Miquel Aparici
Exposición en el Museu de Ciencies Naturals de Barcelona / Museu Blau /
Exhibition at the Museum of Natural Sciences (Feb - Sept., 2013)
Foto / Photo: Mariano Herrera
Exposición en el Museu de Ciencies Naturals de Barcelona / Museu Blau /
Exhibition at the Museum of Natural Sciences (Feb - Sept., 2013)
Foto / Photo: Mariano Herrera
Miquel Aparici es un artista nacido en Barcelona en 1963. Su obra actual gira en torno a las esculturas, generalmente de animales, realizadas con material reciclado, objetos recuperados, en un tono minimalista, imaginativo e ingenioso, procurando respetar al máximo los elementos constitutivos, alterándolos lo menos posible durante el proceso de montaje. Su estudio en l'Hospitalet es un reducto colmado de objetos de todo tipo que el artista va recolectando, y entre los que rebusca para ir componiendo sus piezas.
Miquel estudió diseño gráfico, y actualmente es director artístico de la revista Jueves.
"Cachorro de perro / Dog Puppy", 82 x 100 x 32 cm., 2011
Escultura realizada con una antigua bota de patinaje, patas de bañera de hierro, polainas de la guerra /
Sculpture made with an old skating boot, legs of iron bathtub, leggings of war.
Izq./ Left: "Alce / Moose" - Der./ Right: "Great Bird / Gran Pajaro", 165 x 110 x 65 cm., 2008
El Gran Pájaro está realizado con multiples piezas, entre ellas moldes de botas de hipica, piezas de fontanero, hierros africanos de los Yoruba y la mitad de un cencerro /
The Great Bird is made of multiple pieces, including horseback riding boots molds, plumber pieces, African Yoruba irons and half a cowbell.
"Ballena / Whale", 55 x 35 x 15 cm., 2011
Ballena realizada con una antigua herramienta marina, un anzuelo y un protector de herramienta de segador /
Whale made with an old marine tool, a hook and a harvester tool protector.
Izq.Arriba / Left Top: "Cangrejo / Crab", 46 x 57 x 12 cm., 2007
Izq.Abajo / Left Bottom: "Pez / Fish", 59 x 38 x 20 cm., 2003
Der./ Right: "Mosquito", 80 x 70 x 45 cm., 2007
«[Todo empezó] con una taza de café y un papel. Acababa de llegar de un viaje a Formentera. Había quedado fascinado por la fauna de la isla. Tomando café en casa de mi amigo el ilustrador Lluïsot, cogí papel y dibujé con el café y la cuchara las lagartijas que había visto en Formentera. El resultado me encantó y estuve unos cuatro meses sin parar de dibujar insectos y animales con café y azúcar. Más tarde, contacté con una galería que me dio mi primera oportunidad.»
"Mantis", 150 x 50 x 70 cm., 2007
"Gran volador / Great Flyer", 500 x 500 cm. Colección privada / Private Collection
«Llegado un momento sentí que el dibujo del café no daba para más, comenzaba a aburrirme. Era consciente, sobre todo, que si permanecía en el mundo del arte era para divertirme. Tampoco quería quedarme encallado ni encadenado a una técnica porque a la gente le gustaba. Así que comencé a dibujar en el aire, y paralelamente empecé a hacer los alambres, que era mi verdadera pretensión. Pasar del dibujo en café, que era muy lineal, al de alambre, me ha permitido comprender que cada escultura es un problema, un reto y que cada una era muy diferente de la anterior, y así fue como encontré mi camino. Es donde me siento más feliz y más cómodo, donde no me aburro y, sobre todo, donde no me repito. Ese es mi principal motor. Al mismo tiempo descubrí que realizar esculturas de animales me permitía canalizar mi pasión innata por la biología. Así, puedo decir que realizo una especie de síntesis.»
Izq./ Left: "Pajaro marrón / Brown Bird", 50 x 25 x30 cm., 2008
Der.Arriba / Right Top: "Volador / Flyer", 40 x 45 x 25 cm., 2012
Der.Abajo / Right Bottom: "Ballena / Whale", 125 x 25 cm., 2014
"Elefante indio / Indian Elephant", 38 x 38 x 20 cm., 2007
«Yo intento extraer belleza de cosas que la gente no encuentra necesariamente bellas. Por ejemplo, he dibujado un piojo que me parece bello, también una medusa, un pez abisal, que son animales no necesariamente bellos. Yo nunca haré una mariposa porque ya es bella de por sí. A mí, lo que es bello de por sí no me interesa, porque ya es una cosa demasiado bonita. Encuentro absurdo intentar hacer algo bonito cuando ya lo es.»
