre papel / charcoal on paper, 70 x 100 cm.

José Luis López Galván is a Mexican artist born in 1985 in Guadalajara. He studied in the University of Guadalajara.
"In each painting I try, with every kind of elements -animals, humans, objects of any type-, to create a collage that, in its integration, represents a portrait, not of the aspect of things, but of their essence."
"When the rabbit appears I refer to innocence; when the mask of Zorro, hypocrisy; machines are cold and human characters live together without problems in a contradictory world of nightmare that represents the real world wothout the wrappings that make it more digestible."

______________________________________________________
ACTUALIZACIÓN / UPDATE: 13/3/2014
Incluyo la versión al óleo del carboncillo anterior, que se me había quedado en el tintero, así como un comentario del artista sobre esta misma obra./
I include the oil version of the previous piece on charcoal, and a review by the artist about it.
______________________________________________________

"Sin titulo / Untitled", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 70 x 100 cm., 2009

«He hecho pinturas que me gustan mucho, pero hay una muy especial, “Sin título” (2009), donde aparezco yo por primera vez como un niño, y también fue la primera vez que aparece un conejo, algo que ya se ha vuelto como mi firma.»

«I have made ​​paintings that I like, but there is a very special one," Untitled "(2009), where I appear for the first time as a child, and was also the first time a rabbit appears, something that has become as my signature.»

Más sobre José Luis en / More about Jose Luis in: Blog, Facebook

José Luis López Galván en "El Hurgador" / in this blog[José Luis López Galván (Pintura)], [Rinocerontes (LXXVIII)] 


Oleg Denisenko

Maestro Albertus y su rinoceronte favorito / Maestro Albertus and his Favourite Rhinoceros"
Aguafuerte / etching, diám. 19 cm., 2011

Oleg Denisenko es un artista bielorruso del cual publiqué recientemente un post con sus grabados y esculturas. Me remito al mismo para más imágenes e información. Me reservé estos hermosos rinocerontes para este post.

"Rinoceronte / Rhinoceros", ex-libris para / bookplate for Nicola Carlone

Oleg Denisenko is a Belarusian artist. I published recently a post with his prints and sculptures. I refer to that post for more images and information. I reserved these beautiful rhinos for this post.

"Rinoceronte / Rhinoceros", altura / high 28 cm., 2005

Más sobre Oleg en / More about Oleg in: WebsiteDavidson Galleries

Oleg Denisenko en "El Hurgador" / in this blog:


Stephen Hazel

Stephen Hazel fue un artista del grabado y educador estadounidense nacido en 1935. Según Sam Davidson, director de la Davidson Galleries de Seattle, «... Pocos artistas han contribuído tanto a la comprensión y apreciación de las obras en papel, especialmente los grabados originales.» Su obra ha sido exhibida internacionalmente y coleccionada por destacados museos, como el MoMA (New York), el Museo de Brooklyn, Museo de Philadelphia y Museo de Arte de Seattle.
Hazel fue un magistral artista de la impresión, con una capacidad mística para ordenar los procesos y aún así sentirse impresionado por ellos. Stephen Hazel llamaba a Seattle su casa, pero muchos lugares hablan de él en la creación de sus imágenes, ya que ha trabajado extensamente en Italia, Portugal y Tokyo. La influencia de la estética japonesa, en particular, es evidente en las elegantes composiciones de sus grabados. Murió en 2012.

"Rinoceronte / Rhinoceros", xilografía / woodcut, 11" x 18"

Stephen Hazel was an American print artist and educator born in 1934. Sam Davidson, Owner & Director of Seattle’s Davidson Galleries, writes «… Few artists contributed so much to the understanding and appreciation of works on paper, especially original prints.» His artwork was exhibited internationally and collected by major museums including the Museum of Modern Art (N.Y.), The Brooklyn Museum, Philadelphia Museum and the Seattle Art Museum. 
Hazel was a masterful print artist with a mystical ability to command processes and yet still be awed by them. Stephen Hazel calls Seattle home but many places speak to him in the creation of his images, as he has worked extensively in Italy, Portugal and Tokyo. The influence of Japanese aesthetics in particular is evident in the elegant compositions of his prints. He died in 2012.

