lunes, 18 de mayo de 2020

Josh Dorman (I) [Pintura, collage, dibujo / Painting, Collage, Drawing]

Primero de un par de posts (el segundo aquí) que dedico a la fascinante obra de Josh Dorman, quien utiliza mapas antiguos, viejos grabados, rollos de pianola, etc, para crear grandes composiciones con complicadas narrativas e infinidad de elementos, que invitan a una larga contemplación e inspección minuciosa por parte del espectador.

First of a couple of posts (the second one here) that I dedicate to the fascinating work of Josh Dorman, who uses antique maps, old engravings, piano rolls, etc, to create big compositions with complicated narratives and infinite elements, which invite a long contemplation and detailed inspection by the viewer.
__________________________________________________

Josh Dorman
(Baltimore, Maryland, EE.UU./ MD, USA, 1966-)

Josh Dorman junto a su obra "Suelo de Manhattan" / with his work "Manhattan Soil", 2016

Josh Dorman es un artista estadounidense nacido en Baltimore en 1966, que vive y trabaja en Nueva York.
Estudió en el Skidmore College, Saratoga Springs antes de completar su Máster en Bellas Artes en el Queen's College en Flushing, Nueva York. Ha recibido varias becas y realizado residencias.
Su obra se encuentra en numerosas colecciones de todo el país y ha expuesto a nivel nacional e internacional.
Josh construye sus obras en base a antiguos mapas y material gráfico, con elementos de collage, componiendo abigarrados paisajes poblados de infinidad de figuras, entre las que los animales tienen un lugar destacado.

"Suelo de Manhattan / Manhattan Soil", tinta, acrílico y papel antiguo sobre panel /
ink, acrylic, antique paper on panel, 12" x 14", 2015

"Aves extrañas / Strange Birds", tinta, acrílico, papel antiguo y resina /
ink, acrylic, antique paper and resin, 16" x 16", 2019

«Quiero saber cómo el pasado vive en el presente. Cuando utilizo recortes de libros y mapas antiguos, soy consciente de que su significado es de otro período temporal, por lo que ese significado vive de forma alterada en un contexto contemporáneo. ¿Qué significa este grabado de los engranajes de una desmotadora de algodón para nosotros ahora? ¿Y qué sucede en nuestros ojos y mentes cuando se la empareja con las formas espirales de un diagrama de la estructura celular de la planta de algodón? ¿Qué significa un fragmento de mapa de 1890 en un mundo donde tenemos GPS? Estos artefactos físicos de papel han sido absorbidos por nuestro funcionamiento actual, tanto que estamos olvidando nuestra conexión con ellos. Estoy constantemente buscando libros antiguos peculiares, como un cazador o un botánico. Encuentro conocimientos en desuso en diagramas, gráficos, grabados, libros de texto antiguos. Parte de mi objetivo es hacer que la gente vea el valor de las antiguas imágenes impresas, que dependían para su existencia del filtro de una mente y una mano humanas, en lugar de la lente de la cámara.

Recontextualizando estas imágenes antiguas dentro de los mundos dibujados y pintados, pretendo generar cuadros que se perciban dislocados en el tiempo. Genero campos de detritus visuales, luego los entierro y los excavo, deambulo entre la carne, la pluma, el metal, el hueso, la roca. Los helechos vivos manchan las formas esqueléticas fractales en los viejos mapas. Engranajes, hongos, coronas y células se encajan, remedan, alimentan máquinas, o flotan ingrávidas.

Los mundos de la forma y la imagen que creo tienen una lógica interna, como un poema o una novela. Hay rimas visuales y docenas de narraciones, pero no prescribo una sola lectura. Mi objetivo es que las pinturas sean simultáneamente hiper-específicas y completamente abiertas.»

"Juguete mecánico / Mechanical Toy"
Tinta, acrílico, papel antiguo y resina sobre panel de madera /
ink, acrylic, antique paper, resin on wood panel, 4" x 6", 2017

Serie Blues en un lugar pequeño / Blues In A Minor Place Series

«En los '90, comencé a pintar pegando mapas topográficos y dejando que las líneas arremolinadas guiaran mis dibujos y collages. Ahora con frecuencia mis obras (especialmente los paneles más grandes) comienzan con un boceto de composición, y sólo utilizo los mapas tangencialmente. De hecho, muchos paneles recientes empiezan con una capa base de rollos de pianola. Esto proporciona un tono, una historia y hermosas perforaciones que generan una estructura rítmica. Luego esbozo formas rápida y ligeramente al carboncillo y comienzo a aplicar capas de pintura y collage. Trabajo en cinco o diez pinturas simultáneamente. Algunas emergen en cuestión de días; otras pueden tardar un año o más.
Si algún elemento de una pintura ocurre con demasiada facilidad, soy escéptico y suelo destruirlo. Parte de la razón por la que uso el collage es para quitar mi mano del proceso. Por la misma razón, verán áreas en la mayoría de mis pinturas donde he depositado plantas vivas o engranajes y alambres de metal, o he vertido tinta y dejado que se evapore. Siento que estas "manchas/plantillas" son para mí como un fenómeno natural, fuera de mi mismo. No estoy diciendo que le dé una oportunidad a los dadaístas en mi trabajo. Necesito composición y estructura. Pero dentro de ese marco inicial, se trata de una improvisación sin fin.»

"Montaña, León / Mountain, Lion", tinta, acrílico y papel antiguo sobre panel /
ink, acrylic, antique paper on panel, 36" x 34", 2014

"Junto al océano / By the Ocean", tinta, acrílico, papel antiguo y resina sobre panel /
ink, acrylic, antique paper and resin on panel, 22,9 x 55,9 cm., 2018

En el estudio de Josh puedes encontrar "Estantes desbordantes llenos de cientos de libros antiguos y papel amarillento: catálogos, diagramas, libros de contabilidad, mapas topográficos, rollos para pianola, pero sobre todo libros de texto. Sólo utilizo material impreso de la era prefotográfica: 1820s-1950s. Están clasificados por temas: Ingeniería, Biología, Botánica, Arquitectura, Ornamentación, Estructura Celular, Anatomía Humana, Geología, Geografía, etc. Es una obsesión".
Josh no tiene un sistema establecido para crear un cuadro. "Soy escéptico respecto al arte que surge de la preconcepción", dice.

«Mucho arte se diluye con palabras extrañas, o los artistas usan el lenguaje como excusa para que la obra no hable por sí misma. Realmente tengo muy poca paciencia para el texto de la pared cuando voy a un museo o galería. Francamente, tampoco respondo al arte que tiene demasiado texto. Las palabras pueden ser usadas en el arte visual, pero las imágenes que contienen mucho texto raramente me hablan. Hay elementos de texto en los mapas y en los rollos para pianola que uso, pero no hay ninguna clave secreta que necesite para descifrar la obra. Hay una cita de Braque que me encanta: "La única cosa de valor es lo que no puede ser explicado." Realmente lo creo. La esencia de cualquier obra de arte es algo que no es verbal.»

"Torre de Babel II / Tower of Babel II"
Tinta, acrílico y papel antiguo sobre panel / ink, acrylic, antique paper on panel, 48" x 38", 2016
Colección de 7 Collection of Michael Chabon & Ayelet Waldman

"Selvático / Jungular", tinta, acrílico y papel antiguo sobre panel /
ink, acrylic, antique paper on panel, 38" x 42", 2012
_______________________________________________________________

"Memento Mori", tinta, acrílico y papel antiguo sobre dos paneles /
ink, acrylic, antique paper on two panels, 56" x 120", 2014

