viernes, 22 de agosto de 2014

Michael Cheval (II) [Pintura] + Boris Glikman

Segundo post dedicado a este original pintor ruso, y también aquí incluyo uno de los textos que el escritor, poeta y filósofo australiano Boris Glikman escribió basándose en las inspiradoras imágenes de Cheval.
Para más imágenes e información, me remito al post previo.

Second post devoted to this original Russian painter, and also I include here one of the writings by Boris Glikman. He is a talented Australian writer, poet an philosopher that wrote several stories based on the highly inspiring Cheval's images.

I refer to the previous post for more images and information.

____________________________________________________________________

Michael Cheval


Michael Cheval es un artista contemporáneo, especializado en pinturas "absurdas", dibujo y retrato.

"Peculiaridades de la geografía local / Twist of Local Geography"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 30" x 30"

«Tuve la suerte de nacer en una familia en la que el arte era, probablemente, el interés principal de la vida. Las pinturas, libros y música me rodearon desde la infancia. Para mí fue tan natural como jugar con soldaditos o el que participar en deportes era para otros niños. Esto no quiere decir que no me gustaran los juegos corrientes. Pero más que nada en el mundo me gustaba dibujar, hojear álbumes de pintores famosos o simplemente fantasear mirando las nubes o los diseños de las cortinas... siempre había allí algo que encontrar. Mis padres estaban muy felices con esto ya que siempre era muy fácil mantenerme ocupado. Todo lo que tenían que hacer era darme papel y un lápiz.»

"Patrimonio del futuro / Heritage of the Future", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 30" x 30"

"Equilibrio en la absoluta distinción / Equilibrium at the Absolute Distinction"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 48" x 36"

"Las obras de Cheval son tan etéreas y su mundo tan extraño, que hace falta un ojo agudo para notar las alusiones."
Daily News, 17 de agosto de, 2003

"Susurro de explosión / Whisper of Explosion", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 30" x 40"

"Dodociclo / Dodocycle", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 23" x 18", 2010

«¿La inspiración? Es difícil de explicar. Imagina una radio común y corriente. Recibe la señal y tú escuchas la música. De manera similar, la inspiración es un proceso de aceptar ciertas señales y, si tu alma está en sintonía, escucharás la "música" que se produce. En realiad, por supuesto, no es tan simple. Siempre es necesario alimentar la inspiración, cargarla con cierta energía que permita la sintonía adecuada. Yo viajo, conozco gentes diferentes, leo, voy al teatro, miro películas... Nunca me aburro. Más aún, mi falta de tiempo es crónica. Es una pena que el día tenga sólo 24 horas.»

"Canción de cuna para Desdémona II / Lullaby For Desdemona II"
óleo sobre lienzo / oil on canvas, 30" x 36", 2012

"Silencio sonoro / Sounding Silence", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 30" x 24"

"La guerra como la guerra / A la Guerre comme a la Guerre / A War as a War"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 24" x 36"

«Por supuesto, Salvador Dalí y René Magritte. Esos padres del surrealismo me han dado un increíble empuje. Cuando ví sus obras por primera vez, sentí que todo mi mundo se ponía cabeza abajo; fue un auténtico descubrimiento. Nunca he sufrido por falta de fantasía, pero no podía imaginar que era posible romper todas las reglas así, y aún así estar de acuerdo con ellas, creando tu propio mundo, lleno de misterios, sabiduría y sensaciones increíbles. Pero nunca rechacé a Leonardo, Rembrandt o Vermeer, con los que me crié. Para mí la conexión ha continuado a través del tiempo; Dalí y Magritte fueron una honorable continuación de ese proceso.»

"Perfecto extraño / Perfect stranger", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 30" x 24"

"Solitario de pantomima / Solitaire of Pantomime", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 24" x 36"

Michael Cheval is the world's leading contemporary artist, specializing in Absurdist paintings, drawings and portraits.

"Ruido seco en pleno verano / Midsummer Chirr", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 30" x 24", 2011

"Juramento de coexistencia / Pledge Of Coexistence"
Óleo sobre lienzo dorado / oil on gilded canvas, 24" x 20"

«I was lucky to be born in a family where art was, probably, the main interest in life. Paintings, books and music surrounded me from childhood. For me, it was as natural as playing with toy soldiers or (what) participating in sports was for other children. This does not mean that I did not like regular games. But more than anything in the world I loved to draw, to leaf though albums of famous painters, or simply to fantasize looking at the clouds or the patterns on the curtains … there was always something to find in them. My parents were very happy about this since it was always easy to keep me occupied. All it took was to give me a paper and a pencil.»

"Nocturno / Nocturne", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 24" x 20"

"Cheval's works are so ethereal and his world so strange that it requires a keen eye to note the allusion."
Daily News August 17, 2003

"Matriz / Matrix", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 24" x 20"

"El arte de la diplomacia II / Art of Diplomacy II", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 34" x 36"

«Inspiration? This is difficult to explain. Imagine a regular radio. It accepts signals and you hear the music. Similarly, inspiration is a process of accepting certain signals, and, if your soul is properly tuned, you will hear the produced “music.” In reality, of course, this is not so simple. It is always necessary to feed your inspiration, to charge it with a certain energy that allows the proper tuning. I travel, meet with different people, read, go to the theater, (and) watch movies … I am never bored. Moreover, I am chronically short of time. What a pity that there are only 24 hours in a day.»

