miércoles, 15 de junio de 2016

Rinocerontes (LXXV)

Emblemas y otros rinocerontes antiguos /
Emblems and other antique Rhinos

Un emblema es una imagen abstracta o figurativa que representa un concepto, como una verdad moral, alegoría, o una persona, como un rey o un santo. Aunque las palabras emblema y símbolo son a menudo utilizadas de forma intercambiable, un emblema es un patrón que se utiliza para representar una idea o un individuo. Un emblema concretiza un abstracción en términos visuales: una deidad, tribu, nación, virtud o vicio.

La publicación en 1531 en Augsburgo del primer libro de emblemas, el Emblemata, del jurista italiano Andrea Alciato, disparó una fascinación con los emblemas que duraría dos siglos, y que abarcaría a la mayoría de los países de Europa. "Emblema", en este sentido, refiere a una combinación didáctica o moralizante de imagen y texto con la intención de llevar al lector a un examen auto-reflexivo de su propia vida. Complicadas asociaciones de emblemas podían transmitir información al espectador con cultura, una característica del movimiento artístico del s.XVI llamado Manierismo.

Los rinocerontes aparecen con frecuencia en los emblemas, representando diferentes conceptos o ideas como la libertad, la fuerza, la violencia. Más información.
____________________________________________________________

An emblem is an abstract or representational pictorial image that represents a concept, like a moral truth, or an allegory, or a person, like a king or saint.
Although the words emblem and symbol are often used interchangeably, an emblem is a pattern that is used to represent an idea or an individual. An emblem crystallizes in concrete, visual terms some abstraction: a deity, a tribe or nation, or a virtue or vice.

The 1531 publication in Augsburg of the first emblem book, the Emblemata of the Italian jurist Andrea Alciato launched a fascination with emblems that lasted two centuries and touched most of the countries of western Europe. "Emblem" in this sense refers to a didactic or moralizing combination of picture and text intended to draw the reader into a self-reflective examination of his or her own life. Complicated associations of emblems could transmit information to the culturally-informed viewer, a characteristic of the 16th-century artistic movement called Mannerism.

Rhinos often appear in the emblems representing different concepts or ideas as freedom, strength, violence. More information.
____________________________________________________________

Giovanni Giacomo Penni

Giovanni Giacomo Penni, fue un médico italiano, nacido en Florencia en el siglo XVI.
No hay mucha información biográfica sobre el origen, la vida y la obra de Penni. Se le atribuyen algunas obras, y el análisis de las mismas parece representar a un hombre que estaba en contacto con la corte real y los altos círculos de la sociedad de la época.
En el frontispicio de su obra se lee: "Forma & Natura y Costumi de lo Rinocerothe stato condutto importogallo dal Capitanio de larmata del Re y altre belle cose condutte dalle insule nouamente trouate" (Forma, la Naturaleza y Costumbres del rinoceronte llevado a Portugal por el capitán de la Armada del Rey y otras cosas preciosas traídas de las nuevas Insulas). Este trabajo fue publicado el 13 de julio, 1515 (unos 10 cm x 9,5 cm) y es la representación más antigua de un rinoceronte (el rinoceronte de Durero) desde la época romana, de un espécimen conocido como Ganada (su nombre Gujarati), presentado al rey Manuel I de Portugal, por Afonso de Albuquerque en mayo de 1515.
El manuscrito está escrito en gótico y el texto se muestra en columnas; ocho  por página en las primeras cinco y sólo tres en la última. Sólo ha sobrevivido una copia de este trabajo y se custodia en la Biblioteca Colombina de Sevilla, España.