El collage Memento Mori representa una amplia variedad de simios y monos retozando en las orillas de un lago con una colección igual de abigarrada de diagramas arquitectónicos. Existe la ecuanimidad del hombre y la naturaleza que marca una sensibilidad similar a la de Bierstadt, a pesar de las grandes disparidades en cuanto a escala y técnicas de representación.
También hay partes de máquinas como levas y engranajes. La unidad dentro de estas pinturas no es el organismo, sino el recorte. Como una caja de Joseph Cornell, Dorman crea su drama a través de un surtido de cosas. El artista nos recuerda el origen de su búsqueda incluyendo varias entradas de un diccionario: “myrrh (mirra),” “myrtle (mirto),” “myself (yo),” “mysterious (misterio)”. Más allá del humo y los espejos de las plumas, la cornamenta, los engranajes y las manchas, todo este lío cae claramente en el espacio entre la A y la Z - la lógica fundamental de por qué todo está ahí en este primer lugar es irrefutable. Aunque coquetea entre el todopoderoso y Darwin, Dorman juega a lo seguro como un tecnócrata, o quizás un enciclopedista.

Te collage Memento Mori depicts a wide variety of apes and monkeys frolic on the shores of a lake with a similarly variegated collection of architectural diagrams. There is the all around equanimity of man and nature that marks a Bierstadt-like sensibility, despite the gross-disparities if scale and rendering techniques.
There are also machine parts such as cams and cogs. The unit within these paintings is not the organism, but the cut-out. Much like a Joseph Cornell box, Dorman creates his drama via an assortment of things. The artist reminds us of the origin of his search by including several entries from a dictionary: “myrrh,” “myrtle,” “myself,” “mysterious.” Past all the smoke and mirrors of feathers, antlers, gears and spots, all of this mess neatly falls into the space between A and Z — the fundamental logic of why everything is there in the first place is irrefutable. Though he flirts between the almighty and Darwin, Dorman plays it safe as a something of a technocrat, or perhaps an encyclopédiste.
_______________________________________________________________

"Pequeña Babel / Little Babel", tinta, acrílico y papel antiguo sobre panel /
ink, acrylic, antique paper on panel, 12" x 12", 2012

«Tengo reglas. Tuve reglas inquebrantables por años, pero eventualmente las rompo, o agrego nuevos ingredientes, nuevas reglas. Y estoy seguro de que estas reglas pueden parecerle una tontería a cualquiera. Una regla solía ser que los mapas que usaba tenían que ser de 1945 o anteriores debido a ciertas tintas sepia que se usaban para imprimir. Luego, durante años, no usé ningún elemento de collage, y luego sólo ciertos tipos de elementos de collage... y así sucesivamente. Rompí una gran regla para mí mismo y dudo incluso en revelar esto en público. Me encanta el papel viejo, ahí es donde empezó todo esto, así que casi todos los elementos de la obra provienen de estos viejos libros y gráficos. Recientemente empecé a usar fotocopias de grabados. Debido a la escala de los nuevos paneles, necesité aumentar la escala de las imágenes, aunque todavía las imprimo en papel viejo. Se siente diferente - no está la sensación de cosechar esa imagen singular, ese glorioso elefante o esa oscura máquina.»

"Agua / Water", tinta, acrílico, papel antiguo y resina sobre panel /
ink, acrylic, antique paper, resin on panel, 16" x 16", 2017

Josh trabajando en su estudio / at work in his Studio
Captura del video que puede verse más abajo / Still of the video you can see below

Josh Dorman is an American aritst born in Baltimore in 1966, living and working in New York.
He studied at Skidmore College, Saratoga Springs before completing his MFA at Queen’s College, Flushing, New York. Josh has been the recipient of numerous residencies and fellowships.
His work is held in numerous collections across the country and he has exhibited nationally and internationally.
Josh constructs his works based on old maps and graphic material, with elements of collage, composing variegated landscapes populated by an infinity of figures, among which animals have a prominent place.

"Montaña, Híbridos / Mountain, Hybrids"
Tinta, acrílico y papel antiguo sobre panel /
ink, acrylic, antique paper on panel, 16" x 16", 2016

«I want to know how the past lives in the present. When I use cut-outs from old books and maps, I’m aware that their meaning is from another time period, so that meaning therefore lives in an altered way in a contemporary context. What does this engraving of the gears of a cotton gin mean to us now? And what happens in our eyes and minds when it’s paired with the spiral forms from a diagram of the cell structure of the cotton plant? What does an 1890 map fragment mean in a world where we have GPS? These physical paper artifacts are folded into who we are now, yet we are forgetting our connection to them. I am constantly foraging for peculiar old books—like a hunter, or a botanist. I find disused knowledge in diagrams, charts, engravings, antique textbooks. Part of my goal is to make people see the value of old printed imagery, which depended for its existence on the filter of a human mind and hand, rather than on the camera lens.

By recontextualizing these antique images within drawn and painted worlds, I aim to generate paintings that feel dislocated in time. I generate fields of visual detritus, then bury and excavate, wander between flesh, feather, metal, bone, rock. Living ferns stain skeletal fractal forms on old maps. Gears, mushrooms, coronae and cells mesh, echo, power machines or hover weightless.

The worlds of form and image that I create have an internal logic, like a poem or novel. There are visual rhymes and dozens of narratives, but I do not prescribe a single reading. My aim is for the paintings to be simultaneously hyper-specific and completely open-ended.»

"Interior II, Cronometrador / Interior II, Timekeeper"
Tinta, acrílico y papel antiguo sobre panel /
ink, acrylic, antique paper on panel, 24" x 30", 2014

"Aligator / Gator", grafito / graphite, 4" x 5", 2017

«In the 90s, I would begin a painting by gluing down topographic maps and letting the swirling lines guide my drawing and collaging. More often now, my works (especially the larger panels) begin with a compositional sketch, and maps are only used tangentially. In fact, many recent panels begin with a base layer of player piano scroll paper. This provides a tone, a history, and beautiful perforations that generate a rhythmic structure. I then sketch forms quickly and lightly in charcoal and begin the layering of paint and collage. I work on five to 10 paintings simultaneously. Some emerge in a matter of days; others can take a year or more.
If any element of a painting happens too easily, I’m skeptical, and I usually destroy it. Part of the reason I use collage is to remove my hand from the process. For the same reason, you’ll see areas in most of my paintings where I’ve rested living plants or metal gears and wires, poured ink and allowed it to evaporate. These “stain/stencils” for me, feel like a natural phenomenon, outside of my self. I’m not saying that I give over to Dadaist chance in my work. I need composition and structure. But within that initial framework, it’s about endless improvisation.»

"Roma cae en ruinas / Rome Falls to Ruin"
Tinta, acrílico, papel antiguo y resina sobre panel de madera /
ink, acrylic, antique paper, resin on wood panel, 32" x 22", 2018
_______________________________________________________________

"Cómo terminará esto / How This Will End"
Tinta, acrílico, papel antiguo y resina sobre panel /
ink, acrylic, antique paper, resin on panel, 48" x 48", 2019

Los cuatro pies cuadrados de "Cómo terminará esto" parecen ser nada menos que un inmenso collage alegórico que representa la evolución de la vida fuera de los océanos, el surgimiento de civilizaciones, dedicadas mayormente a la guerra con los vecinos y dentro de sí mismas, y el eventual colapso de la civilización, regresando otra vez a las aguas crecientes. Es un logro que recuerda a los más grandes maestros del Renacimiento en términos de complejidad y alcance, pero requiere una familiaridad visual con la biología, la antropología y la historia del arte para su completa comprensión, o una inmensa clave para los momentos importantes.

The 4-foot-square How This Will End, for example, appears to be nothing less than an immense allegorical collage depicting the evolution of life out of the oceans, the rise of civilizations mostly devoted to warfare with neighbors and within themselves, and the eventual collapse of civilization back into rising waters. It’s an accomplishment reminiscent of the greatest Renaissance masters in terms of complexity and scope, but it requires a visual familiarity with biology, anthropology and art history for full comprehension, or an immense key to important moments.
_______________________________________________________________

"Veo serpientes / I See Snakes"
Tinta, acrílico y papel antiguo sobre panel /
ink, acrylic, antique paper on panel, 22" x 34", 2017

In Josh's studio you can find "Overflowing shelves filled with hundreds of antique books and yellowing paper: catalogs, diagrams, ledger books, topographical maps, player piano scrolls, but mostly textbooks. I use only printed materials from the pre-photography era: 1820s-1950s. They’re categorized by subject: Engineering, Biology, Botany, Architecture, Ornamentation, Cellular Structure, Human Anatomy, Geology, Geography, etc. It’s an obsession."
Jash has no set system for creating a painting. He said "I'm skeptical of art that arises out of preconception."

