lunes, 11 de junio de 2012

Pintando perros (XIII)

Alfred Wierusz-Kowalski
(Alfred Jan Maksymilian Kowalski)
Perros y lobos / Dogs and Wolves

"Samotny wilk / El lobo solitario / Lone Wolf", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 38,7 × 48,9 cm.

Alfred Wierusz-Kowalski (1849, Suwałki - 1915) fue un pintor polaco de la escuela de Munich, uno de los más populares junto con Jozef Brandt y Ladislao Czachórski. Wierusz-Kowalski se estableció en Munich en 1873 después de sus estudios en Varsovia y Dresde. Estudió durante un año en la Academia de Bellas Artes de Munich y luego con Josef Brandt. Sus pinturas, que recibieron medallas en numerosas exposiciones, fueron codiciadas por coleccionistas y marchantes de arte alemán. 

"Samotny wilk / El lobo solitario / Lone Wolf" (detalle / detail)

"Psy myśliwskie / Perros de caza / Hounds"
Óleo sobre cartón / oil on cardboard, 48,8 x 58,5 cm., Colección privada / Private Collection

"Troikas Racing across the Steppes / Trineos corriendo por las estepas / Sleds Running the Steppes"
Óleo sobre panel / oil on panel, 27,9 x 36,8 cm.

"Trineo perseguido por lobos / Sled Chased by Wolves", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 88 x 135 cm.

"Trineo perseguido por lobos / Sled Chased by Wolves" (detalle / detail)

En 1890 fue nombrado profesor honorario de la Academia de Munich. Pintó escenas de género e históricas. Después de su viaje a África en 1903, también trabajó temas orientales. Sus pinturas no suelen encontrarse en las colecciones de los museos polacos; se vendieron principalmente en el mercado alemán y están presentes en colecciones privadas de Alemania y Estados Unidos. La obra "El lobo solitario" fue una de las más reproducidas durante el siglo XX.

"Wilk / Lobo / Wolf", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 120 x 150 cm. Colección privada / Private Collection

"Trojka / Trineo / Sled", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 91,5 x 129,5 cm. Colección privada / Private Collection

Este buen pintor polaco trató la figura de los perros y lobos con gran asiduidad, generalmente enmarcadas en escenas de caza o de trineos. En el caso de los lobos, los pintó varias veces en paisajes nevados y normalmente en solitario, pero dado el optimismo del resto de las obras, por ejemplo las alegres jóvenes en los trineos, no me parece que haya un trasfondo emocional especialmente dramático, sino más bien una observación naturalista de los animales. Además de perros, sus obras están llenas de caballos, cosa normal teniendo en cuenta la temática de caza y vehículos de tiro. En todo caso los lobos aparecen frecuentemente agresivos, mientras que los perros son amables y festivos, cuando no pacientes y tranquilos.
Para el que le guste la obra de este hombre, se puede recorrer en profundidad en muchos sitios, por ejemplo aquí, con información en inglés y polaco.

"Jajda / Cabalgata / Ride", óleo sobre tabla / oil on wood, 46 x 37 cm. Colección privada / Private Collection

"Wesoіa jazda / Alegre paseo / Joy Ride", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 82 x 101,7 cm., c.1900.
Colección privada / Private Collection

"Na przełaj przez łąki / A través de las praderas / Through the Prairies"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 77 x 102 cm., Colección privada / Private Collection

"Psy przy saniach / Los perros del trineo / Dogs of the Sled"
Óleo sobre tabla / oil on wood, 14,2 x 20,7 cm., c.1885


"Rankiem na polowa / Mañana en el campo / Morning in the Countryside"
 
"Sanie o zmierzchu / Trineo al atardecer / Sled at Sunset", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 41 x 51 cm.
Colección privada / Private Collection

"Wietrzny dzień / Día ventoso / Windy Day", 61,9 x 46,3 cm., Colección privada / Private Collection

Alfred Wierusz-Kowalski (1849, Suwałki – 1915) was a Polish painter of the Munich school, one of the most popular among Jozef Brandt and Władysław Czachórski. Wierusz-Kowalski settled in Munich in 1873 just after his studies in Warsaw and Dresden. He studied for a year at the Munich Academy of Fine Arts and then under Josef Brandt. His paintings which received medals at numerous exhibitions where sought-after by collectors and German art dealers.