 "El panfleto del rinoceronte / Rhinoceros pamphlet", xilografía / woodcut, 10 x 9,5 cm., 1515

Giovanni Giacomo Penni, was an Italian physician, born in Florence in the 16th Century.
There is not much biographical information regarding the origin, life and work of Penni. There are some works attributed to Penni, and the analysis of those same works seems to picture a man that was in touch with the royal court house and the high society circles of the time.
The frontispiece of his work writes "Forma & Natura & Costumi de lo Rinocerothe stato condutto importogallo dal Capitanio de larmata del Re & altre belle cose condutte dalle insule nouamente trouate" (English: The Shape, the Nature and the Way of the Rhinoceros brought by the Captain of the Portuguese King's Armada and other beautiful things brought from the new insulars). This work was published on July 13, 1515 (about 10 cm × 9,5 cm) and depicts the oldest representation of the rhinoceros (Dürer's rhinoceros) since Roman times, of a specimen known by its Gujarati name of Ganda, presented to King Manuel I of Portugal, by Afonso de Albuquerque in May 1515.
This manuscript is written in Gothic and the text displayed is in columns with eight sets per page in the first five pages and only three sets in the last one. There is only an identified surviving copy of this work and it is held at the Bibliotheca Colombina in Seville, Spain.
___________________________________________________________

Jacob Typot (Jacobus Typotius)

Jacobus Typotius fue un humanista flamenco, nativo de Diest en Brabant, nacido en 1540, que fue historiador de la corte del Emperador Rodolfo II.
Es conocido por su asociación en la influyente colección impresa de emblemas, el "Symbola divina et humana", aparecido por primera vez en Praga, en tres volumenes, a partir de 1601. Aún cuando esta obra se atribuye a veces a Typotius en solitario, fue impresa por Anselmus de Boodt y otros. Los grabados fueron hechos por Aegidius Sadeler.
Murió en 1601.

Symbola Divina & Humana Pontificum Imperatorum Regum (3 vols.), Archive.org
Escrito por / Written by Jacob Typot (c.1540 - c.1600)
Editor / Publisher: Godefrid Schönwetter (Alemán / German)
Vol. III, Pag., 61

Jacobus Typotius was a Flemish humanist, a native of Diest in Brabant born in 1540, who became court historian to the Emperor Rudolph II.
He is now known for his association with the influential collection of emblems and imprese (an emblem book), the Symbola divina et humana appearing first in Prague, in three volumes, from 1601. While this work is sometimes attributed solely to Typotius, it was seen into print by Anselmus de Boodt, with others. The engravings were by Aegidius Sadeler.
He died in 1601.


Egidius Sadeler o Aegidius Sadeler fue un grabador del sur de Holanda nacido en 1670, activo en la corte de Rodolfo II, Emperador del Sacro Imperio Romano en Praga.
Fue instruido por su tío Johan I, convirtiéndose en miembro del Gremio de Amberes de San Lucas en 1589. Estuvo activo en Munich el año siguiente, en Roma en 1593 y en Nápoles, y luego nuevamente en Munich, en 1594-97. Desde 1597 se estableción en Praga donde se convirtió en grabador de la corte de Rodolfo II, e hizo grabados de retratos de notables y a partir de de obras de otros, a destacar pinturas de Bartholomeus Spranger, Roelant Savery, Hans von Aachen, Giuseppe Arcimboldo, y esculturas de Giambologna and Adriaen de Vries.
Murió en 1629.


Egidius Sadeler or Aegidius Sadeler was an engraver from the Southern Netherlands born in 1970, active at the court of Rudolf II, Holy Roman Emperor in Prague.
He was trained by his uncle Johan I, becoming a member of the Antwerp Guild of St. Luke in 1589. He was active in Munich the next year in 1590, in Rome in 1593, in Naples and then again in Munich in 1594-1597. From 1597 he settled in Prague where he became court engraver for Rudolf II and made engraved portraits of notables and engravings after artworks there, most notably paintings by Bartholomeus Spranger, Roelant Savery, Hans von Aachen, Giuseppe Arcimboldo, and sculptures by Giambologna and Adriaen de Vries.
He died in 1629.

