martes, 24 de diciembre de 2019

Asonancias / Assonances (XXI)

Nuevo post con similitudes, imitaciones, recreaciones, interpretaciones y coincidencias más o menos casuales que dan como resultado estos siempre interesantes paralelismos.
Información sobre artistas no publicados hasta ahora en el blog (marcados con [*]) al final del post.

New post with similarities, imitations, recreations, interpretations and more or less casual coincidences that result in these always interesting parallels.
Information about artists not published so far in the blog -marked with [*]-, at the end of the post.
_____________________________________________________

Johann Heinrich Füssli
(Henry Fuseli)
(Zúrich, Schweiz / Suiza / Switzerland, 1741 -
Londres, Reino Unido / London, UK, 1825)

"Nachtmahr / La pesadilla / The Nightmare"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 101,7 x 127,1 x 2,1 cm., 1781
Detroit Institute of Arts (Michigan, EE.UU./ MI, USA). Wikipedia

(Dublín, Irlanda / Ireland, 1749 - Londres, Reino Unido / London, UK, 1815)
"La pesadilla, según Fuseli / The Nightmare, after Fuseli"
grabado pointillé / stipple engraving, publicado en Londres por /
published in London by John Raphael Smith, 1783. Francesc Coronadó

Henry Fuseli
"Nachtmahr / La pesadilla / The Nightmare", dibujo / drawing, 48 x 64,9 cm., 1781
British Museum (Londres, Reino Unido / London, UK)

Henry Fuseli
"Nachtmahr / La pesadilla / The Nightmare", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 77 x 64 cm.
Goethe-Museum (Fráncfort, Alemania / Frankfurt, Germany)

Henry Fuseli en "El Hurgador" / in this blog[Arte y humor (VI) - Anexo]

Thomas Burke
"La pesadilla, según Fuseli / The Nightmare, after Fuseli", aguafuerte / etching, 1791. The Laughing Heresiarch

Richard Tennant Cooper *
(Tonbridge, Reino Unido / UK, 1885 - 1957)

"Un hombre desnudo inconsciente / An Unconscious Naked Man"
acuarela, con aguada, bodycolour y lápiz / 
watercolour, with gouache, bodycolour and pencil, 42,8 x 57 cm., c.1812
The Wellcome Collection (Londres, Reino Unido / London, UK)
Un hombre desnudo inconsciente yace sobre una mesa, atacado por pequeños demonios armados con instrumentos quirúrgicos, simbolizando los efectos del cloroformo en el cuerpo humano /
An unconscious naked man lying on a table being attacked by little demons armed with surgical instruments; symbolising the effects of chloroform on the human body

Igor Kieryluk *
(Kraków, Polska / Cracovia, Polonia / Cracow, Poland)

"Sed de pesadilla / Nightmare's Thirst"
Ilustración para una carta de Magic, el Encuentro / Illustration for a Card of Magic The Gathering
Ganas 1 vida. La criatura objetivo obtiene -X/-X hasta el final del turno, donde X es la cantidad de vidas que ganaste este turno.
La sensación de que algo te aplasta el pecho suele ser consecuencia de la parálisis del sueño. Otras veces es algo más.

"Ilustración para Sed de pesadilla / Illustration for Nightmare's Thirst". Artstation

Justin Hart

"Homenaje a Fuseli: La pesadilla / Fuseli Homage: The Nightmare"
Pintura digital / digital painting, 2012. Blog

François Harray *
(Brussel, België / Bruselas, Bélgica / Brussels, Belgium, 1962-)

"La pesadilla de Fuseli / The Nightmare of Fuseli", fotografía / photography, Saatchi

Flood G.
(Canadá)

"Tributo a La pesadilla de Fuseli / Tribute to Fuseli's The Nightmare", Flickr

Cory McBurnett
(Atlanta, Georgia, EE.UU./ GA, USA)

"Homenaje a La Pesadilla, de H.Füssli / Homage to Henry Fuseli's The Nightmare"
Fotografía, fotomanipulación / photography, photomanipulation, deviantART

Thomas Rowlandson *
(Londres, Reino Unido / London, UK, 1756 - 1827)

"La pesadilla de Covent Garden / Covent Garden Night Mare"
Grabado coloreado / colored engraving, ebay

Un grabado de Charles James Fox con un demonio encima. El dado en la mesa, a la derecha, tiene que ver con la inclinación al juego de Fox. Una parodia de la "Pesadilla" de Fuseli, con la chica durmiente reemplazada por Fox /
A print of a naked Charles James Fox with a demon sitting on top of him. The dice on the table on the right refer to Fox's inclination for gambling. A parody of Fuseli's 'Nightmare', with the sleeping girl replaced by Fox.

