lunes, 10 de febrero de 2020

Asonancias / Assonances (XXIII) - Vito Campanella, Manos / Hands

Nuevo post con similitudes, imitaciones, recreaciones, interpretaciones y coincidencias más o menos casuales que dan como resultado estos siempre interesantes paralelismos.

New post with similarities, imitations, recreations, interpretations and more or less casual coincidences that result in these always interesting parallels.
_____________________________________________________

Vito Campanella Pausudo
(Monopoli, Italia / Italy, 1932 - Buenos Aires, Argentina, 2014)

"Amorino", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 69 x 46 cm., 1987. Beautiful Art

Vito Campanella Pausudo fue un pintor italiano nacido en Monopoli, provincia de Bari, en 1932.
Comenzó a pintar a los 22 años, aunque desde muy pequeño asistió a las escuelas de arte de su ciudad natal, en medio de las angustias y los sufrimientos causados por los conflictos armados de la Segunda Guerra Mundial. Estos hechos tendrían mucha influencia luego en su expresión artística.
A los 16 años fue seleccionado para crear un mural en la iglesia de su pueblo natal y poco después ganó en Nápoles el premio “Pintura delle Regione”. En 1952, con apenas 20 años, fue invitado a exponer en el Salón Anual de Bari, viajando luego a la bella ciudad de Florencia, donde participó en diversas actividades culturales y comenzó a transitar su camino estético a través del arte abstracto, el arte pop y la geometría, hasta encontrarse con su estilo definitivo, el surrealismo.

"Madonna Benois", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 40 x 30 cm., 1989. Zurbarán, El arte de los argentinos

"Odalisca Acostada / Reclined Odalisc"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 40 x 50 cm., 1985. Zurbarán, El arte de los argentinos

Gracias al escultor G. Rossi conoció a quien definiera finalmente su pintura: el maestro Giorgio De Chirico, fundador del movimiento Scuola Metafísica, artífice de la relación de Campanella con esta corriente filosófica. En Roma conoció a Salvador Dalí, que se convirtió en uno de sus referentes importantes dentro del surrealismo. Durante un período se radicó en Milán, y tomó clases de anatomía en la Escuela de Bellas Artes de la renombrada Academia de Brera, donde comenzó a interesarse por los movimientos de la pintura latinoamericana y argentina de los años 1950. Decidió entonces reunirse con su familia, ya radicada en la Argentina. El año 1962 marcó su dedicación completa al arte.
Tras una larguísma carrera, murió en Buenos Aires en 2014.

"Retrato de dama / Portrait of a Lady"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 40 x 30 cm., 1992. Beautiful Art

"Recreación de La Cena de Emaús de Caravaggio / 
Recreation of The Supper at Emaus by Caravaggio"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 40 x 50 cm., 1988. Zurbarán, El arte de los argentinos

A lo largo de los años, Vito Campanella homenajeó a los grandes maestros creando más de cincuenta obras en las que reinterpreta obras clásicas de Da Vinci, Caravaggio, Rubens, Ingres, Manet y otros. En su mayoría se vendieron a galerías y coleccionistas. 
"La obra es la memoria de los siglos, y yo quise transitar los pasos de los grandes maestros, pero pensando qué pasaría si hubiesen tenido mentes surrealistas. Siempre respeté la diagramación áurea y la proporción de los originales, pero tomándome esa licencia. Me divertí muchísimo."

"La Belle Ferroniere", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 40 x 30 cm., 1986. Beautiful Art

"Olimpia / Olympia", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 55 x 70 cm., 1986. Zurbarán, El arte de los argentinos

Vito Campanella Pausudo was an Italian painter born in Monopoli, province of Bari, in 1932.
He began painting at the age of 22, although from a very young age he attended art schools in his hometown, amidst the anguish and suffering caused by the armed conflicts of the Second World War. These events would later have a great influence on his artistic expression.
At the age of 16 he was selected to create a mural in the church of his hometown and shortly afterwards he won the "Pintura delle Regione" award in Naples. In 1952, at the age of 20, he was invited to exhibit at the Annual Salone di Bari, and then travelled to the beautiful city of Florence, where he took part in various cultural activities and began to travel his aesthetic path through abstract art, pop art and geometry, until he came across his definitive style, surrealism.

"Caravaggio. Descendimiento / The Descent"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 70 x 50 cm., 1986. Beautiful Art

Thanks to the sculptor G. Rossi, he met the person who would finally define his painting: the master Giorgio De Chirico, founder of the Scuola Metafisica movement, the architect of Campanella's relationship with this philosophical trend. In Rome he met Salvador Dalí, who became one of his important references within Surrealism. During a period he settled in Milan, and took classes in anatomy at the School of Fine Arts of the renowned Academy of Brera, where he became interested in the movements of Latin American and Argentinean painting of the 1950s. He then decided to join his family, already living in Argentina. The year 1962 marked his complete dedication to art.
After a long career, he died in Buenos Aires in 2014.

"La Gioconda napoleónica / The Napoleonic Mona Lisa"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 46 x 38 cm., 1988. Beautiful Art

Izq./ Left: "Otra versión de la Mona Lisa / Another Version of Mona Lisa"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 60 x 50 cm., 1982. Artnet
Der./ Right: "La bañista de Valpiçon / The Bather of Valpinçon"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 70 x 50 cm., 1986. Zurbarán, El arte de los argentinos

Throughout the years, Vito Campanella paid homage to the great masters by creating more than fifty works in which he reinterpreted classic works by Da Vinci, Caravaggio, Rubens, Ingres, Manet and others. Most of them were sold to galleries and collectors. 
"The work is the memory of the centuries, and I wanted to walk in the footsteps of the great masters, but thinking what would happen if they had had surrealist minds. I always respected the golden layout and the proportion of the originals, but taking that license. I had a lot of fun."

"Recreación ambiental de la bañista de Ingres (Bañista de Valpinçon) / 
Ambient recreation of Ingres' Bather (The Bather of Valpinçon)"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 95 x 79 cm. D'Argent

Fuentes / Sources:
* Wikipedia
* Entrevista de / Interview by Vicky Guazzone Passalacqua, Noticias, 10/2014
* Perfil y obras / Profile and works, Zurbarán, El arte de los argentinos
* Colección Vito Campanella (Curador / Curator Víctor Huber)

Referencias de Vito Campanella al final del post / References for Vito Campanella at the end of the post

Vito Campanella en "El Hurgador" / in this blog: [Recolección (CXL-2)]
_________________________________________________________

José David de Jesús Alfaro Siqueiros
(Ciudad de México / México City, México, 1896 - Cuernavaca, 1974)

"Nuestra imagen actual / Our Current Image", piroxilina sobre celotex y fibra de vidrio /
pyroxyline on fiberglass, 223 x 175 cm., 1947.
Museo de Arte Moderno (Bosque de Chapultepec, Ciudad de Mexico / Mexico City, México)

David Alfaro Siqueiros en "El Hurgador" / in this blog:

Denis Klero
Денис Клеро
(Красноярск, Россия / Krasnoyarsk, Rusia / Russia)

"Las manos del gimnasta / The Hands of Gymnast Rustan Gelmanov"
(Fontainebleau, Francia / France)

Denis Klero es uno de los principales fotógrafos rusos en el campo de la fotografía de deportes extremos. Físico de formación, comenzó a dedicarse al diseño web. Al principio, la fotografía era algo secundario, pero gradualmente se convirtió en la profesión principal.
Denis es fotógrafo de Red Bull, y embajador de North Face.

Denis Klero is one of the leading Russian photographers in the field of extreme sports photography. Trained as a physicist, he began to work in web design. At first, photography was a secondary profession, but gradually it became the main one.
Denis is a photographer for Red Bull, and an ambassador for North Face.

Más sobre / More about Denis Klero: Instagram, facebook
_________________________________________________________

Andrea Boscoli
(Firenze / Florencia, Italia / Florence, Italy, c.1560 - c.1606)

Andrea Boscoli fue un pintor italiano nacido c.1560.
Alumno de Santi di Tito en torno a 1575, según Filippo Baldinucci llegó a adquirir la técnica del maestro con tal perfección que sus obras podían confundirse con facilidad. Hacia 1580 realizó un viaje a Roma como testimonian algunos dibujos a lápiz y aguada de los frescos de Polidoro da Caravaggio y de algunas esculturas romanas, y quizá viajase también a Venecia.
Dotado de una personalidad excéntrica y genuinamente creativa, no tardará en apartarse del maestro por el estudio, también, de los primeros manieristas florentinos tales como Rosso Fiorentino o Pontormo, según se comprueba en la primera obra documentada llegada hasta la actualidad: el Martirio de San Bartolomé (1587), fresco pasado a lienzo pintado para el claustro de San Pier Maggiore de Florencia. Su manejo de la luz hace más reales las figuras y sin embargo éstas se presentan convulsas y amaneradas, reforzando el aspecto cruento del martirio destacado por la claridad de la luz que incide sobre él aun cuando se muestre en segundo plano, tras unas figuras en parte tomadas de Pontormo.
En 1600 marchó a las Marcas, donde fue acusado de espionaje y encarcelado por un breve periodo. Allí entró en contacto con la pintura de Federico Barocci y de Ludovico Carracci, modificando su estilo hacia formas propias del seiscientos y reforzando bajo su influjo su atracción por el naturalismo pero sin llegar a desprenderse por entero de su peculiar interpretación del manierismo florentino.
Murió c.1606.

"Estudio de manos entrecruzadas / Study of Clasped Hands"
Tiza roja y negra / red and black chalk", 94 x 140 cm. Sotheby's

Andrea Boscoli was an Italian painter born c.1560.
A student of Santi di Tito around 1575, according to Filippo Baldinucci he acquired the Master's technique so perfectly that his works could easily be confused. Around 1580 he made a trip to Rome as evidenced by some pencil and gouache drawings of Polidoro da Caravaggio's frescoes and some Roman sculptures, and perhaps he also traveled to Venice.
Endowed with an eccentric and genuinely creative personality, he did not hesitate to depart from the master through the study of the first Florentine mannerists such as Rosso Fiorentino or Pontormo, as can be seen in the first documented work that has come down to us: the Martyrdom of Saint Bartholomew (1587), a fresco on canvas painted for the cloister of San Pier Maggiore in Florence. His handling of light makes the figures more real, yet they appear convulsed and mannered, reinforcing the bloody aspect of the martyrdom highlighted by the clarity of the light that falls on it even when shown in the background, after some figures partly taken from Pontormo.
In 1600 he marched to the Marche, where he was accused of espionage and imprisoned for a brief period. There he came into contact with the paintings of Federico Barocci and Ludovico Carracci, modifying his style towards forms typical of the sixteenth century and reinforcing his attraction to naturalism under their influence, but without coming completely to terms with his peculiar interpretation of Florentine mannerism.
He died c.1606.

Peter Paul Rubens
(Siegen, Heiliges Römisches Reich [heute Deutschland] /
Sacro Imperio Romano Germánico [hoy Alemania] /
Siegen, Nassau-Dillenburg, Holy Roman Empire [now Germany], 1577 - 
Antwerpen, Spaanse Nederlanden [nu België] /
Amberes, Países Bajos Españoles [hoy Bélgica] /
Antwerp, Spanish Netherlands [now Belgium], 1640)

"Manos rezando / Praying Hands", óleo sobre lienzo / oil on canvas, c.1600. Wikimedia Commons

Rubens en "El Hurgador" / in this blog[Todos los enlaces / All Links]

Nele de Saeger
(België / Bélgica / Belgium)

"Manos ancianas / Old Hands"

Nele de Saeger es una fotógrafa belga especializada en fotografía de niños y familiares.

Nele de Saeger is a Belgian photographer specializing in children and family photography.

Más sobre / More about Nele de Saeger: Website, facebook

Eduardo Kingman Riofrío
(Loja, Ecuador, 1913 - Quito, 1998)

"Figura cubierta con las manos entrelazadas / Covered Figure With Clasped Hands"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 78,7 x 99,1 x 3,8 cm. Artnet.

Eduardo Kingman en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (LVI)], [Aniversarios (CCXV)]

Oldřich Kulhánek
(Praha, Protektorát Čechy a Morava [nyní Česká republika] /
Praga, Protectorado de Bohemia y Moravia [hoy República Checa] /
Prague, Protectorate of Bohemia and Moravia [today Czech Republic], 1940 -
República Checa / Czech Republic, 2013)

"Holocausto No 6 / Holocaust #6"
Dibujo a lápiz, fototransfer / drawing, pencil, photo transfer, 25" x 17", 1985. Baruch Foundation

"El humor se detendrá (Autorretrato) / The Humour Will Stop (Selfportrait)"
Litografía a color / colour lithograph, 29,8 x 24,4 cm., 1986. Ed.4/50. Invaluable

Oldřich Kulhánek en "El Hurgador" /  in this blog[Aniversarios (IV)], [Asonancias (IV)]

Andrew Hunt
(Reino Unido / UK)
en Sheffield, Inglaterra / at Sheffield, England

"Palabras mudas / Silent Words"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 152,4 x 106,68 cm., c.2014. Artsy

Andrew Hunt es un pintor figurativo que vive en Sheffield, Inglaterra.
Estudió ilustración en la Academia de Arte de Bath, pero al salir de la universidad se esforzó por seguir una carrera creando pinturas figurativas basadas en la narrativa. Aún cuando mantiene una apreciación escultórica de la pintura y las texturas que forman cada pieza, la historia albergada en las imágenes es predominantemente la inspiración detrás del realismo figurativo de su trabajo. 

"Palabras mudas / Silent Words" (detalle / detail)

Andrew Hunt is a figurative painter living in Sheffield, England.
He studied illustration at Bath Academy of Art, but on leaving college he endeavoured to pursue a career creating narrative based figurative paintings. Whilst maintaining a sculptural appreciation of the paint and textures forming each piece the story harboured within the imagery is predominantly the inspiration behind the figurative realism within his work. 

Más sobre / More about Andrew Hunt: Website, Instagram, facebook

Rémi Planche
(Chartres, Eure-et-Loir, Francia / France, 1993-)

Rémi Planche es un pintor francés nacido en 1993 en Chartres en Eure-et-Loir.
Su llamada vino de su encuentro con el pintor ruso Feodor Tamarsky. Como autodidacta, define su trabajo como: "El poder y la fuerza del cuerpo humano (las manos, la ventana abierta del alma humana) los retratos donde las vicisitudes de la vida están grabadas en cada uno de los pliegues del rostro, cada mirada y expresión - son para mí muchos temas de inspiración perpetua..."

"Symbiose III / Simbiosis III", óleo sobre lienzo / oil on canvas, 140 x 120 cm., 2017

Rémi Planche utiliza una técnica mixta basada en tinta, pintura acrílica y pintura al óleo. Aplicada mayormente a mano sobre el lienzo y raspada en ciertos lugares. Intensa en su realización, esta técnica (con una representación única) incluye una relación de poder directa con el material que sostiene su enfoque artístico.
Representa cuerpos desnudos o vestidos en una posición de espera, de defensa o de repliegue. Los rostros están ausentes de su creación, de modo que la idea que subyace a cada pose prevalece sobre el personaje representado. También trabaja los retratos masculinos: duros, barbudos, hieráticos y solemnes, marcados por los desafíos de la vida pero más fuertes.

"Symbiose VIII / Simbiosis VIII", óleo sobre lino / oil on linen, 120 x 120 cm., 2018. facebook

Rémi Planche is a French painter born in 1993 in Chartres in Eure-et-Loir.
His calling came from his meeting with the Russian painter Feodor Tamarsky. As an autodidact, he defines his work as: " The power and the force of the human body - the hands, open window of the human soul - the portraits where the vicissitudes of life are engraved in each of the folds of the face, each look, and expression - are for me many perpetual inspirational subjects..."

"Prostration / Postración / Prostration III", técnica mixta / mixed media, 170 x 150 cm. Artmajeur

Rémi Planche uses a mixed technique based on ink, acrylic painting, and oil painting. Applied mostly by hand on the canvas and scratched in certain locations. Intense in its realization, this technique - with a unique rendering - includes a direct power relationship with the material that sustains its artistic approach.
He represents naked or dressed up bodies in a standby, defending, or fallback position. The faces are absent of his creation so that the idea behind each pose supersedes over the represented character. He also works on male portraits: hard, bearded, hieratic and solemn faces, marked by life's challenges but stronger.

Rémi Planche en "El Hurgador" / in this blog[Recolección (CXXXIX-2)], [Asonancias (XXVII)]

Más sobre / More about Rémi Planche: Artmajeurfacebook
_________________________________________________________

Izq./ Left: Arno Rafael Minkkinen, "Autorretrato / Self-portrait", Helsinki, Finlandia / Finland, 1977
Der./ Right: Oldřich Kulhánek, "Torzo / Torso", litografía / lithography, 65,8 x 49,3 cm., 1996
Ya publicadas en / Already posted in[Asonancias (IV)]

Arno Rafael Minkkinen en "El Hurgador" / in this blog[Asonancias (IV)]

Ren Hang
任 航
(長春, 吉林, 中国 / Changchun, Jilin, China, 1987 -
北京 / Pekín / Beijing, 2017)

"Sin título / Untitled", 2014

Ren Hang en "El Hurgador" / in this blog:

 

Referencias de / References of Vito Campanella

Michelangelo Merisi da Caravaggio
(Michael Angelo Merigi or Amerighi)
(Lombardía, Italia / Italy, 1571 - Toscana / Tuscany, 1610)

"Deposizione / Santo Entierro o Descendimiento de la cruz / The Entombment of Christ"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 300 × 203 cm., 1603-04
Pinacoteca Vaticana (Ciudad del Vaticano, Roma, Italia / Vatican City, Rome, Italy). Wikipedia

"Amor Vincit Omnia / Amor victorioso / Love Victorious"[Marc Dennis (Pintura)]
"Cena en Emaús / Supper at Emaus": [La Colección Bentaberry (II)]
Caravaggio en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]
___________________________________________________

Leonardo Da Vinci
(Leonardo di ser Piero da Vinci)
(Anchiano, Vinci, República de Florencia / Republic of Florence, 1452 -
Amboise, Castillo de Clos-Lucé, Francia / Castle of Clos-Lucé, France, 1519)

"Virgen con el Niño y flores / Madonna and Child with Flowers (Madonna Benois)"
Óleo sobre lienzo / oil on canvas, 49,5 × 33 cm., 1478. Wikipedia
Госуда́рственный Эрмита́ж / Museo Hermitage (San Petersburgo, Rusia / St. Petersburg, Russia)

"La belle Ferronnière": [Sucedió en el museo (II, Anexo)]
"La Joconde / La Gioconda / The Mona Lisa": [Adam Lister (Las obras, Anexo)]
Leonardo Da Vinci en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]
___________________________________________________

Jean-Auguste-Dominique Ingres
(Montauban, Francia / France, 1780 - París, 1867)

"La gran odalisca / Grande Odalisque": [Lalla Essaydi (Fotografía)]
"La Grande baigneuse / La gran bañista / The Big Bather": [Aniversarios (XXXI)]
Dominique Ingres en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]
___________________________________________________

Giovanni Ambrogio de Predis
(Preda, Schweiz & Suiza / Switzerland, c.1455 -
Milano / Milán, Italia / Italy, después de / after 1508)

Giovanni Ambrogio de Predis fue un pintor renacentista italiano, nacido en Milán o Preda c.1455, activo en la corte milanesa de los Sforza y colaborador destacado de Leonardo da Vinci.
Nacido en una familia de artistas, comenzó su carrera como iluminador de manuscritos a las órdenes de su medio hermano Cristoforo. Tras la prematura muerte de éste se puso al frente del taller familiar, junto a sus hermanos Evangelista y Bernardino. Ganó reputación como retratista, incluyendo miniaturas, para la corte de Ludovico Sforza.
Antes de que el emperador Maximiliano I accediera a casarse con Bianca Maria Sforza, sobrina de Ludovico Sforza, pidió un retrato (pintado por Predis) para hacerse una idea de su apariencia. Después de su boda Predis la siguió a Innsbruck en 1493. Después de un año regresó a Milán, donde diseñó monedas para la ceca, diseñó y supervisó obras de tapicería y preparó escenarios. En 1502 produjo su única obra firmada y datada, un retrato del emperador Maximiliano. Gran parte de la producción artística de Predis sigue en disputa, debido a la semejanza estilística con otros pintores leonardescos, lo que hace difícil establecer adjudicaciones seguras para muchas obras no certificadas documentalmente.
Murió c.1508.

"Ritratto di una dama / Retrato de una dama (¿Beatriz de Este?) / Portrait of a Lady (Beatrice d'Este?)"
Témpera y óleo sobre panel / tempera and oil on panel, 51 x 34 cm., entre / between c.1485 - c.1500
Pinacoteca Ambrosiana, Biblioteca Ambrosiana (Milán, Italia / Milano, Italy). Wikipedia

Giovanni Ambrogio de Predis was an Italian Renaissance painter, born in Milan or Preda c.1455, active in the Milanese court of the Sforza and outstanding collaborator of Leonardo da Vinci.
Born into a family of artists, he began his career as a manuscript illuminator under his half-brother Cristoforo. After the latter's premature death, he became the head of the family workshop, together with his brothers Evangelista and Bernardino. He gained a reputation as a portraitist, including miniatures, for the court of Ludovico Sforza.
Before Emperor Maximilian I agreed to marry Bianca Maria Sforza, Ludovico Sforza's niece, he asked for a portrait (painted by Predis) to get an idea of her appearance. After their wedding Predis followed her to Innsbruck in 1493. After a year he returned to Milan, where she designed coins for the mint, designed and supervised upholstery works and prepared sets. In 1502 she produced his only signed and dated work, a portrait of Emperor Maximilian. Much of Predis' artistic output is still in dispute, due to the stylistic resemblance to other Leonardese painters, which makes it difficult to establish secure awards for many works not certified by documentation.
He died c.1508.
___________________________________________________

Édouard Manet
(París, Francia / France, 1832 - 1883)

"Olympia": [Diego Dayer (Pintura)]
Édouard Manet en "El Hurgador" / in this blog: [Todos los enlaces / All links]
_________________________________________________

1 comentario:

  1. Muy bueno lo de Vito Campanella. Es entre clásico y moderno, impacta.

    ResponderEliminar