lunes, 27 de febrero de 2023

Asonancias / Assonances (XLIV)

Nuevo post con similitudes, imitaciones, recreaciones, interpretaciones y coincidencias más o menos casuales que dan como resultado paralelismos siempre interesantes en el mundo del arte.
En esta selección animalista nos aproximamos a las reinterpretaciones equinas de Lola Dupré, más caballos y jinetes de Carrà y Lichtenstein, cabezas y bocas en bucle, y unas cuantas variantes con conchas.

New post with similarities, imitations, recreations, interpretations and more or less casual coincidences that result in always interesting parallels in the art world.
In this animalistic selection we approach Lola Dupré's equine reinterpretations, more horses and horsemen with Carrà and Lichtenstein, looped heads and mouths, and a few variants with shells.
_____________________________________________________________

Lola Dupré
(الجزائر / Argelia / Algeria, 1982-)
en / at Glasgow, Escocia / Scotland

Lola Dupré es una artista de Glasgow, que se crió en Argelia, Francia, Inglaterra y la propia Escocia.
Lola realiza collages utilizando la técnica tradicional de recortar y pegar, reconfigurando imágenes bajo el filtro de su propio criterio, obteniendo como resultado nuevas imágenes caracterizadas por el grotesco y la sátira.
Más información y obras en en post monográfico dedicado a la artista.

Lola Dupré is an artist from Glasgow, who grew up in Algeria, France, England and Scotland itself.
Lola creates collages using the traditional cut and paste technique, reconfiguring images under the filter of her own criteria, resulting in new images characterized by grotesque and satire.
More information and works in the monographic post dedicated to the artist.

"Según / After C.D Langley, 11,6" x 8,2", 2021

Dentro de la colección de imaginativos collages de Lola Dupré, encontramos una serie dedicada a los caballos, en los que descompone y reconstruye imágenes clásicas de equinos, fundamentalmente de artistas europeos de los siglos XVII, XVIII y XIX. Aquí unos cuantos ejemplos.

Within Lola Dupré's collection of imaginative collages, we find a series dedicated to horses, in which she decomposes and reconstructs classic images of equines, mainly by European artists of the XVII, XVIII and XIX centuries. Here you have a few examples.

Charles Dickinson (C.D.) Langley 
(Bedford?, Reino Unido / UK, c.1799 - 1853)

"Un caballo de carreras favorito / A Favourite Racehorse"
Óleo sobre panel / oil on board, 25,4 x 33 cm. Christie´s

Lola Dupré
"Según / After William Shiels", 16,5" x 11,5", 2022

William Shiels
(Escocia, Reino Unido / Scotland, UK, 1783/5 -
Edimburgo / Edinburgh, 1857)

"Viejo caballo negro inglés / Old English Black Horse", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 131 x 169 cm.
National Museums Collection Centre. ArtUK

William Shiels fue un pintor de escenas de género de su Escocia natal, en las que representaba a diversos personajes característicos y escenarios alegóricos, desde pescadores canosos hasta pretendientes rechazados. Los vendedores ambulantes y las damiselas bellamente vestidas eran figuras habituales en las composiciones de Shiels.
Abundan también en su producción los retratos y las obras de temática animalista, como este caballo negro.

William Shiels was a genre scene painter of his native Scotland, depicting various distinctive characters and allegorical scenarios, from grizzled fishermen to spurned suitors. Peddlers and prettily dressed lassies were common figures in Shiels' compositions.
Portraits and works with animalistic themes, such as this black horse, also abound in his production.