Archive.org, Metropolitan Museum (MET, Nueva York, EE.UU. / NY, USA)
___________________________________________________________

Albrecht Altdorfer
Libro de Horas de Maximiliano I / Prayer book of Maximilian I

Se conocen seis copias de este libro de horas, que fue impreso en pergamino en una edición de sólo 10 copias a petición del Sagrado Emperador Romano Maximiliano I (1459-1519), para los caballeros de la Orden de San Jorge. La copia de Munich, se cree que era la copia personal del Emperador, y se distingue por sus líneas de color en los márgenes de las hojas. Los dibujos son obra de los más importantes artistas alemanes de la época de Alberto Durero, y está entre los más valiosos libros de ilustraciones jamás producidos. Durero y Lucas Cranach el Viejo dibujaron las ilustraciones para la sección de Munich del libro de horas. Un segundo fragmento, de 57 hojas, está en la Biblioteca Municipal de Besançon. Esta parte de la obra fue ilustrada por Hans Burgkmair the Elder (1473−1531), Hans Baldung Grien (muerto en 1545), y varios otros artistas. A esta sección del libro corresponde el dibujo a pluma que vemos, que se presume puede haber sido realizado por Albrecht Altdorfer y reproduce un rinoceronte basado en el de Durero, que comparte características con el de este y el de Burgkmair. La imagen reproduce los grilletes de la bestia, lo que sugiere que Durero habría hecho otro dibujo, perdido, en el que estos estaban presentes.

Kaiser Maximilians I. Gebetbuch

There are six known copies of this prayer book, which was printed on parchment in an edition of only ten copies at the behest of Holy Roman Emperor Maximilian I (1459−1519) for knights of the Order of Saint George. The Munich copy, which is thought to have been the emperor’s personal copy and which is distinguished by the colored line drawings in the margins of the leaves. The drawings are the work of the most important German artists from the time of Albrecht Dürer (1471−1528) and are among the most valuable book illustrations ever produced. Dürer and Lucas Cranach the Elder (1472−1553) drew the illustrations for the Munich section of the prayer book. A second fragment, of 57 leaves, is in the Municipal Library at Besançon. This part of the work was illustrated by Hans Burgkmair the Elder (1473−1531), Hans Baldung Grien (died 1545), and several other artists. To this section of the book corresponds this pen drawing, which presumably may have been made by Albrecht Altdorfer based on Dürer's rhinoceros, which shares features with this and Burgkmair's. The image reproduces the shackles of the beast, suggesting that Dürer would have another drawing, lost, in which these were present.

Imagen de una reproducción fascimil / Image from a facsimile reproduction, 1907

Albrecht Altdorfer fue un pintor alemán, grabador y arquitecto del Renacimiento nacido c.1480, trabajando en Ratisbona.
Junto con Lucas Cranach el Viejo y Wolf Huber es considerado como el principal representante de la llamada Escuela del Danubio establecimiento de temas bíblicos e históricos contra los fondos del paisaje de colores expresivos. Como artista también hacer pequeños grabados intrincados se le ve a pertenecer a los pequeños amos de Nuremberg.
Murió en 1538.

Albrecht Altdorfer was a German painter, engraver and architect of the Renaissance born c.1480, working in Regensburg.
Along with Lucas Cranach the Elder and Wolf Huber he is regarded to be the main representative of the so-called Danube School setting biblical and historical subjects against landscape backgrounds of expressive colours. As an artist also making small intricate engravings he is seen to belong to the Nuremberg Little Masters.
He died in 1538.
___________________________________________________________

Joachim Camerarius el Joven / The Younger

Symbola et emblemata (Centuria, I: 1590, II: 1595, III: 1596, IV:. 1604)
«Non ego (re)revertar inultus»

Joachim Camerarius el Joven (en alemán "Kammermeister"), fue un médico, botánico, zoólogo y erudito humanista alemán nacido en 1534.
Aunque formado en la estricta escuela galénica de la medicina basada filosóficamente, Camerarius también fue proclive al naturalismo de sus modelos Gessner y Pietro Andrea Mattioli. Sus trabajos incluyen una Sinopsis [...] Commentariorum de peste (que incluye su propia De recta et necessaria ratione praeservandi a pestis contagio) (Nuremberg, 1583), Hortus Medicus et philosophicus (Frankfurt / M., 1598) y Symbola et emblemata. Su hijo Ludwig Camerarius (1573-1651) llevó a cabo una edición póstuma de este trabajo que añadió un cuarto "siglo" de símbolos y emblemas provenientes de animales acuáticos y reptiles a las tres "centurias" publicadas con anterioridad, tomadas de hierbas y plantas, animales cuadrúpedos, y aves e insectos.
Murió en 1598.


«Vim suscitat ira»

El rinoceronte era considerado un animal plácido y tranquilo, pero si se despierta su furia, puede convertirse en un peligroso oponente. Aquí se ve al rinoceronte luchando con un oso. El emblema está inspirado por un poema de M. Val. Martial (Marcus Valerius Martialis, Epigramas, Baker and Galabin, 1782, Libro I, Parte II, XV), que describe un combate entre un rinoceronte y un oso. Fuente

Non temere caecam vir fortis fertur ad iram,
Iusta sed indigne laesus in arma ruit.

The rhinoceros was considered to be a placid and agreeable animal but, if roused to a fury, could prove to be a dangerous opponent. Here you see the rhino doing battle with a bear! The emblem is inspired by a poem of M. Val. Martial (Marcus Valerius Martialis, Epigrams, Baker and Galabin, 1782, Book I, Part II, XV), which describes a staged combat between a rhincoeros and a bear. Source


Joachim Camerarius the Younger (German "Kammermeister"), was a German physician, botanist, zoologist and humanist scholar born in 1534.
Though trained in the strict Galenic school of philosophically based medicine, Camerarius also displayed the naturalistic proclivity of his exemplars Gessner and Pietro Andrea Mattioli. His works include a Synopsis [...] commentariorum de peste (which includes his own De recta et necessaria ratione, praeservandi a pestis contagio) (Nuremberg, 1583), Hortus Medicus et Philosophicus (Frankfurt/M., 1598) and Symbola et emblemata. His son Ludwig Camerarius (1573–1651) brought out a posthumous edition of this work that added a fourth “century” of symbols and emblems drawn from aquatic animals and reptiles to the three previously published “centuries” taken from herbs and plants, four-legged animals, and birds and insects.
He died in 1598.
___________________________________________________________

Giambattista della Porta

Giambattista della Porta (Giovanni Battista Della Porta) fue un estudioso, erudito y dramaturgo italiano nacido c.1535, que vivió en Nápoles en el momento de la revolución científica y la Reforma.
Pasó la mayor parte de su vida dedicado a la ciencia. Se benefició de una educación informal de tutores y visitas de académicos de gran prestigio. Su obra más famosa, publicada por primera vez en 1558, se tituló Magiae Naturalis (Magia natural). En este libro abarcó una variedad de los temas que había investigado, incluyendo estudios de filosofía oculta, astrología, alquimia, matemática, meteorología y filosofía natural. También se le conoce como "profesor de secretos".
En 1586 della Porta publicó una obra de fisonomía, De humana physiognomonia libri IIII. Este influenció al pastor suizo del s.XVIII Johann Kaspar Lavater, así como la criminólogo del s.XIX Cesare Lombroso.
De la obra sobre fisonomía publicada en 1610 es la imagen que podemos ver aquí, en la cual, hablando de las narices grandes, se compara la cabeza de un rinoceronte según el modelo de Durero, con la de Angelo Poliziano.
Murió en 1615.
Wikipedia, El libro online aquí.

Della Fisonomia dell' huomo

Giambattista della Porta (Giovanni Battista Della Porta) was an Italian scholar, polymath and playwright born c.1535, who lived in Naples at the time of the Scientific Revolution and Reformation.
He spent the majority of his life on scientific endeavors. He benefited from an informal education of tutors and visits from renowned scholars. His most famous work, first published in 1558, was entitled Magiae Naturalis (Natural Magic). In this book he covered a variety of the subjects he had investigated, including the study of: occult philosophy, astrology, alchemy, mathematics, meteorology, and natural philosophy. He was also referred to as "professor of secrets".
In 1586 della Porta published a work on physiognomy, De humana physiognomonia libri IIII. This influenced the Swiss eighteenth-century pastor Johann Kaspar Lavater as well as the 19th century criminologist Cesare Lombroso.
From the work on physiognomy published in 1610 is the image we can see here, in which talking about big noses, the head of a Dürer's rhinoceros is compared with the one of Agnolo Poliziano.
He died in 1615.
Wikipedia, The book online here.


Nariz muy grande demuestra un hombre que reprende la obra de los otros y a quien no le gustan sino sus propias cosas, y desprecia y se burla de los otros. Plinio. 

Ha[n] dedicado a la nariz el reír & el murmurar bajo irrisión fingida. Quintiliano dice que con las fosas nasales y la nariz demostramos el fastidio & el desprecio, de donde aquellos que desprecian las cosas de los demás se llaman narigudos, y está ya en el proverbio «la nariz para juicio». El rinoceronte es notable por un cuerno que tiene sobre la nariz, y [es] el más narigudo de todos los animales, donde por sí mismo se toma la nariz en proverbio. Es animal de ingenio, astuto, alegre & fácil... (Della fisonomia dell'huomo, ed. de 1644, p. 84)

___________________________________________________________

Juan de Borja y Castro

Empresas Morales, Segunda parte / Moral Ventures, Part 2, pp 234-35

Juan de Borja y Castro fue un noble, militar, diplomático y hombre de estado español nacido en 1533. I conde de Mayalde y conde consorte de Ficalho, Portugal.
En 1576 marchó a Praga como embajador de España ante el emperador Rodolfo II del Sacro Imperio Romano Germánico, en cuyo cargo se mantuvo hasta 1581. En esta fecha publicó su única obra literaria conocida "Empresas Morales", el primer tratado escrito por un español sobre emblemática.
Murió en 1606.

Empresas Morales, Segunda parte / Moral Ventures, Part 2, p.35
Loro non alligatur / No se sujeta con correa (o al yugo) / Not tied with strap

Juan de Borja y Castro was a Spanish noble of the House of Borja and the House of Castro born in 1533. Juan was a soldier, diplomat and a worker for the Spanish state. He is best known for being the first Count of Mayalde and count consort of Ficalho (in Portugal).
In 1576 he went to Prague as Spain's ambassador to the Emperor Rudolf II of the Holy Roman Empire, in which position he held until 1581. On this date published his only literary work known "Morales Ventures", the first treatise written by a Spanish on emblems.
He died in 1606.

 

La verdadera libertad del hombre es la que le confiere la victoria de la razón sobre los vicios, como lo muestra la imagen del rinoceronte que pisa los yugos.

True freedom of man is conferred by the victory of reason over the vices, as shown in the image of the Rhino treading yokes.
___________________________________________________________

Juan Francisco de Villava

"Empresas espirituales y morales / Spiritual and Moral Ventures" Archive.org
Baeça: Fernando Diaz de Montoya, 1613
Empresa Quinze, Del fiel, pp.44-45

Juan Francisco de Villava (Baeza, ¿1545? - ¿1619?) fue un escritor y teólogo español del Siglo de Oro.
Por Nicolás Antonio en su célebre Bibliotheca Nova Hispana (I, p. 695) se sabe que Juan Francisco de Villava vivió entre los siglos XVI y XVII, que su patria fue la villa de Baeza y que como teólogo desempeñó el cargo de prior o párroco de la villa de Cabra, en el Obispado de Córdoba, y después en la de Jabalquinto, en la diócesis de Jaén.
Entre las obras que cita Nicolás Antonio muchas se han perdido o andan extraviadas o anónimas, pero no sus cien Empresas espirituales y morales..., que llegaron a imprimirse (Baeza, Fernando Díaz de Montoya, 1613). Pertenecen al género de los emblemas y constituyen fundamentalmente un ataque contra "la seta de los agapetas y alumbrados". A tal fin retuerce los significados y las interpretaciones alegóricas de las imágenes con una mentalidad plenamente inquisitorial.


Juan Francisco de Villava (Baeza, 1545? - 1619?) was a Spanish writer and theologian of the Golden Age.
According to Nicolas Antonio in his famous Bibliotheca Nova Hispana (I, p. 695) we know that Juan Francisco de Villava lived between the sixteenth and seventeenth centuries, that his country was the town of Baeza and as theologian served as prior or pastor in the village of Cabra, in the Bishopric of Cordoba and later in Jabalquinto, in the diocese of Jaen.
Among the works cited by Nicolas Antonio many have been lost, misplaced or anonymous, but not his one hundred Spiritual and Moral Ventures, which came to be printed (Baeza, Fernando Diaz de Montoya, 1613). Belong to the emblems books and fundamentally an attack on "the sect of Agapetae and Illuminated". To this end squirms meanings and interpretations of allegorical images with a fully inquisitorial mentality.
 ____________________________________________________________

David Kandel

Aquí un par de versiones del rinoceronte que David Kandel realizó, en base al de Durero, para la Cosmographia de Sebastian Münster. En el post (X) de la serie vimos el grabado realizado para la edición de 1598.

Una de sus peculiaridades es que la plancha parece que se rompió después de las primeras impresiones y, desde entonces, se apreció con claridad una línea o grieta transversal casi en el medio. En las ediciones coloreadas, como la francesa de 1580 que vemos más abajo, se intentó reparar la fractura repintándola. Y aún en ediciones posteriores, como la de 1598 (ver post X de la serie), cuando la plancha ya se ha deteriorado evidentemente, las dos mitades aparecen algo desplazadas.


Here some versions of the Kandel's Rhino, after Dürer's, made for the Cosmographia of Sebastian Münster. In the post (X) of this series can be seen the engraving made for the edition of 1598.

One of its peculiarities is that plate seems to be broke after the first impressions and since then appreciated clearly a line or transverse crack almost in the middle. In the colored editions, like the French of 1580 (below), they try to repair the fracture repainting it. And even in later editions, like the 1598 (see post X of the series) we see thirdly, when the plate has much deteriorated, the two halves appear somewhat displaced.


Esta plancha creada para la Cosmographia se usaría asimismo en otras publicaciones de Basilea, como la obra del humanista alemán Conrad Lycosthenes, Prodigiorum ac ostentorum chronicon (Cronicón de prodigios y portentos), de 1557, un registro ilustrado de curiosidades, acontecimientos maravillosos y fenómenos de muy vario orden desde la Antigüedad. Fuente.

This plate created for the Cosmographia was also used in other publications in Basel, as the work of German humanist Conrad Lycosthenes, Prodigiorum ac ostentorum chronicon (Chronicle of prodigies and portents), 1557, an illustrated record of curiosities, wonderful events and several phenomena since antiquity. Source.


Conrad Lycosthenes (Conrad Wolffhart) fue un humanista y enciclopedista alsaciano nacido en Rouffach en 1518, hijo de Theobald Wolffhart y Elizabeth Kürsner, hermana del teólogo protestante Conrad Pellicanus. Más tarde cambió su nombre en alemán, Wolffhart, al nombre humanista Lycosthenes.
De 1535 a 1539 estudió filosofía en Heidelberg. En 1542 dejó de Heidelberg por Basilea, donde comenzó a enseñar gramática y dialéctica. En 1545 a los 27 años, se convirtió en diácono en la iglesia de Saint-Leonard. El 21 de diciembre de 1554 sufrió de hemiplejia y perdió la capacidad de utilizar su mano derecha. Aprendió a escribir con la mano izquierda y continuó su obra literaria hasta su muerte por apoplejía el 25 de marzo de 1561 a los 43 años. Mientras tanto se había casado Chretienne Herbster, hermana del famoso impresor de libros de Basilea Johannes Oporinus (Oporin) y viuda de Leonard Zwinger, padre de Theodor Zwinger, autor de la Theatrum vitae humanae.