" Napad wilków / El ataque de los lobos / Wolves Attack", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 73 x 119 cm.
Colección privada / Private Collection

Copia de "Napad wilków / El ataque de los lobos / Attack of the Wolves"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 72 x 127 cm., 
por / by Maciej Sancewicz

Copia de "El ataque de los lobos" (detalle) / Copy of "Attack of the Wolves" (detail)

In 1890 he was nominated as an honorary professor of the Munich Academy. He painted generic and historical scenes. After his journey to Africa in 1903 he also undertook oriental themes. His paintings sparsely can be found in collections of Polish museums. His paintings where sold mostly on the German market and turned up in private collections in Germany and the United States.
Kowalski's lone wolf print was one of the most reproduced prints of the 20th century.

"Myśliwi / Los cazadores / The Hunters", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 102 x 77 cm.
Colección privada / Private Collection

"Myśliwi / Los cazadores / The Hunters" (detalle / detail)

"Myśliwi / Los cazadores / The Hunters". Copia de / Copy by Maciej Sancewicz, (detalle / detail)


 Heywood Hardy

"Reservados / In Reserve", reimpresión de aguafuerte coloreada a mano / hand-coloured restrike etching

Heywood Hardy fue un pintor y grabador de animales, retratos, escenas de género y pinturas deportivas.
Hardy nació en Chicester el 25 de noviembre de 1842, hijo del artista James Hardy Senior (1801-79) y hermano más jóven de James Hardy Junior (1832-89). Hardy dejó su hogar a los 17 años e intentó ganarse la vida pintando cuadros de animales exitosamente. Tras un breve período en "7th Somerset Volunteers", Hardy robó algo de dinero a su hermano y se fue a París. En 1864 ingresó en Bellas Artes a estudiar con el artista de batallas Pielse. Hardy regresó a Inglaterra en 1868 donde se encontró con una gran demanda de su trabajo. Fue invitado a menudo a zonas campestres para pintar retratos, pinturas deportivas y estudios de animales. Continuó aceptando encargos para retratos, estudios de animales y escenas de caza, pero decidió concentrarse en pintar escenas de género. Además proveyó material para ilustrar revistas como "Illustrated London News" y "The Graphic". También produjo grabados de sus obras.

"Recogida de la manada / Pick of the Pack"
Reimpresión de aguafuerte coloreada a mano / hand-coloured restrike etching

"Setters trabajando / Setters at Work"
Reimpresión de aguafuerte coloreada a mano / hand-coloured restrike etching

En 1870 se mudó con su familia a St. John's Wood (Londres), un área por ese entonces popular entre los artistas. Durante este período su carrera floreció y fue elegido miembro de varias sociedades, incluída "The Royal Society of Painters and Etchers", "The Royal Institute of Oil Painters" y la "Royal Society of Portrait Painters". En 1909 Hardy se mudó a West Sussex y alrededor de los 83 años pintó una serie de 8 paneles representando escenas bíblicas para el presbiterio de la "Clymping Church" al cumplirse su 700 aniversario en 1925. Por aquél entonces, estos paneles causaron una considerable controversia ya que representó a Cristo caminando por Sussex Downs y granjas locales, entre figuras modernas que se decía eran residentes de pueblos cercanos.
Biografía traducida de aquí.