Lola Dupré
"Según / After Joris Hoefnagel", 8,2" x 11,6", 2021

Joris Hoefnagel (Georg Hufnagel)
(Antwerpen, Vlaanderen / Amberes, Flandes / Antwerp, Flanders, 1542 -
Wien, Österreich / Viena / Vienna, Austria, 1600)

"Wit paard / Caballo blanco / White Horse"
Aguada sobre pergamino / gouache on vellum, 7,9 x 10,4 cm., entre / between 1552 - 1601
Rijksmuseum (Amsterdam, Nederland / Países Bajos / Netherlands)

Joris Hoefnagel (o Georg Hufnagel) fue un pintor, grabador, miniaturista, dibujante y comerciante flamenco nacido en Amberes en 1542.
Destacó por sus ilustraciones de temas de historia natural, vistas topográficas, iluminaciones y obras mitológicas. Fue uno de los últimos iluminadores de manuscritos y contribuyó en gran medida al desarrollo del dibujo topográfico.
Sus iluminaciones de manuscritos y diseños ornamentales desempeñaron un papel importante en la aparición de la pintura de bodegones florales como género independiente en el norte de Europa a finales del siglo XVI. El naturalismo casi científico de sus dibujos botánicos y de animales sirvió de modelo a una generación posterior de artistas neerlandeses. Con estos estudios de la naturaleza contribuyó también al desarrollo de la historia natural y fue, por tanto, uno de los fundadores de la investigación protocientífica.
Murió en 1601.

Joris Hoefnagel (or Georg Hufnagel) was a Flemish painter, printmaker, miniaturist, draftsman and merchant, born in Antwerp in 1542.
He is noted for his illustrations of natural history subjects, topographical views, illuminations and mythological works. He was one of the last manuscript illuminators and made a major contribution to the development of topographical drawing.
His manuscript illuminations and ornamental designs played an important role in the emergence of floral still-life painting as an independent genre in northern Europe at the end of the 16th century. The almost scientific naturalism of his botanical and animal drawings served as a model for a later generation of Netherlandish artists. Through these nature studies he also contributed to the development of natural history and he was thus a founder of proto-scientific inquiry.
He died in 1601.

Lola Dupré
"Según / After Johann Georg de Hamilton", 16,5" x 11,5", 2018

Johann Georg de Hamilton
(München, Deutschland / Múnich, Alemania /
Munich, Germany, antes de / before 1672 -
Wien, Österreich / Viena / Vienna, Austria, 1737)

"Kladruber Hengst 'Cerbero' in der Kapriole / Semental Kladruber 'Cerbero' haciendo una cabriola
Kladruber stallion 'Cerbero' performing a capriole"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1721.
Kunsthistorisches Museum (Wien, Österreich / Viena / Vienna, Austria). Wikimedia Commons

Johann Georg de Hamilton fue un pintor del sur de los Países Bajos activo en Austria durante el siglo XVIII.
Nació en Múnich, hijo del pintor escocés James de Hamilton, quien le enseñó a pintar. Desde 1689 fue pintor de la corte en Viena, después se trasladó a Berlín, pero a partir de 1718 volvió a Viena. Es conocido por sus escenas de caza, al igual que su hermano Philipp Ferdinand.
Murió en 1737.

Johann Georg de Hamilton was an 18th-century painter from the Southern Netherlands active in Austria.
He was born in Munich as the son of the Scottish painter James de Hamilton, who taught him to paint. From 1689 he was court painter in Vienna, then after that he moved to Berlin, but after 1718 he was back in Vienna. He is known for hunting scenes like his brother Philipp Ferdinand.
He died in 1737.

"Das schwarze Pferd Curioso führt einen Capriole / El caballo negro 'Curioso' haciendo una cabriola /
The black horse 'Curioso' performing a Capriole"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas. Meisterdrucke

Lola Dupré
"Mambrino según / after Stubbs", 8,2" x 11,6", 2022

George Stubbs
(Liverpool, Reino Unido / UK, 1724 - 1806)

Lola Dupré
"Mambrino", óleo sobre lienzo / oil on canvas, c.1790. Meisterdrucke

George Stubbs en "El Hurgador" / in this blog:

Lola Dupré
"Según / After James Ward", 11,5" x 16,5", 2021

James Ward
(Londres, Inglaterra / London, England, 1769 - Chestnut, Hertfordshire, 1859)

"Retrato de Adonis, el corcel favorito del Rey Jorge III / 
Portrait of horse Adonis, King George III's favourite charger"
Óleo sobre panel / oil on pannel, 1826. Colección privada / Private Collection. Wikimedia Commons

"Adonis, el corcel favorito del Rey Jorge III / Adonis, the favourite charger of King George III"
Óleo sobre panel / oil on panel, 60,5 x 71 cm. Bonhams

La presente obra es una réplica autógrafa del cuadro original de Ward del corcel favorito del rey Jorge III, Adonis. La versión original, cuyo paradero se desconoce en la actualidad, fue reproducida en una litografía por Ward como parte de una serie de catorce caballos dedicados a Su Majestad el Rey Jorge III, publicada por R. Ackerman en 1823/4. Once de estos catorce cuadros se expusieron en la Royal Academy entre 1813 y 1826.