George Cruikshank *
(Bloomsbury, Londres, Reino Unido / London, UK, 1792 - 1878)

"La pesadilla / The Night Mare"
aguafuerte coloreado sobre papel / coloured etching on paper, 24 x 35,2 cm., 1816
British Museum (Londres, Reino Unido / London, UK)

Una parodia de "La pesadilla" de Fuseli. En lugar de la elegante mujer hay una robusta prostituta que duerme borracha en una cama. Como en el original, un brazo cuelga del suelo, pero en la mano hay una copa de ginebra (rota), con la botella al lado. Sobre su cuerpo aparece en cuclillas Matthew Wood, con la bata de alcalde, sosteniendo la maza de la ciudad, mirándola con ojos saltones. A través de una puerta parcialmente cubierta por una prenda de vestir o un trozo de cortina, en lugar del caballo de Fuseli aparece la enorme cabeza sonriente de Silvester, el Registrador de la ciudad, con peluca de juez, con grandes ojos en blanco. Dice: "Tus obras serán registradas".

A travesty of Fuseli's 'The Nightmare', see No. 6543. In place of the elegant female is a burly prostitute in a drunken sleep on a truckle bed. As in the original one arm hangs to the floor, but in the hand is a (broken) gin-glass, the bottle lying beside it. On her body squats Matthew Wood, in his mayor's gown, holding the City mace and grasping his knees; he gazes at her with prominent eye-balls. Through a doorway partly covered by a garment or scrap of curtain peers, in place of Fuseli's horse, a huge grinning head, that of Silvester, the (City) Recorder, see No. 12814, in a judge's wig, with large blank eye-balls. He says: "Thy deeds shall be Recordeded."

Gótico / Gothic
Ken Russell, 1986 

"Gótico / Gothic", fotograma de la película dirigida por /
still of the movie directed by Ken Russell (1986)

Póster de la película (EE.UU.) / Movie Poster (USA). Pinterest

Póster de la película (Francia) / Movie Poster (France). Mauvais Genre

Póster de la película (Reino Unido) / Movie Poster (UK). Film on Paper

Póster de la película (Italia) / Movie Poster (Italy). Heritage Auctions
________________________________________________________

José Cobo Calderón *
(Santander, Cantabria, España / Spain, 1958-)

"Monumento a los raqueros / Monument to the Beachcombers", bronce / bronze, 2007
Foto / Photo: Javier Fuentes, 8/2019
Muelle de Calderón (Santander, Cantabria, España / Spain)

"Monumento a los raqueros / Monument to the Beachcombers"
Foto / Photo: Esther Frías, 8/2019

"Monumento a los raqueros / Monument to the Beachcombers". Foto / Photo: Javier Fuentes, 8/2019

"Monumento a los raqueros / Monument to the Beachcombers". Foto / Photo: Javier Fuentes, 8/2019

Chong Fah Cheong *
(Singapur / Singapore, 1946-)

"La primera generación / The First Generation", bronce / bronze, 2000
Plaza Fullerton, Singapur / Fullerton Square, Singapore
Foto / Photo: Javier Fuentes, 9/2019

"La primera generación / The First Generation" (detalle / detail). Foto / Photo: Javier Fuentes, 9/2019

"La primera generación / The First Generation" (detalle / detail). Foto / Photo: Javier Fuentes, 9/2019

"La primera generación / The First Generation". Foto / Photo: Javier Fuentes, 9/2019
________________________________________________________

Boushra Almutawakel
(الجمهوريّة اليمنية, صنعاء, Saná / Sanaa, Yemen, 1969-)

"La serie Hiyab: Madre, hija y muñeca / The Hijab Series: Mother, Daughter and Doll"
Fotografía / photography © Boushra Almutawakel

Boushra Almutawakel en "El Hurgador" / in this blog[Boushra Almutawakel (Fotografía)]

Zhang Huan
張洹
(安阳市, 河南, 中国 / Anyang, Henan, China, 1965-)

"Árbol genealógico / Family Tree"
Copia cromogénica sobre papel de archivo Fuji (set de nueve) / C-print on Fuji archival paper (a set of nine) 
Cada una / each: 125,7 x 100,3 cm., 2003. Christie's

Zhang Huan en "El Hurgador" / in this blog[Sucedió en el museo (VI, Anexo)], [Rinocerontes (XCVIII)]
________________________________________________________

Chema Madoz
(Madrid, España / Spain, 1958-)

© Chema Madoz

© Chema Madoz

Chema Madoz en "El Hurgador" / in this blog:

Fotograma del video publicitario de Premier Estates Wine /
Still of the Advertising video of Premier Estates Wine . Dailymail


Narcis Virgiliu
(București, România / Bucarest, Rumania / Romania, Bucharest, 1971-)

"V-Martini" © Narcis Virgiliu

Narcis Virgiliu en "El Hurgador" / in this blog[Narcis Virgiliu (Fotografía)]

Johan Swanepoel *
(Sudáfrica / South Africa)

"Mujer desnuda con salpicaduras de Martini / Nude Woman With Martini Splash". Fine Art America

Dariusz "Darek" Biczynski
(Polska / Polonia / Poland)


Más sobre / More about Dariusz Biczynski: Website, Instagram, facebook
________________________________________________________

Kisung Koh
(대한민국 / Corea del Sur / South Korea, 1985-)

"Mediocridad / Mediocrity", óleo sobre tabla / oil on wood, 8" x 10". Instagram

Kisung Koh en "El Hurgador" / in this blog[Kisung Koh (Pintura)], [Rinocerontes (XCII)]

"Langur de Thomas" (Parque Nacional / National Park Gunung Leuser, Sumatra, Indonesia). Foto / Photo: Javier Fuentes, 9/2019
_________________________________________________
_________________________________________________

Thomas Burke fue un grabador y pintor irlandés, nacido en 1749 en Dublín.
Se formó primero en las escuelas de la Sociedad de Dublín bajo la dirección de Robert West, y en 1770 se trasladó a Londres donde estudió mezzotinto bajo la dirección de John Dixon. Adoptó el método de la tiza popularizado por Bartolozzi, continuando con el uso de ambos estilos.
La mayoría de las mediatintas de Burke fueron grabados por Angelica Kauffman para William Wynne Ryland, quien le enseñó la técnica del grabado punteado. Burke prefería trabajar para editores y rara vez imprimía él mismo.
Murió en 1815.

Thomas Burke was an Irish engraver and painter, born in 1749 in Dublin.
Burke first trained in the Dublin Society's Schools under Robert West, moving in 1770 to London where he studied mezzotint under John Dixon. He adopted the chalk method popularised by Bartolozzi, continuing to use both styles.
Most of Burke's mezzotints were engraved after Angelica Kauffman for William Wynne Ryland, who taught him the stipple engraving technique. Burke preferred to work for publishers and seldom issued prints himself.
He died in 1815.

Richard Tennant Cooper fue un artista británico nacido en 1885.
Se educó en Tonbridge y luego se formó como artista en París antes de la Primera Guerra Mundial. En 1914 se unió al ejército británico y en 1916 fue transferido a los Ingenieros Reales. Su obituario en The times dice que trabajó en el camuflaje con Solomon J. Solomon RA, y también actuó como artista de guerra oficial para The Graphic. Después de la guerra disfrutó de una floreciente carrera como artista gráfico diseñando carteles: es especialmente conocido por sus anuncios para el metro de Londres.
Murió en 1957.

Richard Tennant Cooper was a British artist born in 1885.
Cooper was educated at Tonbridge and then trained as an artist in Paris before the First World War. In 1914 he joined the British Army and in 1916 was transferred to the Royal Engineers. His obituary in The times says that he worked on camouflage with Solomon J. Solomon RA as well as acting as official war artist for The Graphic. After the war he enjoyed a flourishing career as a graphic artist designing posters: he is particularly well known for his advertisements for the London Underground.
He died in 1957.

Igor Kieryluk es un ilustrador y artista de concepto polaco que trabaja en Cracovia.
Como freelance ha creado ilustraciones y concepto para Wizards of the Coast, Warner Bros, Marvel, Digital Kitchen y Creative Assembly, entre otros.

Igor Kierlyuk is a Polish illustrato and conceptual artist who works in Krakow.
Freelance illustration and conceptual work done for Wizards of the Coast, Warner Bros, Marvel, Digital Kitchen and Creative Assembly among others.

François Harray es un escritor, fotógrafo e historiador de arte belga nacido en 1962 en Bruselas.
Tiene un Master en Historia del Arte, especializado en arte moderno y contemporáneo, de la Universidad Libre de Bruselas, y una formación en Fotografía en el Atelier Contraste de Bruselas.
Harray se interesa por las cuestiones de género a través de la escritura y la fotografía artística. Ex editor y director de la colección "Té helado / Iced tea" en la editorial Labor, es también autor de varias novelas y antologías de cuentos. En cuanto a las artes visuales, su concepto "Once upon a [Q]" ofrece variaciones sobre las principales obras de la historia del arte y de nuestra era contemporánea como imágenes fotográficas QUEER.