Izq./ Left. "Pajaro zancudo / Leggy Bird", 100 x 40 x 22 cm., 2004
Der./ Right: "Ciervo africano / African Deer", 19 x 24 x 22 cm., 2004
«He unido dos de mis pasiones: la biología y los objetos antiguos. Busco materiales y herramientas antiguas e intento combinarlos en mi taller para crear mi fauna particular.»
«Cuando comienzo a hacer una pieza nunca sé que voy a hacer, pero siempre me salen pájaros, insectos, animales... A veces intento hacer otras cosas y me salen mal, no fluyen naturalmente, tampoco me siento a gusto ni lo disfruto. Los animales me surgen espontáneamente. Me gustan los animales que tienen alas, antenas o patas, aquellos que tienen elementos que permiten que la escultura sea volumétrica, es cuando me siento más cómodo.»
Izq./ Left: "Insecto negro / Black Insect", 120 x 70 x 22 cm., 1999
"Mi segunda escultura, la primera se quemo en un incendio /
My second sculpture. The first one burned in a fire"
Der./ Right: "Insecto / Insect", 70 x 50 x 115 cm., 2000
"Perro sentado / Sitting Dog", 90 x 90 x 35 cm.
«Una sola pieza me puede desencadenar la escultura y el resto de piezas me sirven de relleno. Lo más importante suele ser la cabeza, es el eje, el alma de la escultura. Debe funcionar sí o sí y todo lo demás debe armonizar con esa pieza central. La otra posibilidad es saber qué animal quiero hacer pero, siempre, sin saber cómo lo voy a hacer. Entonces primero debo hacer el esqueleto que me sirve de percha para ir colocando todos los otros elementos y consigo rellenar ese esqueleto sin saber cómo acabará pero, sabiendo que quiero hacer ese animal. Para mí es como un juego. No suelo hacer bocetos. Me imagino mi taller como la habitación de un niño, lleno de cacharros y yo sentado en medio probando a ver cómo funciona. esa sería la definición de mi proceso creativo, un niño jugando. Es como un Lego…»
Izq./ Left: "Palomo / Pigeon", 48 x 35 x 16 cm., 2013
Der./ Right: "Pajaro azul y rojo / Red and Blue Bird", 30 x 35 x 23 cm., 2012
Miquel Aparici is an artist born in Barcelona in 1963. His current work revolves around sculptures, generally of animals, made with recycled material, recovered objects, in a minimalist tone, imaginative and ingenious, trying to respect the most the elements, altering them as little as possible during the assembly process. His study in l'Hospitalet is a redoubt full of objects of all kinds that the artist is collecting, and among which he searches to compose his pieces.
Miquel studied graphic design, and is currently artistic director of the magazine Jueves.
"Mosquito rojo / Red Mosquito", 120 x 135 x 60 cm., 2008
El cuerpo es una boya de barco, la parte de atras es la mitad del emblema de un Tabac frances /
The body is a boat buoy, the back is half the emblem of a French Tabac.
Izq./ Left: "Gato / Cat" - Der./ Right: "Perro rojo / Red Dog", 55 x 42 x 22 cm., 2012
«[It all began] with a cup of coffee and a paper. I had just arrived from a trip to Formentera. I had been fascinated by the fauna of the island. Having coffee at the house of my friend the illustrator Lluïsot, I took paper and drew with the coffee and the spoon the lizards I had seen in Formentera. The result enchanted me and I was about four months without stopping drawing insects and animals with coffee and sugar. Later, I contacted a gallery that gave me my first opportunity.»
Izq./ Left: "Insecto plateado / Silvery Insect", 110 x 70 x 120 cm., 2000
Der.Arriba / Right Top: "Pajaro rojo / Red Bird", 45 x 30 x 80 cm., 2003
Der.Abajo / Right Bottom: "Bicho bola / Woodlouse", 35 x 30 x 20 cm., 2002
"Saltamontes / Grasshopper", 130 x 80 x 30 cm.
«At one point I felt that it was enough with the drawing of the coffee; it began to bore me. I was aware, above all, that if I stayed in the art world it was to amuse myself. Nor did I want to be stranded or chained to a technique just because people liked it. So I started to draw in the air and, in parallel I started to make the wires, that was my true pretension. Moving from drawing to coffee, which was very linear, to wire, has allowed me to understand that each sculpture is a problem, a challenge and that each one was very different from the previous one, and so I found my way. It is where I feel happier and more comfortable, where I do not get bored and, above all, where I do not repeat myself. That is my main engine. At the same time I discovered that making sculptures of animals allowed me to channel my innate passion for biology. So I can say that I make a kind of synthesis.»
"Guepardo / Cheetah" (obra y detalle / work and detail), 150 x 71 x 20 cm., 2015
Colección privada / Private Collection
Realizado con un deposito de Ducati, hierros de tractor, bobinas de hilatura, una pata de bañera, y diferentes piezas recicladas /
Made with a Ducati tank, tractor irons, spin coils, a bathtub leg, and different recycled parts.