"Teatro de daguerrotipo / Daguerreotype Theatre", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 24" x 30"

 "Payasadas de primavera / Spring Tomfoolery", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 24" x 20"

"Asamblea de hipocresía / Hypocrisy Assembly", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 20" x 37", 2009

«Of course, Salvador Dali and Rene Magritte. These fathers of surrealism gave me an incredible push. When I saw their works for the first time, I felt the whole world turn upside-down; it was a true discovery. I never suffered from lack of fantasy, but I could not imagine that it was possible to break all the rules like that and yet stay in agreement with them, creating your own world, full of mysteries, wisdom and incredible feelings. But I never rejected Leonardo, Rembrandt or Vermeer, with whom I grew up. For me the connection through time continued — Dali and Magritte were an honorable continuation of this process.»

"Endspiel / Fin del juego / End of the Game", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 30" x 30"
_________________________________________________________________

Los comentarios del artista están tomados de una entrevista realizada en 2008 por David Carrillo que puede leerse completa (en inglés) aquí
Artist's comments from an interview by David Carrillo in 2008, you can fully read here.

Michael Cheval en "El Hurgador" / in this blog: [Michael Cheval (Pintura)], [Pintando perros (LI)]
Boris Glikman en "El Hurgador" / in this blog:

Más sobre Cheval en / More about Cheval in: WebsiteFacebook

Más sobre Glikman en / More about Glikman in: Facebook, The beautiful people project
_________________________________________________________________

Imágenes publicadas con autorización del artista (¡Muchas gracias, Michael!)
Gracias también a Boris Glikman por su autorización para traducir y publicar su "Discordia de la analogía"
Images published here with artist's permission (Thanks a lot, Michael!)
Thanks also to Boris Glikman for his permission to translate and post his "Discord of Analogy"


Entrevista a Michael realizada por Jamie Ellin Forbes para Fine Art Magazine en Art Expo Nueva York, 2012 /
Interview with Michael by Jamie Ellin Forbes for Fine Art Magazine in Art Expo New York, 2012



Discordia de la Analogía por Boris Glikman 

"Discordia de la analogía / Discord of Analogy", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 20" x 24"

Un buen día de sol, comprendieron que era en vano seguir fingiendo que las cosas podrían funcionar entre ellos. La separación se hacía una necesidad urgente, sin embargo ni él y ella tenían otro lugar donde estar.

Tras considerar varias opciones, se decidió que ella debía mudarse a vivir en el techo.

La mitad de los muebles, incluída la cama de dos plazas y el piano, su más preciada posesión, fueron trasladados también allí. Un globo de luz fue incrustado en el piso para proveer iluminación a la habitante del techo.

Tras un inevitable período de dificultades e inconvenientes, las cosas volvieron a la normalidad. Él siguió con su vida, y ella con la suya.

Aunque no debería haber habido dificultades entre ellos para comunicarse, cada uno se comportaba como si el otro no existiera; sólo así podían mantener una ilusión de privacidad. De esta forma, podían negar el hecho de que estaban cada uno colgando sobre la cabeza del otro, y observando y juzgando cada acción del otro.

El piano se convirtió en el único lazo entre él y ella, poque el sonido no respeta límites artificiales y se expande por igual a cada punto de la habitación.
_______________________________________________________________________

Discord of Analogy by Boris Glikman

One fine, sunny day, they realized it was futile to go on pretending that things would work out between them. Separation became an urgent necessity, yet neither he nor she had anywhere else to stay.

After considering a number of options, it was decided that she would move to living on the ceiling.

Half the furniture, including the double bed and the piano, her most treasured possession , were moved up there too. A light globe was inserted into the floor to provide illumination for the ceiling dweller.

After an inevitable period of awkwardness and inconvenience, things returned back to normal. He led his life and she hers.

Although it would not have been very difficult for them to communicate, they each carried on as if the other one didn't exist, just so that they could maintain the illusion of privacy. That way they could deny the fact that they were hanging above each other's heads and observing and judging one another's every action.

The piano became the sole link between him and her, for the sound respected no artificial boundaries and spread equally to every point in the room.

4 comentarios:

  1. thank you Javier for this - it's very beautiful how you put it all together!

    ResponderEliminar
  2. Hermosos e interesantes trabajos. Son de ese tipo de obra en la que te quedas buscando los detalles y los por qué el autor los colocó allí. Felicitaciones al autor.

    ResponderEliminar
  3. I am in awe. The paintings are sheer perfection and at the same time they're like a Cosmic turmoil. I've never seen something of the sort. There's a certain philosophical irony to them. It's difficult to convey my impressions and feelings into words.
    Now about the story and the way Boris and Michael intertwine the images and the written word... a true masterpiece. Boris, you have this incredible knack... describing human conflict in a way that enhances the force within you, something that is felt along your writing, and yet releasing emotion while guarding against a build up of negativity, it's amazing. Balance is kept all along, your wording is so close to emotion and yet keeping such a safe distance!
    Bravo to both of you,
    Greetings across the sea from faraway Buenos Aires

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Thank you Daniela for your insightful feedback. I'm touched that Michael's art and my writings should affect you so deeply. That means a lot to me, and I'm sure that Michael would be similarly moved.

      Eliminar

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...