François Harray is a Belgian writer, photographer and art historian born in 1962 in Brussels.
He has a Master’s degree in History of Art, specializing in modern and contemporary art, from Brussels Free University, and training in Photography at the Atelier Contraste in Brussels.
Harray is interested by gender questions via writing and art photography. Former editor and director of the “Iced tea” collection at the Labor publishing house, he is also the author of several novels and anthologies of short stories. In terms of the visual arts, his Once upon a [Q] concept offers variations on major works from art history and our contemporary era as photographic QUEER images.

Thomas Rowlandson fue un artista y caricaturista inglés nacido en 1756 en Londres, conocido por su sátira política y su observación social.
Prolífico artista y grabador, Rowlandson produjo una amplia variedad de ilustraciones para novelas, libros de humor y trabajos topográficos. Al igual que otros caricaturistas pre-victorianos contemporáneos como James Gillray, también representó personajes en posturas obscenas y también produjo erotismo, lo cual fue censurado en la década de 1840. Sus caricaturas incluían las de personas en el poder como la Duquesa de Devonshire, William Pitt y Napoleón Bonaparte.
Murió en 1827.

Thomas Rowlandson was an English artist and caricaturist born in 1756 in London, noted for his political satire and social observation.
A prolific artist and printmaker, Rowlandson produced a wide variety of illustrations for novels, joke books, and topographical works. Like other contemporary pre-Victorian caricaturists like James Gillray, he too depicted characters in bawdy postures and he also produced erotica which was censured by the 1840s. His caricatures included those of people in power such as the Duchess of Devonshire, William Pitt and Napoleon Bonaparte.
He died in 1827.

George Cruikshank fue un caricaturista e ilustrador de libros británico, nacido en 1792 en Londres.
Elogiado como el "Hogarth moderno" durante su vida, las ilustraciones de libros para su amigo Charles Dickens, y muchos otros autores, llegaron a una audiencia internacional.
Los primeros trabajos de Cruikshank fueron caricaturas, pero en 1823, a la edad de 31 años, comenzó a centrarse en la ilustración de libros. Ilustró la primera traducción inglesa de 1823 (por Edgar Taylor y David Jardine) de los "Cuentos de Hadas" de los Hermanos Grimm, publicada en dos volúmenes como "Cuentos Populares Alemanes".
Alcanzó un temprano éxito colaborando con William Hone en su sátira política "La casa política que construyó Jack / The Political House That Jack Built" (1819).
Ganó notoriedad con sus grabados políticos que atacaban a la familia real y a políticos importantes. En 1820 recibió un soborno real de 100 libras esterlinas por una promesa de "no caricaturizar a Su Majestad (Jorge IV del Reino Unido) en ninguna situación inmoral".
Para Charles Dickens, Cruikshank ilustró "Bocetos de Boz / Sketches by Boz" (1836), "Los papeles de Mudfog / The Mudfog Papers" (1837-38) y "Oliver Twist" (1838). Cruikshank incluso actuó en la compañía teatral amateur de Dickens.
A finales de la década de 1840, el enfoque de Cruikshank pasó de la ilustración de libros a la obsesión por la templanza y el antitabaco. Antes era un gran bebedor y ahora apoyaba, daba conferencias y suministraba ilustraciones para la Sociedad Nacional de Templanza y la Sociedad de Abstinencia Total, entre otras. 
Murió en 1878.

George Cruikshank was a British caricaturist and book illustrator born in 1792 in London.
Praised as the "modern Hogarth" during his life, his book illustrations for his friend Charles Dickens, and many other authors, reached an international audience.
Cruikshank's early work was caricature; but in 1823, at the age of 31, he started to focus on book illustration. He illustrated the first, 1823 English translation (by Edgar Taylor and David Jardine) of Grimms' Fairy Tales, published in two volumes as German Popular Stories.
He achieved early success collaborating with William Hone in his political satire The Political House That Jack Built (1819).
He gained notoriety with his political prints that attacked the royal family and leading politicians. In 1820 he received a royal bribe of £100 for a pledge "not to caricature His Majesty" (George IV of the United Kingdom) "in any immoral situation".
For Charles Dickens, Cruikshank illustrated Sketches by Boz (1836), The Mudfog Papers (1837–38) and Oliver Twist (1838). Cruikshank even acted in Dickens's amateur theatrical company.
In the late 1840s, Cruikshank's focus shifted from book illustration to an obsession with temperance and anti-smoking. Formerly a heavy drinker, he now supported, lectured to, and supplied illustrations for the National Temperance Society and the Total Abstinence Society, among others. 
He died in 1878.