The present work is an autograph replica of Ward's original painting of King George III's favourite charger, Adonis. The original version, whose whereabouts is now unknown, was reproduced in a lithograph by Ward as one of a series of fourteen horses dedicated to His Majesty King George III, published by R. Ackerman in 1823/4. Eleven of these fourteen paintings were exhibited at the Royal Academy between 1813-26.

"Adonis", lithograph on chine collé on wove paper /
litografía en chine collé sobre papel de estraza, 123,2 × 153.9 cm., 1824. Artsy

James Ward en "El Hurgador" / in this blog:

Lola Dupré
"Según / After Sawrey Gilpin", 16,5" x 11,5", 2018

Sawrey Gilpin
(Carlisle, Cumbria, Reino Unido / UK, 1733 -
Brompton, Londres / London, 1807)

"Caballos asustados / Frightened Horses"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 88,9 x 114,7 cm c., 1780
Royal Collection Trust (Reino Unido / UK)

Sawrey Gilpin fue un pintor de animales, ilustrador y grabador inglés nacido en 1733 y especializado en pinturas de caballos y perros. Fue nombrado académico real.
Gilpin vivió algunos años en Knightsbridge, Londres. Se convirtió en uno de los mejores pintores de caballos del país, y tuvo casi el mismo éxito en otros campos del arte animal. A veces intentó pintar cuadros históricos a mayor escala en los que los caballos ocupaban un lugar destacado, pero con bastante menos éxito. Fue un pintor puramente animalista, y necesitó la ayuda de otros para pintar paisajes y figuras; para lo primero recurrió a menudo a George Barret, padre, a quien prestó un servicio similar a cambio, y para lo segundo utilizó a veces los servicios de John Zoffany, y Philip Reinagle.
Murió en 1807.

Sawrey Gilpin was an English animal painter, illustrator, and etcher, born in 1733, who specialised in paintings of horses and dogs. He was made a Royal Academician.
Gilpin lived at Knightsbridge in London for some years. He became one of the best painters of horses that the country had produced, and was almost as successful in other areas of animal art. He sometimes attempted historical pictures on a larger scale in which horses were prominent, but with rather less success. He was purely an animal painter, and required the assistance of others to paint landscapes and figures; for the former he often turned to George Barret, Sr., to whom he gave similar service in return, and for the latter he sometimes used the services of John Zoffany, and Philip Reinagle.
He died in 1807.

Lola Dupré
"Según / After Robert Mapplethorpe", 8,2" x 11,6", 2018

Robert Mapplethorpe
(Nueva York, EE.UU./ NY, USA, 1946 - Boston, 1989)

"Caballo Nº2 / Horse #2"
Gelatinobromuro de plata / gelatin silver print, 38,6 x 38,7 cm., 1982. Mutal Art

Robert Mapplethorpe en "El Hurgador" / in this blog:

Lola Dupré
"Bayo trotando / Trotting Bay según / after J.F Herring", 16,5" x 11,6", 2022

Lola Dupré en "El Hurgador" / in this blog[Lola Dupré (Collage)]

John Frederick Herring Sr.
(Londres, Reino Unido / London, UK, 1795 - 1865)

"Caballo de carreras bayo trotando / A Trotting Bay Racehorse"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 25,4 x 35,5 cm., 1830. Mutual Art

John Frederick Herring Sr. fue un pintor, rotulista y cochero británico de la Inglaterra victoriana.
Los primeros dieciocho años de la vida de Herring transcurrieron en Londres, donde sus mayores intereses eran el dibujo y los caballos. En el año 1814, a la edad de 18 años, se trasladó a Doncaster, en el norte de Inglaterra. En 1815 se había casado con Ann Harris; sus hijos John Frederick Herring Jr, Charles y Benjamin Herring se convertirían en artistas, mientras que sus dos hijas, Ann y Emma, se casaron con pintores.
En Doncaster, Inglaterra,fue contratado como pintor de letreros de posada e insignias en los laterales de los vagones, y su posterior contacto con una empresa propiedad de un tal Wood le valió el empleo como conductor de vagones nocturnos. Herring dedicaba su tiempo libre a pintar retratos de caballos para los salones de las posadas, y llegó a ser conocido como el "cochero artista" (de la época). El talento de Herring fue reconocido por clientes adinerados, y comenzó a pintar caballos de caza y de carreras para la alta burguesía.
En 1830 abandonó Doncaster para trasladarse a Newmarket, Inglaterra, donde pasó tres años antes de trasladarse a Londres.
En 1845 fue nombrado pintor de animales de la duquesa de Kent, y posteriormente recibió un encargo de la reina Victoria, que siguió siendo su mecenas durante el resto de su vida.
En 1853 se trasladó a la zona rural de Kent, en el sureste de Inglaterra, y dejó de pintar retratos de caballos. Pasó los últimos 12 años de su vida en Meopham Park, cerca de Tonbridge, donde vivió como un terrateniente rural. A partir de entonces amplió su temática pintando escenas agrícolas y cuadros narrativos, así como sus obras deportivas más conocidas de caza, carreras y tiro.
Artista prolífico y de gran éxito, Herring fue, junto con Sir Edwin Landseer, uno de los pintores de animales más eminentes de la Europa de mediados del siglo XIX.
Murió en 1865.

John Frederick Herring Sr. was a British painter, sign maker and coachman in Victorian England.
The first eighteen years of Herring's life were spent in London, where his greatest interests were drawing and horses. In the year 1814, at the age of 18, he moved to Doncaster in the north of England. By 1815, Herring had married Ann Harris; his sons John Frederick Herring Jr., Charles Herring, and Benjamin Herring were all to become artists, while his two daughters, Ann and Emma, both married painters.
In Doncaster, England, Herring was employed as a painter of inn signs and coach insignia on the sides of coaches, and his later contact with a firm owned by a Mr. Wood led to Herring's subsequent employment as a night coach driver. Herring spent his spare time painting portraits of horses for inn parlors, and he became known as the "artist coachman" (at the time). Herring's talent was recognized by wealthy customers, and he began painting hunters and racehorses for the gentry.
In 1830, John Frederick Herring, Senior left Doncaster for Newmarket, England, where he spent three years before moving to London.
In 1845, Herring was appointed Animal Painter to the Duchess of Kent, followed by a subsequent commission from the ruling Queen Victoria, who remained a patron for the rest of his life.
In 1853, Herring moved to rural Kent in the southeast of England and stopped painting horse portraits. He spent the last 12 years of his life at Meopham Park near Tonbridge, where he lived as a country squire. He then broadened his subject matter by painting agricultural scenes and narrative pictures, as well as his better-known sporting works of hunting, racing and shooting.
A highly successful and prolific artist, Herring ranks along with Sir Edwin Landseer as one of the more eminent animal painters of mid-nineteenth (19th) century Europe.
He died in 1865.

John Frederick Herring en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (XCVII)]
_____________________________________________________________________________

Carlo Dalmazzo Carrà
(Quargnento, Alessandria, Piamonte, Italia / Italy, 1881 -
Milano / Milán, 1966)

"Jinetes del Apocalipsis / Horsemen of the Apocalypse", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 36 × 94 cm., 1908
Art Institute of Chicago (Chicago, Illinois, EE.UU./ IL, USA)

"Il cavaliere rosso / El caballero rojo rojo / Red Horseman", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 1913.
Civiche raccolte d'arte applicata (Milano / Milán, Italia / Italy). Widewalls