Conrad Lycosthenes (Conrad Wolffhart) was an Alsatian humanist and encyclopedist born in Rouffach in 1518, the son of Theobald Wolffhart and Elizabeth Kürsner, sister of the Protestant theologian Conrad Pellicanus. He later changed his German name, Wolffhart, to the humanist name Lycosthenes.
From 1535 to 1539, Conrad studied philosophy in Heidelberg. In 1542, he left Heidelberg for Basel where he began teaching Grammar and Dialectics. In 1545, at the age of 27, he became Deacon in the Church of Saint-Leonard. On December 21, 1554, he suffered from hemiplegia and lost the ability to use his right hand. He learned to write with his left hand and continued his literary works until his death from apoplexia on March 25, 1561, at the age of 43. In the meantime he had married Chretienne Herbster, sister of the famous Basel book printer Johannes Oporinus (Oporin) and widow of Leonard Zwinger, father of Theodor Zwinger, author of the Theatrum vitae humanae.

Más sobre Kandel en "El Hurgador" / More about Kandel in this blog:
[Rinocerontes (X)]
___________________________________________________________

Gulielmi Pisonis

El rinoceronte de Durero aparece al fondo en la imagen de portada de este manuscrito del médico holandés Gulielmi Pisonis, de 1658, sobre botánica médica.

De Indiae utriusque re naturali et medica libri quatuordecim. Quorum contenta pagina sequens exhibet.
Amstelaedami: Apud Ludovicum et Danielem Elzevirios, 1658

Durer's Rhino appear on the background of the cover image on this 1658 Dutch manuscript by the physician Gulielmi Pisonis, about medical botany

Archive.org
 ____________________________________________________________

Peter Kolb

La influencia de Durero en la concepción europea del rinoceronte fue menguando en el s.XVIII. Por ejemplo, esta ilustración comparativa mostrando cuán "normal" parecía la representación de los rinocerontes (esto es, basadas en el de Durero), comparada con su interpretación más fiel.
Peter Kolbe (Kolb, Kolben o Colbe), astrónomo neerlandés nacido en 1675, fue enviado al cabo de Buena Esperanza con cartas de presentación del alcalde Nicolaas Witsen, de Ámsterdam, con el mandato de elaborar una descripción completa de Sudáfrica y realizar investigaciones astronómicas.
Kolbe fue nombrado astrónomo oficial en 1705, por primera vez en Sudáfrica; y trabajó en El Cabo entre 1705 y 1713, proporcionando una descripción detallada de la vida cotidiana en El Cabo, también describiendo su geografía, clima, flora, y fauna, seguido por un estudio detallado de los hotentotes, con su idioma, religión, estilo de vida y costumbres. Esta obra de Kolbe fue publicada por primera vez en Nuremberg, en alemán, el año 1719.

Nauukeurige en uitvoerige beschryving van de Kaap de Goede Hoop  
Descripción exacta y extensiva del Cabo de Buena Esperanza / 
Exact and extensive description of the Cape of Good Hope
Ámsterdam, Balthazar Lakeman, 1727

Dürer's influence on European conceptions of the rhino does finally wane, however, in the 18th century.  For example, this comparative illustration, showing how "normal" depictions of rhinos (i.e., depictions based on Dürer) looked compared to his more faithful depiction.
Peter Kolbe (also referred to as Kolb, Kolben or Colbe) was sent to the Cape of Good Hope with letters of introduction from Nicolaas Witsen, mayor of Amsterdam, with a mandate to compile a comprehensive description of South Africa and for astronomical and surveying research.
Kolbe was appointed in 1705 as the first official astronomer in South Africa and worked at the Cape between 1705 and 1713, providing a detailed account of day-to-day life at the Cape, also describing the geography, climate, flora and fauna, followed by an accurate study of the Hottentots, covering their language, religion, lifestyle and customs. Kolbe's account was first published in German in Nuremberg in 1719.

 ____________________________________________________________

Alexandre-François Desportes

"Le Cheval rayé / El caballo rayado / The Striped Horse", 1737
Musée d’Art et d’Archéologie (Guéret, Francia / France)


Más sobre Desportes en "El Hurgador" / More about Desportes in this blog:
[Pintando perros (XVII)]

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...