sábado, 21 de noviembre de 2015

Recolección / Compilation (XXIV)

Paolo Roversi
(Ravena, Italia / Italy, 1947-)
en París, Francia / at Paris, France

"Natalia Vodianova", para / for Egoïste No.15, 2002
__________________________________________________________________

Alan Powdrill
(Londres, Reino Unido / London, UK)

Proyecto "Cubierto" / Covered Project: Graham, 58, Cleethorpes
“Tenía 51 cuando comencé. Mi padre ya había muerto y mi madre no decía nada, porque estaba en la fase incicial de la demencia /
I was 51 when I started and my father was already dead and my mum didn’t say anything as she was in the early stages of dementia” 
__________________________________________________________________

Tom Otterness
(Wichita, Kansas, EE.UU. / USA, 1952-)

"Milpiés / Millipede", 2008. Ulrich Museum (Wichita, Kansas, Estados Unidos / USA)
Foto / Photo: Larry Schwarm
__________________________________________________________________

Balthus
(Balthasar Kłossowski de Rola)
(París, Francia / France, 1908 - Rossinière, Suiza / Switzerland, 2001)

"Thérèse soñando / dreaming", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 149,9 x 129,5 cm., 1938.
Museo Metropolitano de Arte (Nueva York, EE.UU. / NY, USA)
Coleccción / Collection Jacques y Natasha Gelman, 1998
__________________________________________________________________

Tom Colbie
(Berlín, Alemania / Germany, 1981-)

"Bésame y dime adiós / Kiss me and Say Goodbye", homenaje a / tribute to H.R.Giger

Sobre H.R.Giger en "El Hurgador" / About H.R.Giger in this blog:
__________________________________________________________________

Wolfgang Hutter
(Viena, Austria, 1928 - 2014)

Zauberflote / La flauta mágica / The Magic Flute
"Torre de fuego y torre de agua / Fire Tower and Water Tower", litografía / lithograph, 1974

Más sobre Hutter en "El Hurgador" / More about Hutter in this blog:
__________________________________________________________________

Carlo Rossi
(Johnstone, Renfrewshire, Escocia / Scotland, 1921 - 2010)

"La Fornacetta Barga, Toscana, Italia / Tuscany, Italy". Colección privada / Private Collection

Más sobre Carlo Rossi en "El Hurgador" / More about Carlo Rossi in this blog:
__________________________________________________________________

Augustin Kolb
(Gütersleben, Alemania / Germany, 1869 - Würzburg, 1942)

"Die Versuchung / La tentación / The Temptation", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 80 x 60 cm.
__________________________________________________________________

Satchitananda Das (Edik Sergibaevich)
(Almate, Kazakhstan, 1957-)

Krishna Lila, "Krishna somete a Kāliya / Lord Krishna subdue Kāliya"
__________________________________________________________________

jCauty&Son
James Cauty (Liverpool, Reino Unido / UK, 1956-) + Henry Cauty

"Splatter", 2008
Hypebeast
__________________________________________________________________

Nyoman Masriadi
(Gianyar, Bali, Indonesia, 1973-)

"Ingin Menang Harus Curang  / Si quieres ganar, debes trampear / Want To Win, Must Cheat"
Acrílico sobre lienzo / acrylic on canvas, 144,78 X 199,39 cm.
__________________________________________________________________

Bryan Olson
(Chicago, EE.UU. / USA)
en / at Charlotte, North Carolina

"Guardián de la puerta / Gatekeeper", collage
__________________________________________________________________

Olive Santaoloria
(Sud Gironde, Francia / France) en / at París

"Leviatán / Leviathan 25"
__________________________________________________________________

Richard “Hirsty” Hirst
(Sydney, Australia)

Nube "Tsunami" en / Tsunami Cloud at Bondi Beach, Sydney, Australia, 11/2015
__________________________________________________________________

Máscara de bailarin Kolam / Kolam Dancer's Mask

"La serpiente demonio / The Serpent Demon"
De Sri Lanka, s. XIX / from Sri Lanka, 19th century AD

Kolam es un drama en danza de la Sri Lanka rural. Como otros varios nombres de las tradiciones de teatro del sur de Asia, kolam se refiere al disfraz y el mimetismo. Los actores portan máscaras y disfraces, e interpretan con mimo, danza y algo de diálogo. Los personajes se dividen en varios tipos: humanos (por ejemplo príncipes, el percusionista y su esposa, el europeo), animales y demonios, y las interpretaciones van desde la representación de escenas del poblado hasta historias que involucran espíritus y criaturas fabulosas de la mitología hindú.

Kolam is a dance drama of rural Sri Lanka. Just like several other names for theatre traditions of south Asia, kolam refers to disguise and mimicry. The actors wear masks and costumes and perform with mime, dance and some dialogue. The characters are divided into several types: humans (for example, princes, the drummer and his wife, the European), animals and demons, and the performances move from the depiction of village scenes to stories involving spirits and fabulous creatures from Hindu mythology.
__________________________________________________________________

Andrew Newell Wyeth
(Chadds Ford, Pennsylvania, EE.UU. / PA, USA, 1917 - 2009)

"Viento del mar / Wind from the Sea", témpera sobre tabla / tempera on wood, 47 x 70 cm., 1947 © Andrew Wyeth
Regalo de / gift of Charles H. Morgan. National Gallery of Art (Washington, EE.UU. / USA)

Más sobre Andrew Wyeth en "El Hurgador" / More about Andrew Wyeth in this blog:
__________________________________________________________________

Henry Wallis
(Londres, Reino Unido / London, UK, 1830 - 1916)

“La muerte de Chatterton / The Death of Chatterton”, óleo sobre lienzo / oil on canvas, 62,2 x 93,3 cm., 1856.
Tate Gallery (Londres, Reino Unido / London, UK)
__________________________________________________________________

Titus Simoens
(Gante, Bélgica / Ghent, Belgium, 1985-)

"La canción de la montaña / Mount Song"
__________________________________________________________________

Wiktor Najbor
(Polonia / Poland)

"Placek Centralny", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 50 x 60 cm.
__________________________________________________________________

Tatiana Borisovna Majewska
(Rusia / Russia, 1961-)

"Japón / Japan", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 80 x 60 cm.

Mi obra ha sido una inspiración para que Joanna Rzodkiewicz escribiera un poema titulado "Danza de una Geisha". Creo que describe estupendamente mi obra.

Joanna Rzodkiewicz "Danza de una Geisha" (fragmento)

a través de las paredes de papel
la luz se escurre
entre las copas
iluminando el satin de los kimonos
la imagen se impregna de amaranto

geisha de ensueño
sedas crujientes
pinta historias exóticas
que cuenta un abanico

(...)

traducido del polaco por E.Parys
________________________________

My work became an inspiration for Joanna Rzodkiewicz to write a poem. It is titled 'Dance of a Geisha'. I think it describes my work in the best way. 

Joanna Rzodkiewicz "Dance of Geisha" (fragment) 

through the paper walls 
light trickles into 
the cups 
iluminates kimonos satin 
imbues the image with amaranth 

dreamlike geisha 
rustles silks 
paints exotic stories 
by fans' tale 

(...) 

translation from Polish by E.Parys
__________________________________________________________________

Jesús Duque Cranny
(La Laguna, Tenerife, España / Spain)

Serie "Un estado de la mente" / A State of Mind Series
Flickr, facebook

No hay comentarios:

Publicar un comentario

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...