"Inseguimento / Persecución / Pursuit", carboncillo, témpera y collage sobre cartulina /
charcoal, tempera, and collage on cardboard, 1915
Сolección particular / Private Collection (Milano / Milán, Italia / Italy). 20 minutos

"Il cavaliere occidentale / El caballero occidental / The Western Horseman"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 52 x 67 cm., 1917
Foundation Mattioli Rossi, Svizzera (c) 2018 (ARS), Nueva York / NY, SIAE, Roma / Rome. Artribune

Carlo Carrà en "El Hurgador" / in this blog[Aniversarios (LVII)]

Roy Lichtenstein
(Nueva York, EE.UU./ NY, USA, 1923 - 1997)

"El jinete rojo / The Red Horseman"
Óleo y magna sobre lienzo / oil and Magna on canvas, 213,4 x 284,5 cm., 1974
Museum Moderner Kunst Stiftung Ludwig (Wien, Österreich / Viena / Vienna, Austria) (MUMOK)

"El jinete rojo (estudio) / The Red Horseman (Study)"
Lápiz de color, grafito y papel de collage sobre papel /
colored pencil, graphite and paper collage on paper, 36,8 x 49,5 cm., 1974. Christie's

Roy Lichtenstein en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]
_____________________________________________________________________________

Martin Wittfooth
(Toronto, Canadá, 1981-)

"Golod", óleo sobre lino, oil on linen, 63,5" x 63,5", 2012. Colección privada / Private Collection

"Golod" (detalle / detail)

Christina Mrozik
(Grand Rapids, Michigan, EE.UU./ MI, USA, 1986-)
en / at Portland, Oregon

"Hacinamiento en silencio / Crowding in Silence", acrílico sobre papel / acrylic on paper, diám. 7,75", 2016. Website

Christina Mrozik en "El Hurgador" / in this blog[Zoe Keller (Dibujo)], [Christina Mrozik (Dibujo, pintura)]

Martin Wittfooth
"Golod", 45" x 25" x 48", bronce / bronze. Ed.9. Corey Helford Gallery

Martin Wittfooth en "El Hurgador" / in this blog[Todos los enlaces / All Links]

Miles Johnston
(Reino Unido / UK, 1993-)

"Bucle de pensamientos / Thoughts Loop", lápiz / pencil, 2016. DeviantART

Miles Johnston en "El Hurgador" / in this blog[Asonancias (XXXVI)]
_____________________________________________________________________________

Rembrandt Harmenszoon van Rijn
(Leiden, Republiek der Zeven Verenigde Nederlanden / 
Provincias Unidas de los Países Bajos / Dutch Republic, 1606 -
Amsterdam, 1669)

"La concha / The Shell", aguafuerte, grabado y punta seca sobre papel /
etching, engraving and drypoint on paper, 9,7 x 13,2 cm., 1650
Rijksmuseum (Amsterdam, Nederland / Países Bajos / Netherlands)

"La concha / The Shell (Conus marmoreus)", aguafuerte / etching, 9,7 × 12,9 cm., 1650
Rijksmuseum (Amsterdam, Nederland / Países Bajos / Netherlands)

Rembrandt en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]

M. C. (Maurits Cornelis) Escher
(Leeuwarden, Nederland / Países Bajos / Netherlands, 1898 - Hilversum, 1972)

"Concha marina / Sea-shell", xilografía / woodcut, 1919/20. Escher in het Paleis

M.C. Escher en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All Links]

Anne (Anna) Lister
(York, Inglaterra / England, 1671 - c.1700)
Martin Lister
(Radcliffe, cerca de / near Buckingham, Inglaterra / England, 1639 -
Epsom, Surrey, 1712)

"Historiae Conchyliorum / Historia natural de las conchas / Natural History of Shells", Martin Lister, 1685
Liber primus / Libro primero / Book One. Qui est de Cochleis Terrestribus
Libri IV. Sect X. Cap. 6 - de Rhombus Reticulatis (Conus marmoreus). ad explar Rambr. V. ryn.
Grabado por / Engraving by Anne Lister

Martin Lister fue un naturalista y médico inglés nacido en 1639. Sus hijas Anne y Susanna fueron dos de sus ilustradoras y grabadoras.
Murió en 1712.

Martin Lister was an English naturalist and physician born in 1639. His daughters Anne and Susanna were two of his illustrators and engravers. He died in 1712.

Anne (o Anna) Lister fue una ilustradora inglesa de historia natural nacida en 1671. Ella y su hermana, Susanna Lister, fueron empleadas y formadas por su padre Martin Lister.
Anne realizó algunas ilustraciones para que su padre las presentara a la revista Philosophical Transactions. Por ello, se la considera "una de las primeras ilustradoras científicas que utilizó un microscopio". Su padre publicó De cochleis, que incluía ilustraciones firmadas por Anna y su hermana. En 1685 se publicó la primera versión de la obra de su padre, Historia conchyliorum, con más de 1.000 láminas. Se cree que las láminas datan de tres años de trabajo, de 1685 a 1688.
Su legado incluye las ilustraciones y grabados que realizó. Los grabados se utilizaron en reimpresiones y muchas de las acuarelas originales se conservan en la Biblioteca Bodleian de Oxford.
Murió en 1700.

Anne (or Anna) Lister was an English natural history illustrator born in 1671. She and her sister, Susanna Lister, were employed and trained by her father Martin Lister.
Anne did some illustrations for her father to present to the Philosophical Transactions. As a result, she is now considered to be "among the first female scientific illustrators to use a microscope". Her father published De cochleis which included illustrations signed by Anna and her sister. In 1685 the first version of her father's work Historia conchyliorum was published with over 1,000 plates. The plates are thought to date from three years work from 1685 to 1688.
Her legacy includes the illustrations and engravings that she constructed. The engravings were used in reprints and many of the original watercolours are extant at the Bodleian Library in Oxford.
She died in 1700.
Marianne Stam
(Nederland / Países Bajos / Netherlands, 1960-)
en / at Rhenen
"Conus marmoreus", media tinta / mezzotint, 2006. Pinterest

Marianne Stam es una pintora y grabadora holandesa nacida en 1960.
Se licenció en la Hogeschool voor de Kunsten de Utrecht en 1988. Ese mismo año se convierte en profesora de dibujo en el Segbroek College de La Haya. Actualmente vive en Rhenen. Stam trabaja con diversas técnicas gráficas, como mezzotintas y grabados (en color). Le fascinan los detalles específicos de los objetos y la naturaleza. Se inspira en los recuerdos, los sueños y el cuerpo femenino, que representa con formas orgánicas y colores terrenales. Además de su obra gráfica, Stams también pinta desnudos y retratos. Ha realizado varias exposiciones en los Países Bajos y en el extranjero.

Marianne Stam is a Dutch painter and printmaker who was born in 1960.
She graduated from the Hogeschool voor de Kunsten in Utrecht in 1988. In the same year, she became a drawing teacher at the Segbroek College in the Hague. She currently lives in Rhenen. Stam works with various graphic techniques, including mezzotints and (colour) etchings. Stam is especially fascinated by specific details of objects and nature. She is inspired by memories, dreams and the female body which are rendered in organic forms and earthly colours. Besides her graphic work, Stams also makes paintings of nudes and portraits. She has had various exhibitions in the Netherlands and abroad.

Samuel Jessurun de Mesquita
(Amsterdam, Nederland / Países Bajos / Netherlands, 1868 -
Auschwitz-Birkenau, Oświęcim, Polska / Polonia / Poland, 1944)

"Schelp, naar links / Concha, hacia la izquierda / Shell, to the left"
Pluma sobre cartón / pen on cardboard, 9,9 × 15 cm. 
Rijksmuseum (Amsterdam, Nederland / Países Bajos / Netherlands)

Samuel Jessurun de Mesquita fue un artista gráfico holandés nacido en Ámsterdam en 1868, activo en los años anteriores a la Segunda Guerra Mundial. Entre sus alumnos se encontraba el artista gráfico M. C. Escher (1898-1972). Judío sefardí, en su vejez fue enviado a Auschwitz por los nazis, donde fue gaseado junto con su esposa. Tras la guerra, de Mesquita cayó en el olvido.
A los catorce años, el joven de Mesquita se presentó a la Rijksakademie en pos de sus intereses artísticos, pero fue rechazado. Profundamente decepcionado, fue aprendiz de un arquitecto municipal en funciones, para el que trabajó dos años antes de ingresar en una escuela técnica con la intención de convertirse él mismo en arquitecto. Sin embargo, pronto se decantó por la pedagogía y, en 1889, obtuvo el título de maestro, que más tarde le permitiría mantener a su familia.
Durante los años siguientes, de Mesquita se dedicó principalmente al arte, experimentando con diversas técnicas y soportes. Aunque conocido sobre todo por sus grabados en madera, también realizó grabados, litografías, acuarelas y dibujos; su arte aplicado consistía principalmente en diseños de materiales. Hay pájaros, animales exóticos, plantas y flores, y representaciones fantásticas, tanto humorísticas como lúgubres. Entre las obras más bellas de de Mesquita están sus retratos, en particular sus autorretratos.
Con la invasión de los Países Bajos por la Alemania nazi en mayo de 1940, de Mesquita, ya delicado de salud, se vio obligado a llevar una vida retirada, limitando su trabajo en gran medida a los bocetos.
En el invierno de 1944, las fuerzas de ocupación alemanas entraron en la casa de la familia de Mesquita en Watergraafsmeer, ahora parte de Ámsterdam, y lo apresaron a él, a su esposa Elisabeth y a su único hijo, Jaap. Transportados a Auschwitz, Samuel Jessurun y Elisabeth fueron enviados a las cámaras de gas pocos días después de su llegada, el 11 de febrero. Escher y algunos amigos de Jaap lograron rescatar algunas de las obras que habían quedado en casa de los Mesquita.

Samuel Jessurun de Mesquita was a Dutch graphic artist norn in Amsterdam in 1868, active in the years before the Second World War. His pupils included graphic artist M. C. Escher (1898–1972). A Sephardic Jew, in his old age he was sent to Auschwitz by the Nazis, where he was gassed along with his wife. After the war, de Mesquita was largely forgotten.
At the age of fourteen, the young de Mesquita applied to the Rijksakademie in pursuit of his artistic interests, only to be rejected. Deeply disappointed, he apprenticed himself to an acting city architect, for whom he worked for two years before entering a technical school with the intention of becoming an architect himself. He soon turned, however, to the pedagogy and, in 1889, received a teacher's certificate, which would later enable him to support his family.
Over the next years, de Mesquita principally devoted himself to art, experimenting with various techniques and mediums. Though known primarily for his wood engravings, he also produced etchings, lithographs, watercolors and drawings; his applied art consisted mostly of material designs. There are birds, exotic animals, plants and flowers, and fantastical representations, both humorous and grim. Among de Mesquita's most beautiful works are his portraits, particularly his self-portraits.
With Nazi Germany's invasion of the Netherlands in May 1940, de Mesquita, already in poor health, was forced to lead a secluded life, limiting his work largely to sketches.
In the winter of 1944 the occupying German forces entered the home of the de Mesquita family in Watergraafsmeer, now part of Amsterdam, and apprehended him, his wife Elisabeth, and their only son Jaap. Transported to Auschwitz, Samuel Jessurun and Elisabeth were sent to the gas chambers within days of their arrival on 11 February. Escher and some of Jaap’s friends were successful in rescuing some of the works that had remained in the de Mesquita home.

Edward Henry Weston
(Highland Park, Illinois, Estados Unidos / IL, USA, 1886 -
Carmel Highlands, California / CA, 1958)

"Concha de nautilus / Nautilus Shell", 23,8 x 19,1 cm., 1927
Gelatinobromuro de plata, montado sobre panel /
gelatin silver print, mounted on board, impreso / printed c.1930. Christie's

"Dos conchas / Two Shells", gelatinobromuro de plata / gelatin silver print, 23,8 x 18,4 cm.
impresa más tarde / printed later. Christie's

Edward Weston en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All Links]