"Preparándose para la caza / Preparing For The Hunt"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 18" x 27". James D. Julia

"Un brindis antes de la caza / A Toast Before The Hunt"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 45,7 x 61 cm. Christie's

Heywood Hardy was a painter and etcher of animals, portraits, genre and sporting paintings.
Hardy was born in Chichester, on 25th November 1842, son of the artist James Hardy, Snr (1801-79) and younger brother of James Hardy Jnr (1832-89). Hardy left home at the age of 17, and attempted to earn a living by painting animal paintings. Hardy did this successfully and, after a short time with the 7th Somerset Volunteers, Hardy borrowed some money from his brother and travelled to Paris. In 1864 Hardy entered the Beaux Arts to study under the battle artist, Pielse. Hardy returned to England in 1868 and found he was in great demand. Heywood Hardy was often invited to country estates to paint portrait paintings, sporting paintings and animal studies. Hardy continued to enjoy commissions for portraits, animal studies and hunting scene paintings, but he decided to concentrate on painting genre subjects. In addition, Heywood Hardy provided illustrations for magazines such as the Illustrated London News, and The Graphic, as well as producing etchings of his paintings. 

"Su único compañero de juegos, Carlino y San Bernardo / Her Only Playmates, Pug and St. Bernard", 1870

"La chica de la Buena Compañía y su collie / The Good Companion Girl and Her Collie", 1882

In 1870 Hardy and his family moved to St John's Wood, London - an area then popular with artists. During this period Heywood Hardy's career flourished and he was elected a member of a number of societies including The Royal Society of Painters and Etchers, The Royal Institute of Oil Painters and The Royal Society of Portrait Painters. In 1909 Hardy moved to West Sussex and at the age of 83 he painted the first in a series of eight panel paintings depicting biblical scenes for the chancel of Clymping Church, to mark its 700th anniversary in 1925. At the time, these panels caused considerable controversy as they depicted Christ walking on the Sussex Downs and local farmland, amidst modern figures, said to be residents from nearby villages.
Biografy from here.

"Retrato de una dama con su collie, sentada, de tres cuartos /
Portrait of a lady with her collie, seated, three­quarter length"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 78,7 x 64,6 cm.

"En el jardín de las rosas / In the Rose Garden", c.1900

"Pat", óleo sobre cartón / oil on cardboard, 33,7 x 27,3 cm.

Hardy representó perros en casi toda su producción; manadas de canes en las escenas de caza, los perros de compañía generalmente con personajes femeninos, perrillos saltando por ahí en estampas de género y retratos de razas concretas ejecutados con gran maestría. Me remito a algunos representantivos de cada modalidad ya que se pueden encontrar por decenas en innumerables páginas web.

"Cabeza de un San Bernardo / Head of a St. Bernard", óleo sobre lienzo / oil on canvas,  50,8 x 61 cm.


Anders Leonard Zorn

"La Srta. / Mrs. Bacon", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 108 x 171 cm., 1897.
Metropolitan Museum of Art (Nueva York, EE.UU. / NY, USA)

Anders Zorn fue un excelente pintor impresionista sueco del cual ya publiqué un post con sus trabajos y biografía aquí. Encontré estos tres estupendos cuadros suyos con perro, sobre todo el collie y el San Bernardo que me encantaron. Este último, además, en acuarela.

"Emma Zorn och hunden Mouche / y el perro Mouche / and the dog Mouche"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 67,5 x 97,5 cm., 1902. Colección privada / Private Collection

Anders Zorn was an excellent Swedish impressionist painter of whom I already published a post with his works and biography here. I found these three great pictures by him with dogs, especially the collie and the Saint Bernard that I loved. The latter, in addition, in watercolor.

"Retrato de Christian De Falbe con un San Bernardo en Luton Hoo /
A Portrait Of Christian De Falbe, With A Saint Bernard At Luton Hoo"
Acuarela sobre papel / watercolor on paper, 50,8 x 66,6 cm., 1884. Colección privada / Private Collection

Anders Zorn en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]

____________________________________________________________
ACTUALIZACIÓN / UPDATE: 24/12/2015
Pies de foto mejorados, enlaces actualizados, texto revisado
Improved captions, updates links, checked text
____________________________________________________________

1 comentario: