miércoles, 2 de marzo de 2016

Saturno Buttò (I) [Pintura]

En este post y otro publicado aquí, les ofrezco un recorrido cronológico por la obra del pintor italiano Saturno Buttò, gracias a la completa colección de imágenes de sus cuadros que puede disfrutarse en su sitio web. Acompaño estas selecciones con reflexiones del artista tomadas de diferentes entrevistas en italiano e inglés realizadas en los últimos años.

In this post and another one published here, I offer a chronological journey through the work of Italian painter Saturno Butto, thanks to the complete collection of images of his paintings that can be enjoyed on his website. I accompany these selections with reflections of the artist taken from different interviews in Italian and English made in recent years.
_________________________________________________________________

Saturno Buttò

Saturno Buttò, Roma / Rome, 2008

Saturno Buttò es un artista italiano nacido en Venecia en 1957. Comenzó su carrera en exposiciones en 1993, cuando publicó su primera monografía titulada "Retratado desde Saturno: 1989-1992". Desde entonces ha expuesto en Italia, Europa y Estados Unidos (Nueva York, Los Ángeles, San Francisco)
La obra de Buttò se caracteriza por una interpretación formal personal del arte sacro europeo y habilidades técnicas que recuerdan a los grandes maestros de nuestra tradición pictórica.

(1986 - 2007)

"Cristina", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 65 x 50 cm., 1986

"Apollo servito dalle ninfe / Apolo atendido por las ninfas / Apollo served by the Nymphs"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 95 x 140 cm., 1989

"Sacra famiglia influenzata / Familia sacra con gripe / Sacred Family with Flu"
Óleo y oro sobre table / oil and gold on wood, 120 x 100 cm., 1995-1996

Rituales figurativos, cuadros vivientes o retablos neogóticos son magistrales creaciones de las cuales Buttò extrae los fascinantes misterios de una religión "oscura, negra". Este concepto está ilustrado brillantemente por la yuxtaposición entre la sensualidad innata del cuerpo y su profunda espiritualidad. A través de la ilustración del conflicto entre el erotismo y el dolor, la transgresión y el éxtasis, las valiosas pinturas sobre tabla de Buttò examinan en profundidad la estricta y conflictiva visión de la iconografía religiosa occidental en relación con el cuerpo. Este es exhibido, por un lado, como un objeto de culto, a la vez que simultáneamente se le niega el valor de una belleza erótica naciente. Es una tensión fascinante que por encima de todo exalta la figura humana como centro de la exposición.

"Clistery Dominus Gourmet", óleo y oro sobre table / oil and gold on wood, 115 x 204 cm., 1999

"Andrea convalescente / Andrea convaleciente / Andrea Convalescent"
Óleo sobre tabla / oil on wood, 86 x 85 cm., 2001

"Mala monja / Bad Nun", óleo sobre tabla / oil on wood, 135 x 100 cm., 2001

«... esas implicaciones de las imágenes de Saturno parecen grotescamente irónicas ante el observador inexperiente, pero son referencias al arte sacro. De hecho, la precisión de la geometría, el obsesivo centrado y simetría de los retratos, la ceremonia y monumentalidad de sus pinturas refieren a la tradición iconográfica trágica del arte cristiano occidental. El sufrimiento que retrata no es un mero juego fetichista ambiguo; va mucho más allá del lado sadomasoquista, hacia una suerte de "éxtasis secular", regocijo del espíritu por el sufrimiento del cuerpo. Él pinta imágenes de "pasión", como esa peculiar de tantos santos y mártires cristianos, retratados en el momento de su placer místico supremo obtenido por la tortura física de la carne.»
Devis Granziera

"Sin título / Untitled", óleo sobre tabla / oil on wood, 90 x 120 cm., 2002

«Creo que hay algo "genético" que pasa de generación en generación. "Nuestra" historia del arte es una parte fundamental en el desarrollo de nuestra identidad artística. Concretamente en mi caso, la exaltación de la figura y la técnica me viene de la tradición clásica. Personalmente, en el momento actual, no puedo encontrar nada en el campo de las artes visuales que se compare con la belleza, autoridad y naturaleza monumental del arte barroco. La fuerza y trascendencia es lo que mayormente busco expresar con mi obra.»

"Lola", óleo sobre tabla / oil on wood, 130 x 95 cm., 2003

"Mujer meando / Pissing Woman", óleo sobre tabla / oil on wood, 78 x 135 cm., 2003

«Afortunadamente nunca he tenido problemas serios con la censura, tal vez porque intento ser cuidadoso al decidir cuándo exponer pinturas de naturaleza explícita. Inevitablemente las obras reflejan el tiempo del artista y el contexto histórico en el que vive. Mis pinturas no podrían haber existido hace 40 o 50 años, o tal vez no podrían haber sido transmitidas a través de los canales oficiales, y por tanto habrían permanecido desconocidas para la mayoría de la gente. Sin embargo, como ha sucedido siempre en el pasado, si pensamos en las obras erótico-voyeuristas de creadores como Rembrandt y Courbet, podemos ver cómo la sociedad impone sus filtros... Naturalmente, con el tiempo y la sociedad misma, el sentido común respecto a la decencia evoluciona (aunque lentamente) gracias a los artistas vanguardistas.»

"Figura con rasoio / Figura con navaja / Figure with Razor", óleo sobre tabla / oil on wood, 126 x 86 cm., 2004

Saturno trabajando con una de sus modelos / at work with one of his models

Saturno Buttò is an Italian artist born in Venice in 1957 who started his exhibition career in 1993, when he published his first monograph titled “portrayed from Saturn: 1989-1992”. Since then he’s exhibited in Italy, Europe and US (New York, Los Angeles, San Francisco).
Saturno Buttò’s artwork is characterized by a personal, formal interpretation of European sacred art and technical skill, that reminds one of the great masters of our pictorial tradition.

"Sin título / Untitled", grafito sobre papel / graphite on paper, 150 x 100 cm., 2003

"Limpiando a Sebastián / Cleaning Sebastian"
Óleo y oro sobre tabla / oil and gold on wood, 160 x 100 cm, 2005

"Educación sentimental / Educazione Sentimentale", óleo sobre tabla / óleo y oro sobre tabla, 160 x 100 cm

"Silvia devotio / La devoción de Silvia / Devotion of Sylvia", óleo sobre tabla / oil on wood, 150 x 100 cm.

Figurative rituals, tableaux vivants, neo-Gothic altar pieces are the skillful creations with which Butto extracts the fascinating mysteries of an “obscure, dark religion. This concept is brilliantly illustrated by the juxtaposition between the body’s innate sensuality and its deeper spirituality. Through illustrating the conflict between eroticism and pain, transgression and rapture, Buttò’s valuable paintings on wood examine in depth the strict and conflicting vision of Western religious iconography by comparisons with the body. The body is, on one side exhibited like an object of cult, while simultaneously being denied its value of nascent erotic beauty. It’s a fascinating tension that above all exalts the human figure, to the centre of the exhibition.

"Autoritratto con / Autorretrato con / Self Portrait with Solange"
Óleo sobre tabla / oil on wood, 112 x 176 cm., 2006

«…those implications of Saturno’s pictures look like grotesquely ironic to an unexperienced observer, but they are references to the sacred art. In fact, the precision of the geometry, the obsessive centeredness and symmetry in the portraits, the ceremony and the monumentality of his pictures refer to the tragic iconographic tradition of western christian art. The suffering he portrays is not a mere ambiguous fetish game, it goes far beyond the sado-masochist side, it goes into a kind of “secular ecstasy”, joy of the soul paid by pain of the body. He paints pictures of “passion”, like that one peculiar to many christian saints and martyrs, portrayed during the moment of their sublime mystical pleasure obtained physical torture of the flesh.»
Devis Granziera

"Oscuridad interior - Estación VII / Inner Dark - VII Station"
Óleo sobre tabla / oil on wood, 55 x 65 cm., 2006

"Tríptico de la decoración del cuerpo, 1 y 2 / Body Decoration Triptych, 1 & 2"
Óleo sobre tabla / oil on wood, cada uno / each 70 x 55 cm., 2007

«I think there is something “genetic” that is passed down from generation to generation. “Our” own art history is a fundamental part in the development of our artistic identity. In my case specifically, the exaltation of the figure and the technique comes from the classical tradition. Personally, for now, I can not find anything in the field of visual arts that compares to the beauty, authority and the monumental nature of Baroque art. Strength and transcendence are what I want to express most with my work.»

"Tríptico de la decoración del cuerpo, 3 / Body Decoration Triptych, 3"
Óleo sobre tabla / oil on wood, cada uno / each 70 x 110 cm., 2007

"Geisha con calice / con cáliz / with Calyx", óleo sobre tabla / oil on wood, 100 x 150 cm., 2007

«Fortunately, I never had serious censorship problems, perhaps because I try to be careful in deciding when to exhibit paintings of an explicit nature. Inevitably, the works reflect an artist’s time and the historical context in which they live. My paintings could not have existed 40 or 50 years ago, or rather could not have been conveyed through official channels so they would have remained unknown to most people. However, as it has already happened in the past, if we think of the erotic-voyeuristic works by creators such as Rembrandt and Courbet that survived, we can see how society imposes its filters… Naturally, with time and along with society itself, common sense regarding decency evolves (albeit slowly), thanks to avant-garde artists.»

"Fiesta en la clínica / Klinik Party", óleo sobre tabla / oil on wood, 130 x 175 cm., 2007

"Silvia con vaso di orchidee / con orquídea en maceta / with Potted Orchid"
Óleo sobre tabla / oil on wood, 72 x 70 cm., 2007
__________________________________________________________

Fuentes / Sources:
* Website
* Entrevista de Daniela Minuti en / Interview by Daniela Minuti in Learn, 2014
* Entrevista de Denis en / Interview by Denis in von Scaramouche Blog, 2011
* Entrevista en / Interview in Maxim Magazine, 2012
* Entrevista en / Interview in InsideArt, 2010
__________________________________________________________

Saturno Buttò en "El Hurgador" / in this blog[Pintando perros (XLV)], [Saturno Buttò (II) (Pintura)]

Más sobre Saturno en / More about Saturno inWebsite, facebook

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Saturno!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Saturno!)


Entrevista (en italiano) / Interview (in Italian), 2009


_____________________________________________________

Saturno Buttò si racconta / cuenta / tells...

Entrevista (en italiano con subtítulos en inglés) / Interview (in Italian, English subs), 2009
Cámara y edición / Camera & Editing: Al Bruni
Música / Music: violoncello & voice, Laura Bisceglia

En un pasaje de esta entrevista, el artista describe el proceso que sigue en la creación de una obra. Texto en español abajo /
In a passage of this interview, the artist describes the process followed in the creation of a work.



«Una vez establecidas las medidas de la pintura, y preparada la base de yeso de Boloña, cola, agua y una capa de acrílico blanco, comienzo el proceso de dibujo, a través del cual transfiero el sujeto, la imagen fotográfica que he creado previamente, básicamente copiando la fotografía e inventándome, a medida que avanzo, todo lo que tiene que ver con la decoración del sujeto, por ejemplo los cuernos, las cosas que no pueden ser fotografiadas.
Lo ensamblo todo a través del dibujo, y es un proceso que puede tomar algunos días, dependiendo por supuesto de la naturaleza del tema.
Lógicamente cuantas más figuras, más tiempo me lleva completar esta etapa, pero normalmente en unos dos o tres días he completado el dibujo.
Una vez terminado el diseño, generalmente hecho en un estilo de claroscuro que me ayudará luego en la primera fase de las capas de color, para las cuales utilizo un óleo muy diluido, mezclado con trementina, hasta que tiene casi la consistencia de una acuarela, para así lograr una textura transparente a pesar de ser óleo. Esto me permite mantener visible el dibujo, lo cual es algo muy informal que mantiene visible el claroscuro y me da la posibilidad de ver el dibujo, de seguirlo mientras empiezo a trabajar con el óleo después que el fondo se ha secado.
La pintura comienza a tomar las características cromáticas que conocemos, y esta es la parte más delicada, la más lenta, ya que requiere una completa concentración para poder mantener el óleo limpio. En realidad esto puede durar semanas, porque es una estratificación, un proceso de trabajo con muchas capas de color. Así que puedes estar trabajando en una cara, por ejemplo, y abandonarla por el vestido, y te das cuenta que hay algo que falta, así que vuelves a la cara una y otra vez, y se convierte en una cuestión de imponerte límites, porque el problema es la lentitud de la ejecución. Llego a un punto en el que me detengo violentamente y me digo: "ok, basta, no voy a volver a tocar esta pintura", aún cuando sé que podría perfectamente seguir perfeccionándola.»

No hay comentarios:

Publicar un comentario

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...