George (Gyorgos) Koutsilieris
Γιώργος Κουτσιλιέρης
(Θεσσαλονίκη, Ελλάδα / Tesalónica, Grecia / Thessaloniki, Greece, 1945-)


George (Gyorgos) Koutsilieris nació en Tesalónica en junio de 1945. Trabajó hasta febrero de 2001 en el Banco de Grecia. Vive en Trilofos, Tesalónica, está casado con Filitsa Adamaki y tienen dos hijas. Ha estado involucrado con la fotografía, especialmente en blanco y negro, durante muchos años como aficionado. Tiene en su haber seis exposiciones individuales de fotografía y ha sido premiado y distinguido en varios concursos. Sus obras ha aparecido en muchas publicaciones, y se encuentran en varias colecciones privadas. Ziti


George (Giorgos) Koutsilieris was born in Thessaloniki in June 1945. He worked until February 2001 at the Bank of Greece. He lives in Trilofos, Thessaloniki, he is married to Filitsa Adamaki and they have two daughters. He has been involved with photography, especially black and white, for many years as an amateur. He has six individual photography exhibitions to his credit and has been awarded and distinguished in various contests. His works have appeared in many publications, and are in several private collections. Ziti

Ruth Ray
(Nueva York, EE.UU./ NY, USA, 1919 - Darien, Connecticut / CT, 1977)

"Hombre con concha de nautilus / Man With Nautilus Shell"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 14" x 10", c.1964. Mutual Art

Ruth Ray fue una pintora estadounidense de estilo realismo mágico, nacida en Nueva York en 1919 en el seno de un sofisticado hogar neoyorquino. Educada en la Academia de Bellas Artes de Pensilvania y en la Liga de Estudiantes de Arte de Nueva York, se inspiró en los caballos y la vida en las granjas de Nueva Inglaterra.
Su madre fue una de las primeras feministas, redactora jefe de Vogue y prolífica autora de libros de autoayuda. Ray estudió en el Swarthmore College, el Barnard College, la Academia de Bellas Artes de Pensilvania y la Liga de Estudiantes de Arte de Nueva York. En 1948 se casó y estableció su hogar en Darien, Connecticut. Tuvo una exitosa carrera como artista comercial y retratista; entre sus retratos más famosos figura el del golfista Sam Snead. Sin embargo, su pasión era una forma idiosincrásica de realismo mágico inspirado en su amor por los caballos, la vida en las granjas de Nueva Inglaterra y la costa de Maine.
Murió en 1977.

Ruth Ray was an American painter in the Magic Realism style, born in New York in 1919 into a sophisticated New York City household. Educated at the Pennsylvania Academy of the Fine Arts and the Art Students League of New York, she drew inspiration from the horses and farm life of New England.
Her mother was an early feminist, a managing editor of Vogue, and a prolific author of self-help books. Ray attended Swarthmore College, Barnard College, the Pennsylvania Academy of the Fine Arts, and the Art Students League of New York. In 1948, she married and established a home in Darien, Connecticut. She had a successful career as a commercial artist and portraitist; among her most famous portraits was the golfer Sam Snead. However, her passion was an idiosyncratic form of Magic realism inspired by her love of horses, New England farm life, and the Maine seacoast.
She died in 1977.
_____________________________________________________________________________

Dora Maar
Henriette Théodora Markovitch
(Tours, Francia / France, 1907 / París, 1997)

"Sans titre (Main-coquillage) / Sin título (Mano-concha) / Untitled (Hand-Shell)"
Gelatinobromuro de plata / gelatin silver print, 40,1 x 28,9 cm., 1934
Centre Pompidou (París, Francia / France)

Dora Maar en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]

Heidi Taillefer
(Montreal, Quebec, Canadá, 1970-)

"El gusano perdona al arado (que lo corta) / The Worm Forgives the Plow" *
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 16" x 20", 2006. Website

* "Los proverbios del infierno / Proverbs of Hell". William Blake, 1792

Heidi Taillefer en "El Hurgador" / in this blog:
_____________________________________________________________

Todos los posts de la serie "Asonancias" aquí / All posts in Assonances Series here

No hay comentarios:

Publicar un comentario