"Luna roja / Red Moon", tinta, acrílico y papel antiguo sobre panel /
ink, acrylic, antique paper on panel, 42" x 38", 2013

"Crescendo", tinta, acrílico y papel antiguo sobre panel /
ink, acrylic, antique paper on panel, 38" x 48", 2017

«A lot of art is watered down by extraneous words, or artists use language as an excuse for the work not speaking for itself. I really have very little patience for wall text when I go to a museum or gallery. Frankly I don’t respond to art that has too much text in it either. Words can be used in visual art, but images that contain a lot of text rarely speak to me. There are elements of text in the maps and piano scrolls I use, but there is no secret key you need to decipher the work. There is a Braque quote that I love: “The only thing of value is that which cannot be explained.” I really believe that. The essence of any artwork is something that is not verbal.»

«I do have rules. I had unbreakable rules for ages, but eventually I break them, or add new ingredients, new rules. And I’m certain these rules seem silly to anyone else. One rule used to be that the maps I used had to be from 1945 or earlier because of certain sepia inks that were used for printing. Then for years, I didn’t use any collage elements, and then only certain kinds of collage elements…on an on. I just broke a huge rule for myself and I hesitate to even reveal this in public. I love old paper – that’s where all this started, so almost every element in the work comes from these old books and charts. Just recently, I started using photocopies of engravings. Because of the scale of the new panels, I needed to scale up the imagery – though I do still print them on old paper. It’s feels different – there’s not the feeling of harvesting that singular image, that one glorious elephant or obscure machine.»

"¿Has visto la aldea roja? / Have You Seen The Red Village?"
Tinta, acrílico y papel antiguo sobre panel de madera /
ink, acrylic, antique paper on wood panel, 26" x 26", 2012
____________________________________________________________________

"Relicario"
Filmado en su estudio de Nueva York, Josh Dorman habla sobre su obra e ideas con el cineasta Federico Possati, con vistas a su exposición de 2018 en la Galería John Martin /

"Reliquary"
Filmed in his studio in New York, Josh Dorman discusses his work and ideas with filmmaker Federico Possati ahead of his 2018 London exhibition at John Martin Gallery.

____________________________________________________________________

Fuentes / Sources:

Website
* Catálogo de la exposición / Catalog of the Exhibition "Josh Dorman". CUE Art Foundation, 2004
* "Oda al significado, o la alegría del apocalipsis: El arte de Josh Dorman /
Ode to Meaning, or The Joyful Apocalypse | The Art of Josh Dorman"
Entrevista de / Interview by Mary Kathryn Jablonski, Numéro Cinq, 8/2017
* "La naturaleza vuelve a intentarlo: Josh Dorman en Ryan Lee /
Nature Tries Again: Josh Dorman at Ryan Lee"
por / by William Corwin, artcritical, 7/2014
* Entrevista de / Interview by Haleigh Collins, BOMB, 9/2014
* "Corta, mueve, pinta: Josh Dorman en una conversación con Ashli Sisk /
Cut, move, paint: Josh Droman in conversarion with Ashli Sisk", artfile magazine

Actualmente, Josh está representado por / Currently, Josh is represented by 
Ryan Lee Gallery, Nueva York / NYC; Koplin Del Rio Gallery, Seattle
& John Martin Gallery, Londres / London.

Josh Dorman en "El Hurgador" / in this blog[Josh Dorman (II, Pintura, collage)]

Más sobre / More about Josh Dorman: Website, Instagram, facebook

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Josh!)
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Josh!)

No hay comentarios:

Publicar un comentario