José Cobo Calderón es un escultor español nacido en Santander en 1958.
Estudió en la Escuela del Instituto de Arte de Chicago, donde se graduó en 1985 con el título de Master de Escultura. Posteriormente, en 1995 y en la misma Universidad, obtuvo el Certificado en Historia del Arte y Crítica. Cursó estudios de pintura al fresco y talla de piedra en la Escuela de Bellas Artes de San Fernando. Desde 1994 y hasta 1997 impartió clases en el Chicago Art Institute. 
Ha expuesto regularmente desde 1977, y sus obras se encuentran en numerosas colecciones. También ha realizado esculturas públicas que pueden verse en Cantabria, Madrid y Santander.

José Cobo Calderón is a Spanish sculptor born in Santander in 1958.
He studied at the School of the Art Institute of Chicago, where he graduated in 1985 with the title of Master of Sculpture. Later, in 1995 and at the same University, he obtained a Certificate in Art History and Criticism. He studied fresco painting and stone carving at the San Fernando School of Fine Arts. From 1994 to 1997 he taught at the Chicago Art Institute. 
He has exhibited regularly since 1977, and his works are in numerous collections. He has also made public sculptures that can be seen in Cantabria, Madrid and Santander.

Chong Fah Cheong es un escultor singapurense nacido en 1946, conocido por muchas esculturas públicas. Aunque trabajó en una variedad de estilos desde el abstracto al figurativo, su nombre se identifica con una serie de esculturas figurativas que representan la vida de las personas que viven y trabajan a lo largo del Río Singapur.
Chong nació en una familia numerosa de un médico. Desde los cuatro años le encantaba dibujar y bosquejar, y demostraba talento en el arte. En la escuela este talento continuó brillando, pero nunca fue bueno con sus materias académicas. A los 14 años decidió dejar la escuela después de completar la educación de 3º curso (10º año) en la Institución San José, para entrar en el noviciado de los Hermanos de Lasalle en Penang. Pasó los 7 años siguientes con la orden de enseñanza, llevando una vida de claustro y formándose para ser profesor. En 1967 regresó a la vida secular y comenzó su carrera como profesor de escuela en Teluk Anson en Malasia. Un año más tarde dejó su trabajo para estudiar Ciencias Sociales en la Universidad de Singapur.
En 2001 recibió el encargo de Wing Tai Holdings de crear "Una obertura", una escultura de jade de 3.700 toneladas que se instalaría en el patio de la Casa de Tan Yeok Nee.

Chong Fah Cheong is a Singaporean sculptor born in 1946, known for many public sculptures. Though he worked in a variety of styles from abstract to figurative, his name is identified with a series of figurative sculptures depicting the life of people living and working along the Singapore River.
Chong was born to a large family of a general practitioner. Since the age of four, he loved to draw and sketch, and displayed talent in art. In school this talent continued to shine, but he was never good with his academic subjects. At the age of 14, the young Chong decided to quit school after completing Form 3 (Year 10) education at the St. Joseph's Institution, to join the Lasalle Brothers novitiate in Penang. Chong spent the next 7 years with the teaching order, leading a cloistered life and training to be a teacher. In 1967, he returned to secular life and began his career as a school teacher in Teluk Anson in Malaysia. A year later, he left his job to read Social Science at the University of Singapore.
In 2001 Chong was commissioned by Wing Tai Holdings to create An Overture, a 3,700 tonne jade sculpture to be installed at the courtyard of the House of Tan Yeok Nee.

Johan Swanepoel es un fotógrafo sudafricano.
Empezó su carrera como ingeniero / director de proyectos. Quince años más tarde se dedicó a la concesión de licencias de imágenes de archivo y actualmente trabaja como fotógrafo de archivo y artista gráfico independiente.
Aunque Johan tiene un amor especial por la vida salvaje, prefiere no especializarse y aprecia la diversidad de las artes visuales. Este interés más amplio lo llevó al excitante campo del modelado 3D, los renders y la animación ocasional.
Johan trabaja desde su estudio en Witbank.

Johan Swanepoel is a South African photographer.
He commenced his career as an engineer / project manager. Fifteen years later he became involved with the licensing of stock images and presently works as a freelance stock photographer and graphic artist.
Though Johan has a special love for wildlife, he prefers not to specialize and appreciates the diversity of visual arts. This wider interest led him to the exiting field of 3D modeling, still renders and the occasional animation.
Johan works from his studio based in Witbank.

No hay comentarios:

Publicar un comentario