Más sobre Stephen en / More about Stephen in: 
Website, Davidson Galleries, Museum of Northwest Art (MoNA)


 Bato Dashitsirenov
Бато Дашицыренов

Bato Dashitsirenov nació en la República de Buriatia, Rusia, en 1961.
En 1995 se graduó en la Academia de las Artes de San Petersburgo con I. Repin, departamento de pintura de teatro, estudio de E. Kocherguin. En el período de 1995-1999 se desempeñó como artista principal en la Ópera y Ballet Estatal de Buriatia (Ulan-Ude). Principales obras de teatro: "La dama de las camelias" (1996), "Los sueños del Shaman" (1998, Teatro Dramático Ruso, Ulan-Ude), "¿Dónde estás, hijo de Blue Sky?" (1998, drama del teatro de Buriatia).
En el período de 2000 - 2004 Bato fue el principal artista de taller artístico en el Teatro Mariinsky (San Petersburgo).
En octubre de 2005 tuvo lugar una exposición personal de Bato (San Petersburgo, Unión de Artistas). En 2005 y 2006 participó en "Art Manege" (Moscú), y "Art Miami".
Las obras de Bato pueden encontrarse en colecciones privadas en Rusia y en el extranjero.

"Caballero / Knight", bronce / bronze, 20 x 36 x 11 cm.

Bato Dashitsirenov was born in the Republic of Buryatia, Russian Federation, in 1961.
In 1995 he graduated from the St. Petersburg Academy of Arts after I. Repin,  department of theatre painting, studio of E. Kocherguin. In the period of 1995-1999 he worked as the chief artist at the Buryat State Opera and Ballet Theatre (Ulan-Ude). Major theatre works: “La dame aux Camélias” (1996), “The Shaman’s dreams” (1998, the Russian Drama Theatre, Ulan-Ude), “Where are you, Son of Blue Sky” (1998, the Buryat Drama Theatre).
In the period of 2000 - 2004 Bato was the chief artist of artistic workshop at the Mariinsky Theatre (St. Petersburg).
In October, 2005 there was Bato’s personal exhibition (St. Petersburg, The Union of Artists). In 2005 and 2006 he participated in “Art Manege” (Moscow), and “Art Miami”. Bato’s artworks are kept in private collections in Russia and abroad.

Más sobre Bato Dashitsirenov en / More about Bato Dashitsirenov in: Galería Khankhalaev


Li Hui
李辉

"Rinoceronte capturado / Captured Rhino", acero inoxidable / stainless steel, 270 × 90 × 100 cm., 2012

Li Hui es un artista chino nacido en 1977 residente en Beijing, graduado de la Academia Central de Bellas Artes de China en 2003.
Como artista conceptual, trabaja en diversos medios, incluyendo acrílicos, luces de neón y láser, que permiten visualizar la singularidad y nuevos límites de la nueva era del arte chino en sus esculturas.
Con la ayuda de las técnicas más modernas, Li Hui articula consideraciones filosóficas y un aura casi poética rodea los resultados.
Su obra ha sido presentada en varias muestras de arte y bienales en China y Corea del Sur.


Li Hui is a Chinese, Beijing based artist born in 1977, graduated from the China Central Academy of Fine Arts in 2003.
As a conceptual artist he works in diverse mediums including transparent neon-lit acrylic sculptures and laser beams and visualizes the uniqueness and new boundaries of the new age of Chinese New Media art in his sculptures.
With the help of most modern techniques, Li Hui articulates philosophical considerations and an almost poetic aura surrounds the result.
Li Hui and his work have been featured in various art exhibitions and Biennales in China and South Korea.

Imagen cortesía / Image courtesy Eli Klein Gallery

Más sobre Li Hui en / More about Li Hui in: Wikipedia, Klein Sun Gallery

2 comentarios:

  1. Qué puedo decirte que no te haya dicho ya??????? En cada entrada sobre los rinos te superas y lo digo totalmente en serio!!!!!!!

    Oleg Denisenko alucinante; López Galván es una traca, el primer trabajo que has colgado me ha dejado atónita; me encanta el naive de Andrea Josehp; los de Tony Karpinski los puedes tocar.........en fin, genial como siempre

    Un bico seco, soleado, feliz :)

    ResponderEliminar
  2. Bueno. Ya has hecho la mitad del trabajo. A tu ritmo, otros 50 te los ventilas rápido. Estamos a la espera de más. Seguro que encuentras.

    ResponderEliminar