Izq./ Left: "Pájaro negro / Black Bird"
Der.Arriba / Top Right: "Gallo / Rooster", 22 x 6 x 30 cm., 2003 - Der.Abajo / Right Bottom "Mosquito"
El pájaro negro está realizado con una antigua cantimplora de hierro, la cabeza es una herramienta de agricultura y las alas recogedores de grano.
The Black Bird was made with an old iron canteen, the head is an agricultural tool and the wings grain pickers.
"Cohetes / Rockets"
«I try to extract beauty from things which people do not necessarily find beautiful. For example, I have drawn a louse that seems beautiful to me, also a jellyfish, an abyssal fish, which are not necessarily beautiful animals. I will never make a butterfly because it is already beautiful in itself. To me, what is beautiful in itself does not interest me, because it is already a thing too beautiful. I find it absurd to try to do something nice when it already is.»
"Cohetes / Rockets"
«I have united two of my passions: biology and ancient objects. I look for old materials and tools and try to combine them in my workshop to create my particular fauna.»
«When I start to make a piece I never know what I'm going to do, but I always get birds, insects, animals ... Sometimes I try to do other things and they look bad, they do not flow naturally, neither do I feel comfortable nor do I enjoy it. Animals come to me spontaneously. I like animals that have wings, antennae or legs, those that have elements that allow the sculpture to be volumetric, is when I feel more comfortable.»
____________________________________________________
Algunas pinturas con café / Some paintings with coffee
Café, azucar y papel / Coffee, sugar, paper: 50 x 70 cm.
Café, azucar y papel / Coffee, sugar, paper
Arriba y abajo / Top and Bottom: 70 x 22 cm. - Centro / Center: 40 x 70 cm.
Café, azucar y papel / Coffee, sugar, paper
Izq./ Left: 70 x 100 cm. - Der./ Right: 50 x 70 cm.
«One piece can trigger the sculpture and the other pieces serve as a filling. The most important thing is usually the head, it is the axis, the soul of the sculpture. It should work like that, and everything else must harmonize with that centerpiece. The other possibility is to know what animal I want to do but, always, without knowing how I am going to do it. So first I have to make the skeleton that serves as a hanger to go placing all the other elements and I can fill that skeleton without knowing how it will end, but knowing that I want to make that animal. For me it's like a game. I do not usually sketch. I imagine my workshop like a child's room, full of pots and I sitting in the middle trying to see how it works. That would be the definition of my creative process, a child playing. It's like a Lego ... »
Café, azucar y papel / Coffee, sugar, paper: 40 x 70 cm.
Estudio del artista en / Artist's Studio at L'Hospitalet. Foto / Photo: Paola de Grenet
__________________________________________________
Fuentes / Sources:
* Website
* Entrevista de / Interview by St. Xavier Octavius, TheSoulReport
* Entrevista de / Interview by Marta Martínez Arroyo, Muud Magazine
Miquel Aparici en "El Hurgador" / in this blog: [Rinocerontes (LXXXI)]
Fuentes / Sources:
* Website
* Entrevista de / Interview by St. Xavier Octavius, TheSoulReport
* Entrevista de / Interview by Marta Martínez Arroyo, Muud Magazine
Miquel Aparici en "El Hurgador" / in this blog: [Rinocerontes (LXXXI)]
Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Miquel!)
Gracias una vez más a Shirley Rebuffo. Otro excelente descubrimiento.
Gracias una vez más a Shirley Rebuffo. Otro excelente descubrimiento.
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Miquel!)
Thanks again to Shirley Rebuffo. Another excellent finding.
Thanks again to Shirley Rebuffo. Another excellent finding.
Animalàrium
Durant un any es mostra el procés de creació de l'esculptor /
Durante un año se muestra el proceso creativo del escultor /
The creative process of the sculptor during one year.
Durant un any es mostra el procés de creació de l'esculptor /
Durante un año se muestra el proceso creativo del escultor /
The creative process of the sculptor during one year.
_________________________________________
Miquel Aparici presento su Zoo Imaginario en Mad is Mad, dentro de la Exposición Colectiva Twipper /
Miquel Aparici presented his Imaginary Zoo in Mad is Mad, in the Collective Exhibition Twipper, 2012
Miquel Aparici presento su Zoo Imaginario en Mad is Mad, dentro de la Exposición Colectiva Twipper /
Miquel Aparici presented his Imaginary Zoo in Mad is Mad, in the Collective Exhibition Twipper, 2012
Maravilloso ...creatividad y sencillez que emotiva.
ResponderEliminarSiuuuuuuu
ResponderEliminar